-
1 hablando de Roma por la puerta asoma
hablando de Roma por la puerta asoma(proverbio) wenn man vom Teufel spricht, kommt erDiccionario Español-Alemán > hablando de Roma por la puerta asoma
-
2 Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En hablando del rey de Roma, luego asoma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma.Kaum hat man den Esel genennt, kommt er auch schon gerennt.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür.Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.Er kommt wie gerufen. / Du kommst wie gerufen. / Si kommen wie gerufen.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Wenn man von der Sonne spricht, dann scheint sie. [positiv]Hablando del rey de Roma por la puerta el burro se asoma.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
-
3 Hablando se entiende la gente
Es geht nichts über eine klare Sprache.Beim Reden kommen die Leute zusammen.Wozu hat man seinen Mund.Durch ein gutes Wort zu rechten Zeit lässt sich manches Missverständnis vermeiden.Reden lässt sich alles.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablando se entiende la gente
-
4 En hablando del rey de Roma, luego (se) asoma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.Wenn man von der Sonne spricht, zeigt sie gleich ihr Angesicht.Wenn man den Teufel nennt, kommt er schon gerennt.Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En hablando del rey de Roma, luego (se) asoma
-
5 ayer mismamente estuvimos hablando de ello
ayer mismamente estuvimos hablando de ellogestern erst haben wir darüber geredetDiccionario Español-Alemán > ayer mismamente estuvimos hablando de ello
-
6 la pieza, musicalmente hablando, no está bien construida
la pieza, musicalmente hablando, no está bien construidadas Stück ist musikalisch nicht gut aufgebautDiccionario Español-Alemán > la pieza, musicalmente hablando, no está bien construida
-
7 lógicamente hablando...
lógicamente hablando...genau gesagt... -
8 Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En hablando del rey de Roma, luego asoma.Kaum hat man den Esel genennt, kommt er auch schon gerennt.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür.Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.Er kommt wie gerufen. / Du kommst wie gerufen. / Si kommen wie gerufen.Wenn der Esel wird genannt, kommt er auch schon angerannt. [negativ]Wenn man von der Sonne spricht, dann scheint sie. [positiv]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nombrando el rey de Roma, cátale que ahí asoma
-
9 Roma
sustantivo femeninoRomaRoma ['rroma]Rom neutro; revolver Roma con Santiago para conseguir algo alle Hebel in Bewegung setzen, um etwas zu erreichen; hablando de Roma por la puerta asoma (proverbio) wenn man vom Teufel spricht, kommt er; todos los caminos llevan a Roma (proverbio) alle Wege führen nach Rom -
10 alucinar
aluθi'narv2) ( engañar) blenden, täuschen3) (fig) erstaunenverbo intransitivo1. [desvariar] halluzinieren2. (familiar) [soñar] spinnen————————verbo transitivo(familiar & figurado) [seducir] mitreißenalucinaralucinar [aluθi'nar]num1num (hablando) halluzinieren; ¡tú alucinas! (figurativo) red doch kein Unsinn!; alucinar en colores (argot) total ausflippennum2num (quedar fascinado) verblüfft sein; aluciné con sus conocimientos de chino ich war baff über seine/ihre Chinesischkenntnissenum2num (entusiasmar) begeistern -
11 elocuente
elo'kwenteadjredegewandt, sprachgewandtadjetivo1. [con facilidad de expresión] redegewandt2. [con fuerza expresiva] ausdrucksvollelocuenteelocuente [elo'kweDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (hablando) beredt -
12 lógicamente
lógicamentelógicamente [loxika'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (de forma lógica) selbstverständlichnum2num (como es lógico) logischerweisenum3num (por consiguiente) folglich, somit -
13 mismamente
mismamentemismamente [misma'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (sólo) lediglichnum2num (literalmente) genausonum3num (hasta) sogar; da mismamente escalofríos da läuft es einem geradezu kalt den Rücken herunternum4num (en realidad) eigentlichnum5num (precisamente) gerade; ayer mismamente estuvimos hablando de ello gestern erst haben wir darüber geredet -
14 musicalmente
musicalmentemusicalmente [musikal'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]musikalisch; la pieza, musicalmente hablando, no está bien construida das Stück ist musikalisch nicht gut aufgebaut -
15 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen -
16 perderse en palabrerías complicadas
perderse en palabrerías complicadas(hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierenDiccionario Español-Alemán > perderse en palabrerías complicadas
-
17 susurrante
См. также в других словарях:
Hablando de la libertad — «Hablando de la libertad» Canción de La Renga Álbum Despedazado por mil partes Publicación 1996 … Wikipedia Español
Hablando claro — Título Hablando claro Género Concurso Presentado por varios País de origen España Duración 30 minutos Idioma/s español … Wikipedia Español
Hablando se entiende la basca — Género Entrevistas Presentado por Jesús Vázquez País de origen España Duración 50 min. Idioma/s Español Temporadas … Wikipedia Español
Hablando se entiende la gente — Género Talk show Presentado por José Luis Coll País de origen España Duración 120 min. Idioma/s Español Temporadas … Wikipedia Español
Hablando de sueños — puede referirse a: Hablando de Sueños, álbum del cantante mexicano Menny Carrasco. Hablando de Sueños, canción del cantante mexicano Menny Carrasco. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste… … Wikipedia Español
Hablando en Plata — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Hablando en Plata … Wikipedia Español
hablando del rey de Roma — La expresión es más larga, aunque se suele usar solamente la primera parte: . Se utiliza cuando llega una persona de la que en ese momento se está hablando. Antiguamente se decía . Posteriormente, por deformación popular, el se hizo . Una persona … Diccionario de dichos y refranes
hablando del Rey de Roma — justo llega de quien hablábamos; cf. miren quien habla; parece que el José chocó ayer… Miren quien llegó; hablando del Rey de Roma, ¿es cierto que chocaste el auto de tu viejo ayer? Sí, y eso no es nada, lo peor es que tengo que pagar el foco del … Diccionario de chileno actual
hablando en plata — puesto en términos de dinero; si hay dinero, todo es conversable; cf. todo hombre tiene su precio, platita en la mano potito en el suelo; ricura, y usted aquí con esa mini y en la noche y solita… sale pa allá, roto de mierda… Pero, mi amor, si… … Diccionario de chileno actual
Hablando en plata — En un principio conocidos como Hombres del Hampa, Hablando en plata son un grupo de hip hop de Málaga, compuesto por: Rayka (Juan Peralta, Mc y productor), Dj Narko (Jesús Suarez, Dj y productor), Sicario (Miguel Ángel Soler, MC) y Capaz (Rafael… … Enciclopedia Universal
hablando en plata — pop. Hablar claro, sin engañar (ERDELV) … Diccionario Lunfardo