-
1 häufiger Stellenwechsel
Business german-english dictionary > häufiger Stellenwechsel
-
2 häufiger Stellenwechsler
Business german-english dictionary > häufiger Stellenwechsler
-
3 häufiger Arbeitsplatzwechsel
häufiger Arbeitsplatzwechsel
job-hoppingBusiness german-english dictionary > häufiger Arbeitsplatzwechsel
-
4 häufiger Arbeitsplatzwechsler
häufiger Arbeitsplatzwechsler
job hopper, floaterBusiness german-english dictionary > häufiger Arbeitsplatzwechsler
-
5 häufiger Berufswechsel
häufiger Berufswechsel
job-hopping -
6 häufiger Stellungswechsel
häufiger Stellungswechsel
jobhopping.Business german-english dictionary > häufiger Stellungswechsel
-
7 häufiger Fehler
(insb. bei Programmierung) m.gotcha* (mistake) expr. -
8 häufiger Fehler
(insb. bei Programmierung)gotcha -
9 häufiger Partnerwechsel
m1. promiscuity2. promiscuous behavior Am. -
10 ein häufiger Fehler
-
11 ein häufiger Gast
кол.числ.общ. частый гость -
12 ein häufiger Anblick
-
13 ein häufiger Irrtum
ma common misconception -
14 immer häufiger
-
15 kein sehr häufiger Anblick
-
16 участить
häufiger machen vt, häufiger wiederholen vt -
17 häufig
I Adj. frequent; (verbreitet) widespread; ein häufiger Fehler a common mistake; häufiger werden (be on the) increase, be increasing* * *often (Adv.); frequently (Adv.);(immer wieder) frequent (Adj.);* * *häu|fig ['hɔyfɪç]1. adjfrequent; (= weitverbreitet auch) common, widespreadseine Anfälle werden hä́úfiger — his attacks are becoming more frequent
2. advoften, frequently* * *1) (happening often: He made frequent journeys.) frequent2) (often: He frequently arrived late.) frequently3) (common; widespread: Lung diseases used to be prevalent among miners.) prevalent* * *häu·fig[ˈhɔyfɪç]I. adj frequentII. adv frequently, often* * *1.Adjektiv frequent2.adverbial frequently; often* * *ein häufiger Fehler a common mistake;häufiger werden (be on the) increase, be increasingdas ist häufig so that’s often the case* * *1.Adjektiv frequent2.adverbial frequently; often* * *adj.frequent adj. adv.frequently adv.often adv.prevalently adv. -
18 immer
Adv.1. always; (jedes Mal) auch every time; (fortwährend) auch constantly, all the time; immer währende Freundschaft eternal friendship; wie immer as always; immer noch oder noch immer still; es ist immer noch nicht da it still hasn’t arrived; er ist immer noch (immerhin) dein Chef he is your boss after all, he’s still your boss (when all’s said and done); immer wenn every time, whenever; für immer weggehen etc.: for good; immer wieder over and over again, time and again; etw. immer wieder tun (zum wiederholten Mal) do s.th. over and over again; (dauernd) keep (on) doing s.th.; es ist immer wieder dasselbe it’s the same (thing) every time; immer weiter reden keep (on) talking; umg. go on and on; immer und ewig for evermore; immer zu! umg. (mach weiter) don’t stop!; immer mit der Ruhe! umg. (take it) easy now; er soll nur immer kommen! umg. einladend: there’s no reason for him not to come; drohend: (just) let him come!; ihr könnt schon immer gehen bes. nordd. you can go if you want to2. vor Komp.: immer besser better and better; immer schlimmer worse and worse; immer größer werdend ever-increasing3. umg. (jeweils) at a time; immer den dritten Tag every third day; immer zu zweit eintreten, sich aufstellen etc.: in twos4. verallgemeinernd: wann auch immer whenever; was auch immer whatever; wer auch immer whoever; wie lang etc. auch immer however long etc.; wie auch immer du es machen willst etc. whichever way you choose etc.; wo auch immer wherever; wann / wo etc. auch immer ich... auch it doesn’t matter when / where etc. I..., no matter when (where etc.) I...* * *invariably; constantly; always; every time* * *ịm|mer ['ɪmɐ]advauf or für immer — for ever, for always
immer diese Aufregung/Nörgelei — this continual excitement/grumbling
immer diese Probleme! — all these problems!
immer das Telefon — that wretched phone (inf)
immer, wenn... — whenever..., every time that...
immer (schön) mit der Ruhe (inf) — take it easy
(nur) immer her damit! (inf) — (just) hand it over!
noch immer, immer noch — still
immer noch nicht — still not (yet)
bist du denn immer noch nicht fertig? — are you still not ready?, aren't you ready yet?
nur immer zu! — keep it up!, keep up the good work!
immer wieder — again and again, time after time, time and (time) again
etw immer wieder tun — to keep on doing sth
See:→ Sprung2) +compes nimmt immer mehr zu — it increases all the time, it increases continually, it keeps on increasing
sein Verhältnis zu ihr wird immer schlechter — his relationship with her gets worse and worse, his relationship with her goes from bad to worse
nicht immer, aber immer öfter — not always, but more and more often
3)4) (inf = jeweils)gib mir immer drei Bücher auf einmal — give me three books at a time
stellt euch in einer Reihe auf, immer zwei zusammen — line up in twos
* * *1) (at all times: I always work hard; I'll always remember her.) always2) (continually or repeatedly: He is always making mistakes.) always3) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) ever4) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) ever5) (increasingly: It's becoming more and more difficult to see.) more and more* * *im·mer[ˈɪmɐ]I. adv1. (stets) always, all the timedas macht er \immer he's always doing that, he does that all the time\immer dieser Nebel/Regen! it's always foggy/raining!, it's foggy/raining all the time!\immer diese Katzen! those damned cats! fames ist \immer dasselbe! it's always the same!auf \immer (veraltet) for all timefür \immer foreverdas ist für \immer vorbei that's over and done with [or over for good]nicht \immer not alwaysschon \immer [o \immer schon] alwayses war schon \immer so it's always been like that [or been that way]das wollte ich \immer schon einmal tun I've always wanted to do thatich habe es schon \immer gewusst I knew that all along; (vermutet) I suspected as much\immer und überall always\immer und \immer again and again\immer während perpetual; Freundschaft, Glück eternal, everlastingder \immer währende Kalender the perpetual calendar2. (jedes Mal)\immer ich! (fam) why is it always me?, [it's] always me!\immer wenn... every time [that]...\immer wenn ich spazieren gehen will, regnet es why does it always rain when I want to go for a walk?\immer wieder again and again, over and over [again], time and time againetw \immer wieder tun to keep on doing sthjedes \immer besser als das andere each even better than the other\immer ärmer/reicher increasingly [or ever] poorer/richer, poorer and poorer/richer and richer\immer größer ever larger, larger and larger\immer häufiger more and more frequently\immer kleiner smaller and smaller\immer mehr more and more\immer mehr wachsen to keep on growing\immer am vierten Tag every fourth dayer nahm \immer zwei Stufen auf einmal he took two steps at a time5. (auch)wann/was/wer/wie/wo [auch] \immer whenever [or when ever]/whatever [or what ever]/whoever [or who ever]/how ever/wherever [or where ever]wen \immer sie sieht whoever [or form or liter whomever] she seeswenn \immer möglich SCHWEIZ as often as possibleII. part1. in Aussagen, Fragen\immer noch [o noch \immer] still\immer noch [o noch \immer] nicht still notist er denn \immer noch nicht zurück? is he still not back?, is he not back yet?\immer mal wieder every now and againso schnell du \immer kannst as fast as you possibly canlass ihn nur \immer tun! let him do what he wants!lass sie nur \immer kommen! keep them coming!lass uns \immer verschwinden! let's get out of here!\immer langsam voran! take your time!, not so fast!\immer mit der Ruhe! take it easy!, calm down!\immer weiter! just [you] carry on!, go ahead!nur \immer her damit! hand it over!, let's have it [then]!was machst du denn \immer? so what do you do?* * *1) alwayswie immer — as always; as usual
immer dieser Streit — you're/they're etc. always arguing
immer und ewig — for ever; (jedesmal) always
auf od. für immer [und ewig] — for ever [and ever]
immer wieder — again and again; time and time again
immer, wenn — every time that; whenever
2)immer dunkler/häufiger — darker and darker/more and more often
3) (ugs.): (jeweils)es durften immer zwei auf einmal eintreten — we/they were allowed in two at a time
4)wo/wer/wann/wie [auch] immer — wherever/whoever/whenever/however
immer noch, noch immer — still
6) (ugs.): (bei Aufforderung)immer langsam!/mit der Ruhe! — take it easy!
* * *immer advwie immer as always;noch immer still;es ist immer noch nicht da it still hasn’t arrived;dein Chef he is your boss after all, he’s still your boss (when all’s said and done);immer wenn every time, whenever;für immer weggehen etc: for good;immer wieder over and over again, time and again;etwas immer wieder tun (zum wiederholten Mal) do sth over and over again; (dauernd) keep (on) doing sth;immer weiter reden keep (on) talking; umg go on and on;immer und ewig for evermore;immer zu! umg (mach weiter) don’t stop!;immer mit der Ruhe! umg (take it) easy now;er soll nur immer kommen! umg einladend: there’s no reason for him not to come; drohend: (just) let him come!;ihr könnt schon immer gehen besonders nordd you can go if you want to2. vor komp:immer besser better and better;immer schlimmer worse and worse;immer größer werdend ever-increasing3. umg (jeweils) at a time;immer den dritten Tag every third day;immer zu zweit eintreten, sich aufstellen etc: in twos4. verallgemeinernd:wann auch immer whenever;was auch immer whatever;wer auch immer whoever;wie lang etcauch immer however long etc;wo auch immer wherever;wann/wo etc* * *1) alwayswie immer — as always; as usual
immer dieser Streit — you're/they're etc. always arguing
immer und ewig — for ever; (jedesmal) always
auf od. für immer [und ewig] — for ever [and ever]
immer wieder — again and again; time and time again
immer, wenn — every time that; whenever
2)immer dunkler/häufiger — darker and darker/more and more often
3) (ugs.): (jeweils)es durften immer zwei auf einmal eintreten — we/they were allowed in two at a time
4)wo/wer/wann/wie [auch] immer — wherever/whoever/whenever/however
immer noch, noch immer — still
6) (ugs.): (bei Aufforderung)immer langsam!/mit der Ruhe! — take it easy!
* * *adv.always adv.throughout adv. -
19 участить
участить häufiger machen vt, häufiger wiederholen vt -
20 Arbeitsplatzeinweisung
Arbeitsplatzeinweisung f GEN orientation, induction* * *f < Geschäft> orientation, induction* * *Arbeitsplatzeinweisung
job orientation;
• Arbeitsplatzgarantie job guarantee;
• Arbeitsplatzgeber job provider;
• Arbeitsplatzgesetz Shops and Offices Act (Br.);
• Arbeitsplatzgestaltung job (workplace) layout, human engineering (US);
• genereller Arbeitsplatzmangel net shortage of job;
• regionale Arbeitsplatzprämie regional employment premium (Br.);
• Arbeitsplatzsicherheit job security;
• Arbeitsplatzsicherung job security, occupational safety;
• Arbeitsplatzuntersuchung job analysis;
• Arbeitsplatzverknappung job shortage;
• Arbeitsplatzverlust loss of job, job loss;
• Arbeitsplatzvernichtung displacement of human labo(u)r by machinery;
• Arbeitsplatzwechsel change of employer (job), labo(u)r flux (turnover), job turnover, (innerhalb eines Betriebs) job rotation (US);
• häufiger Arbeitsplatzwechsel job-hopping;
• Arbeitsplatzwechselformel labo(u)r-flux formula;
• häufiger Arbeitsplatzwechsler job hopper, floater;
• Arbeitsplatzzuweisung placement.
См. также в других словарях:
häufiger — häufiger … Deutsch Wörterbuch
häufiger, als Sie möchten — häufiger, als Sie möchten … Deutsch Wörterbuch
Liste häufiger Infektionskrankheiten — Krankheit Erreger Übertragung der Erreger durch… Inkubationszeit Aids HI Virus Körperflüssigkeiten (Blut, Sperma, Vaginalsekret, Muttermilch) ca. 4–16 Jahre Brucellose Brucellen Nutztiere, wird aber nur sehr selten auf den Menschen übertragen 2… … Deutsch Wikipedia
Liste häufiger Rechtschreibfehler im Deutschen — Die folgende Tabelle listet einige Beispiele für sehr häufige Rechtschreibfehler in der deutschen Sprache auf, die nicht im Zusammenhang mit der neuen deutschen Rechtschreibung stehen, da sie sowohl in der alten als auch der neuen Orthographie… … Deutsch Wikipedia
Stammgast — häufiger Besucher, häufige Besucherin, Stammkunde, Stammkundin; (österr.): Habitué … Das Wörterbuch der Synonyme
Bildungsbenachteiligung in Deutschland — Mit Bildungsbenachteiligung in Deutschland wird die bildungsspezifische Benachteiligung von Gruppen in Deutschland bezeichnet, die über geringe kulturelle, soziale oder finanzielle Ressourcen verfügen. Der Begriff impliziert nicht vorsätzliche… … Deutsch Wikipedia
Bildungsbenachteiligung in der Bundesrepublik Deutschland — Mit Bildungsbenachteiligung in der Bundesrepublik Deutschland wird die bildungsspezifische Benachteiligung von Gruppen in der Bundesrepublik Deutschland bezeichnet, die über geringe kulturelle, soziale oder finanzielle Ressourcen verfügen. Der… … Deutsch Wikipedia
Bildungsungleichheit — Mit Bildungsbenachteiligung in Deutschland wird die bildungsspezifische Benachteiligung von Gruppen in Deutschland bezeichnet, die über geringe kulturelle, soziale oder finanzielle Ressourcen verfügen. Der Begriff impliziert nicht vorsätzliche… … Deutsch Wikipedia
Korrelate von Intelligenz — Als Korrelate von Intelligenz werden zahlreiche Eigenschaften bezeichnet, die – statistisch abgesichert – mit dem gemessenen Intelligenzquotienten (IQ) korrelieren. Personen mit einem niedrigen IQ rauchen beispielsweise häufiger [1], nehmen… … Deutsch Wikipedia
Familienarmut — Kinderarmut bezeichnet hier die Armut von Personen eines vorgegebenen Altersrahmens; definiert im Allgemeinen als: Kinder ab Geburt und Jugendliche bis 18 Jahre. Kinderarmut kann auf verschiedene Arten berechnet werden, wobei normative… … Deutsch Wikipedia
Kinderarmut in Deutschland — Kinderarmut bezeichnet hier die Armut von Personen eines vorgegebenen Altersrahmens; definiert im Allgemeinen als: Kinder ab Geburt und Jugendliche bis 18 Jahre. Kinderarmut kann auf verschiedene Arten berechnet werden, wobei normative… … Deutsch Wikipedia