-
41 ward
wo:d1) (a room with a bed or beds for patients in a hospital etc: He is in a surgical ward of the local hospital.) sala2) (a person who is under the legal control and care of someone who is not his or her parent or (a ward of court) of a court: She was made a ward of court so that she could not marry until she was eighteen.) pupilo•- warderward n área / salaSe trata de una sala o un área de un hospital donde se encuentran agrupados los pacientes de características similarestr[wɔːd]1 (in hospital) sala2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for elections) distrito electoral3 SMALLLAW/SMALL pupilo,-a4 (in lock) guarda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLward of court pupilo,-a bajo tutela judicialward ['wɔrd] vtto ward off : desviar, protegerse contraward n1) : sala f (de un hospital, etc.)maternity ward: sala de maternidad2) : distrito m electoral o administrativo (de una ciudad)3) : pupilo m, -la f (de un tutor, etc.)v.n.• cuadra s.f.n.• alumno s.m.• barrio s.m.• crujía de un hospital s.f.• cuartel s.m.• custodia s.f.• distrito s.m.• guarda s.f.• pupilo s.m.• rodete s.m.• sala s.f.• tutela s.f.wɔːrd, wɔːd1) ( in hospital) sala f3) ( person) pupilo, -la m,fward of court — pupilo, -la m,f bajo tutela judicial
•Phrasal Verbs:- ward off[wɔːd]1. N1) (Jur) (=person) pupilo(-a) m / fto make sb a ward of court — poner a algn bajo la protección or el amparo del tribunal
2) (Pol) distrito m electoral4) [of key] guarda f2.CPDward heeler N — (US) (Pol) muñidor m
ward round N — (Med) visita f de salas
ward sister N — (Med) enfermera f jefe de sala
- ward off* * *[wɔːrd, wɔːd]1) ( in hospital) sala f3) ( person) pupilo, -la m,fward of court — pupilo, -la m,f bajo tutela judicial
•Phrasal Verbs:- ward off -
42 warden
'wo:dn1) (the person in charge of an old people's home, a student residence etc: The warden has reported that two students are missing from the hostel.) director2) ((also traffic warden) a person who controls parking and the flow of traffic in an area: If the (traffic) warden finds your car parked there you will be fined.) guardia (urbano)3) ((American) the person in charge of a prison.) guarda4) ((also game warden) a person who guards a game reserve.) director (de una cárcel, i2etc/i2)warden n encargadotr['wɔːdən]1 (of hostel, home) encargado,-a3 (of university) rector,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgame warden guarda nombre masulino o femenino de cototraffic warden ≈ guardia nombre masulino o femenino urbano,-awarden ['wɔrdən] n1) keeper: guarda mf; guardián m, -diana fgame warden: guardabosquen.• alcaide s.m.• calabocero, -era s.m.,f.• capataz s.m.• carcelero, -era s.m.,f.• director s.m.• guardián s.m.• montaraz s.m.• vigilante s.m.,f.'wɔːrdṇ, 'wɔːdṇnoun (of castle, museum) guardián, -diana m,f; (of hostel, home) encargado, -da m,f; (of university, college) rector, -tora m,f; ( churchwarden) coadjutor m; ( fire warden) (AmE) encargado, -da m,f de la lucha contra incendios; ( game warden) guardabosque(s) mf; ( of prison) (AmE) director, -tora m,f ( de una cárcel)['wɔːdn]N [of castle] guardián(-ana) m / f, alcaide † m ; (in institution) encargado(-a) m / f ; (Univ) rector(a) m / f ; (Aut) (also: traffic warden) controlador(a) m / f de estacionamiento; (also: church warden) coadjutor(a) m / f ; (US) [of prison] celador(a) m / f* * *['wɔːrdṇ, 'wɔːdṇ]noun (of castle, museum) guardián, -diana m,f; (of hostel, home) encargado, -da m,f; (of university, college) rector, -tora m,f; ( churchwarden) coadjutor m; ( fire warden) (AmE) encargado, -da m,f de la lucha contra incendios; ( game warden) guardabosque(s) mf; ( of prison) (AmE) director, -tora m,f ( de una cárcel) -
43 guardian angel
ángel nombre masculino de la guardanoun ángel m de la guarda, ángel m custodio* * *noun ángel m de la guarda, ángel m custodio -
44 лесник
лесни́кarbargardisto, arbaristo, forstogardisto, forstisto.* * *м.guardabosque m, guarda forestal* * *м.guardabosque m, guarda forestal* * *ngener. guarda forestal, guardabosque -
45 присмотр
-
46 сторож
сто́рожgardisto, gardanto;\сторожево́й garda, porgarda;\сторожево́е су́дно gardŝipo;\сторожево́й пост gardoposteno;\сторожева́я вы́шка gardtureto;\сторожи́ть gardi.* * *м. (мн. сто́рожа́)guarda m, vigilante m, guardián mночно́й сто́рож — sereno m
лесно́й сто́рож — guardabosque m
железнодоро́жный сто́рож — guardavía m, guardabarrera m
тюре́мный сто́рож — carcelero m
* * *м. (мн. сто́рожа́)guarda m, vigilante m, guardián mночно́й сто́рож — sereno m
лесно́й сто́рож — guardabosque m
железнодоро́жный сто́рож — guardavía m, guardabarrera m
тюре́мный сто́рож — carcelero m
* * *n1) gener. guarda, guardián, hafiz, vigilante, custodio, guardiàn2) church. pertiguero3) railw. guardabarrera4) Cub. guardiero (имения, хутора) -
47 страж
-
48 guard ring
-
49 bus
1. noun(a large road vehicle for carrying passengers: He came by bus.) autobús
2. verb(to carry by bus.) transportar en autobús- bus stopbus n autobússhall we go by bus or walk? ¿vamos en autobús o a pie?
bus sustantivo masculino (Auto, Transp) bus; (Inf) bus
bus sustantivo masculino bus ' bus' also found in these entries: Spanish: anillo - autobús - bonobús - busero - callo - camioneta - carril - colarse - colectiva - colectivero - colectivo - contramano - en - encontrarse - escaparse - estación - guagua - odisea - parada - piso - precipitarse - repleta - repleto - terminal - trayecto - trole - trolebús - acercar - autocar - bambú - bolsear - buseta - cambio - camión - camionero - carterear - cebú - chiva - cobrador - equivocar - flota - liebre - micrero - micro - microbús - ómnibus - pasar - tabú - tique - tirón English: along - between - bus - bus conductor - bus depot - bus driver - bus route - bus station - bus stop - by - come along - come up - double-decker - early - go - hop - lane - let off - occupation - on - opt - preferable - school bus - set down - shelter - stand - aboard - charter - coach - conductor - crowded - deck - decrepit - depot - double - drive - driver - express - fare - get - jolt - late - limited - locker - miss - operate - ply - pull - rather - ridetr[bʌs]1 autobús nombre masculino, bus nombre masculino2 SMALLCOMPUTING/SMALL bus nombre masculino1 transportar en autobús, llevar en autobús\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbus conductor cobradorbus conductress cobradorabus lane carril nombre masculino de autobusesbus route línea de autobúsbus shelter parada de autobús cubiertabus station estación nombre femenino de autobusesbus stop parada de autobús: transportar en autobúsbus vi: viajar en autobúsbus n: autobús m, bus m, camión m Mex, colectivo m Arg, Bol, Perun.(§ pl.: buses) US or busses UK• = autobús s.m.• autocar s.m.• guagua s.f.• ómnibus s.m.
I bʌsa) ( local) autobús m, bus m (AmL), camión m (AmC, Méx), colectivo m (Arg), ómnibus m (Per, Ur), micro f (Chi), guagua f (Cu)to look like o have a face like the back (end) of a bus — (colloq) ser* feo con ganas (fam); (before n)
bus conductor — cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl) de autobuses
bus driver — conductor, -tora m,f or chofer mf or (Esp) chófer mf de autobús, camionero, -ra m,f (AmC, Méx), colectivero, -ra m,f (Arg), microbusero, -ra m,f (Chi)
b) ( long-distance) autobús m, autocar m (Esp), pullman m (CS)
II
transitive verb -s- or - ss- llevar or transportar en autobús (or bus etc); \<\<schoolchildren\>\> ( in US) transportar a colegios fuera de su zona para favorecer la integración racial[bʌs] (pl buses or (US) buses or busses)1. N1) (=city bus) autobús m, colectivo m (Ven, Arg), micro m (Chile, Bol), camión m (Mex); (=coach) autocar m, flota f (Bol, Col)to come/go by bus — venir/ir en autobús
- miss the bus2) ** (=car) cacharro * m ; (=plane) avión m viejo3) (Comput) bus m2.3. VI1) (=go by bus) ir en autobús2) (US) * (in cafe) quitar los platos de la mesa4.CPDbus company N — empresa f de autobús
bus conductor N — cobrador(a) m / f
bus conductress N — cobradora f
bus driver N — conductor(a) m / f de autobús
bus fare N — (=ticket price) tarifa f del autobús, precio m del autobús; (=bus money) dinero m del autobús
bus lane N — (Brit) carril m de autobuses, carril-bus m
bus pass N — (Brit) abono m de autobús
bus service N — servicio m de autobuses
bus shelter N — marquesina f de autobús
bus station N — estación f de autobuses
bus 1., 1)bus ticket N — billete m de autobús
* * *
I [bʌs]a) ( local) autobús m, bus m (AmL), camión m (AmC, Méx), colectivo m (Arg), ómnibus m (Per, Ur), micro f (Chi), guagua f (Cu)to look like o have a face like the back (end) of a bus — (colloq) ser* feo con ganas (fam); (before n)
bus conductor — cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl) de autobuses
bus driver — conductor, -tora m,f or chofer mf or (Esp) chófer mf de autobús, camionero, -ra m,f (AmC, Méx), colectivero, -ra m,f (Arg), microbusero, -ra m,f (Chi)
b) ( long-distance) autobús m, autocar m (Esp), pullman m (CS)
II
transitive verb -s- or - ss- llevar or transportar en autobús (or bus etc); \<\<schoolchildren\>\> ( in US) transportar a colegios fuera de su zona para favorecer la integración racial -
50 conductor
1) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) conductor2) (a director of an orchestra, choir etc.) director de orquesta3) ((feminine conductress) a person who collects fares on a bus etc: a bus conductor.) cobrador; cobradora4) ((American) a guard on a train.) jefe de tren1. director de orquesta2. cobrador
conductor 1
◊ - tora adjetivoconductive; materiales conductores de la electricidad materials which conduct electricity ■ sustantivo masculino, femenino
conductor 2 sustantivo masculino (Elec, Fís) conductor
conductor,-ora
I sustantivo masculino y femenino Auto driver
II sustantivo masculino Elec conductor ' conductor' also found in these entries: Spanish: cabina - chofer - chófer - cobrador - cobradora - conductora - director - directora - frenazo - pararrayos - responsable - revisor - revisora - camionero - contar - correr - despedir - estacionar - hábil - relevo - virar English: back up - bus conductor - bus driver - catapult - conduct - conductor - driver - ease off - ease up - hit-and-run - kerb-crawler - offside - safe - unhurt - bus - count - L - lightning - motorist - rostrumtr[kən'dʌktəSMALLr/SMALL]1 (of heat, electricity) conductor nombre masculino2 (of orchestra) director,-ra de orquesta3 (on bus) cobrador,-ra4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (on train) jefe,-a de trenconductor [kən'dʌktər] n1) : conductor m, -tora f; revisor m, -sora f (en un tren); cobrador m, -dora f (en un bus); director m, -tora f (de una orquesta)2) : conductor m (de electricidad, etc.)n.• cobrador (p.e. de un autobús) s.m.• conductor s.m.• director s.m.• director de orquesta s.m.• revisor (p.e. de un tren) s.m.kən'dʌktər, kən'dʌktə(r)1) ( Mus) director, -tora m,f (de orquesta)2)a) ( on bus) cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl)b) ( on train) (AmE) cobrador, -dora m,f3) (Elec, Phys) conductor m[kǝn'dʌktǝ(r)]N2) (Phys) [of heat, electricity] conductor m ; (also: lightning conductor) pararrayos m inv* * *[kən'dʌktər, kən'dʌktə(r)]1) ( Mus) director, -tora m,f (de orquesta)2)a) ( on bus) cobrador, -dora m,f, guarda mf (RPl)b) ( on train) (AmE) cobrador, -dora m,f3) (Elec, Phys) conductor m -
51 conductress
-
52 custody
1) (care or keeping: The mother was awarded custody of the children by the court.) custodia2) (the care of police or prison authorities: The accused man is in custody.) encarcelamiento•tr['kʌstədɪ]1 (care) custodia, guarda2 (imprisonment) encarcelamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto award/grant custody of somebody to somebody otorgar la custodia de alguien a alguiento be in (police) custody estar detenido,-a en prisión preventivato remand in custody decretar la prisión preventivato leave something in safe custody dejar algo en un lugar seguroto take somebody into custody detener a alguiento be in custody: estar detenidon.• cuidado s.m.• custodia s.f.• guarda s.f.'kʌstədimass noun1) ( detention)to be in (police) custody — estar* detenido
to take somebody into custody — detener* a alguien
2)a) ( of child) custodia fb) ( safekeeping) (frml) custodia f, cuidado m['kʌstǝdɪ]N (Jur) [of children] custodia f ; (=police custody) detención fin safe custody — bajo custodia, en buenas manos, bajo segura custodia
in the custody of — al cargo or cuidado de, bajo la custodia de
* * *['kʌstədi]mass noun1) ( detention)to be in (police) custody — estar* detenido
to take somebody into custody — detener* a alguien
2)a) ( of child) custodia fb) ( safekeeping) (frml) custodia f, cuidado m -
53 endpaper
-
54 forester
noun (a person who works in a forest or is involved in forestry.) guardabosquesforester ['fɔrəstər] n: silvicultor m, -tora fn.• guardabosque (Agricultura) s.m.• ingeniero de montes s.m.• montaraz s.m.• silvicultor s.m.'fɔːrəstər, 'fɒrɪstə(r)['fɒrɪstǝ(r)]N (=expert) ingeniero(-a) m / f de montes; (=keeper) guardabosques mf inv* * *['fɔːrəstər, 'fɒrɪstə(r)] -
55 frieze
fri:z(a narrow strip around the walls of a room, building etc near the top, usually decorated with pictures, carving etc: The walls were decorated with a frieze of horses.) frisotr[friːz]1 frisofrieze ['fri:z] n: friso mn.• friso (Arquitectura) s.m.v.• frisar v.friːz[friːz]N (Archit) friso m ; (=painting) fresco m* * *[friːz] -
56 proportion
prə'po:ʃən1) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) proporción2) (the (correct) quantity, size, number etc (of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) proporción•- proportionally
- proportionate
- proportionately
- be
- get in proportion to
- get in proportion
- be
- get out of all proportion to
- get out of proportion to
- get out of all proportion
- get out of proportion
- in proportion to
proportion n proporcióntr[prə'pɔːʃən]1 (ratio) proporción nombre femenino3 (correct relation) proporción nombre femenino1 dimensiones nombre femenino plural, proporciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in proportion / be out of proportion estar proporcionado,-a / no estar proporcionado,-ato be in proportion to/with something / be out of proportion to/with something guardar proporción con algo / no guardar proporción con algoto blow something up out of all proportion exagerar algo desmesuradamenteto get/keep things in proportion guardar el sentido de la medidato get things out of proportion exagerar las cosasto have a sense of proportion tener sentido de la medidaproportion [prə'porʃən] vt: proporcionarwell-proportioned: de buenas proporciones1) ratio: proporción f2) symmetry: proporción f, simetría fout of proportion: desproporcionado3) share: parte f4) proportions nplsize: dimensiones fpln.• lindeza s.f.• medida s.f.• proporción s.f.• relación s.f.v.• proporcionar v.
I prə'pɔːrʃən, prə'pɔːʃən1) ( part) (no pl) parte f, porcentaje ma large o high proportion of the voters — gran parte de los votantes, un gran porcentaje de los votantes
2) c u ( ratio) proporción fto vary in direct/inverse proportion with something — variar* en proporción directa/inversa a algo
3) u ( proper relation) proporción fthe head isn't in proportion to the body — la cabeza no está (bien) proporcionada or está desproporcionada con respecto al cuerpo
4) proportions pl ( size) proporciones fpl, dimensiones fpl
II
[prǝ'pɔːʃǝn]well-proportioned — de buenas proporciones, bien proporcionado
1. N1) (=ratio) proporción fin/out of proportion — proporcionado/desproporcionado
to be in/out of proportion (to one another) — estar en/no guardar proporción (el uno con el otro)
to be in/out of proportion to or with sth — estar en/no guardar proporción con algo
and the rest in proportion — y lo demás en proporción; (Comm) y lo demás a prorrata
to see sth in proportion — (fig) ver algo en su justa medida
it has been magnified out of all proportion — (fig) se ha exagerado mucho
sense of proportion — (fig) sentido m de la medida
2) (=part, amount) parte fwhat proportion is in private hands? — ¿qué porción queda en manos de particulares?
3) proportions (=size) dimensiones fpl2.VTto proportion sth to sth — [+ charge, cost] adecuar algo a algo
well-proportioned — [room] de buenas proporciones; [woman's figure] bien proporcionado; [man's figure] bien armado
* * *
I [prə'pɔːrʃən, prə'pɔːʃən]1) ( part) (no pl) parte f, porcentaje ma large o high proportion of the voters — gran parte de los votantes, un gran porcentaje de los votantes
2) c u ( ratio) proporción fto vary in direct/inverse proportion with something — variar* en proporción directa/inversa a algo
3) u ( proper relation) proporción fthe head isn't in proportion to the body — la cabeza no está (bien) proporcionada or está desproporcionada con respecto al cuerpo
4) proportions pl ( size) proporciones fpl, dimensiones fpl
II
well-proportioned — de buenas proporciones, bien proporcionado
-
57 ranger
1) (a person who looks after a forest or park.) guardabosques2) ((American) a soldier who is a member of a specially trained force; a commando.) soldado de las tropas de asaltotr['reɪnʤəSMALLr/SMALL]1 guardabosques nombre masulino o femenino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (police officer) policía nombre masulino o femenino montado,-a; (soldier) soldado nombre masulino o femenino de las tropas de asalton.• guardabosques s.m.pl.'reɪndʒər, 'reɪndʒə(r)a) (in park, forest) guarda mf forestal, guardabosques mf['reɪndʒǝ(r)]N1) (=Girl Guide) exploradora f2) (=forest ranger) guardabosques mf inv* * *['reɪndʒər, 'reɪndʒə(r)]a) (in park, forest) guarda mf forestal, guardabosques mf -
58 relevance
noun pertinencia; relevanciatr['reləvəns]1 (connection) relación nombre femenino2 (importance) relevancia, importanciarelevance ['rɛləvənts] n: pertinencia f, relación fn.• pertinencia s.f.'reləvənsmass noun ( connection) relación f; ( importance) relevancia f, significación fthat has no relevance to what we were discussing — eso no guarda relación alguna con lo que estábamos tratando
['relǝvǝns]N pertinencia f, relevancia fmatters of doubtful relevance — asuntos de dudosa pertinencia or relevancia
what is the relevance of that? — y eso ¿tiene que ver (con lo que estamos discutiendo)?
* * *['reləvəns]mass noun ( connection) relación f; ( importance) relevancia f, significación f -
59 safe
I
1. seif adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) seguro2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) seguro3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.) salvo4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.) seguro5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.) cauteloso, fiable•- safeness- safely
- safety
- safeguard
2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardar, proteger; defender- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound
II seif noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.) caja de caudalessafe1 adj1. seguro / no peligroso2. prudente3. a salvosafe2 n caja fuertetr[seɪf]1 (gen) seguro,-a; (out of danger) a salvo, fuera de peligro■ be careful, the banisters aren't very safe ten cuidado, la barandilla no es muy segura■ don't worry, you'll be safe here no te preocupes, aquí estarás a salvo2 (unharmed) ileso,-a, indemne3 (not risky - method, investment, choice) seguro,-a; (subject) no polémico,-a1 caja fuerte, caja de caudales, caja de seguridad\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a safe bet ser seguro,-aas safe as houses completamente seguro,-abetter safe than sorry más vale prevenir que curarin safe hands en buenas manosit's safe to say that... se puede decir con seguridad que...safe and sound sano,-a y salvo,-ato be on the safe side para mayor seguridad, por si acasoto play (it) safe ir sobre seguro, jugar sobre segurosafe house piso francosafe seat SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL escaño aseguradosafe sex sexo seguro1) unharmed: ilesosafe and sound: sano y salvo2) secure: seguro3)to be on the safe side : para mayor seguridad4)to play it safe : ir a la segurasafe n: caja f fuerteadj.• cierto, -a adj.• digno de confianza adj.• ileso, -a adj.• incólume adj.• intacto, -a adj.• salvo, -a adj.• sano, -a adj.• seguro, -a adj.n.• arca s.f.• caja s.f.• caja de caudales s.f.• caja fuerte s.f.
I seɪfadjective safer, safest1)a) ( secure from danger) (pred) seguroto be safe FROM somebody/something: we'll be safe from prying eyes/from him here — aquí estaremos a salvo de curiosos/de él
b) ( unharmed) (pred)they were found safe and well o safe and sound — los encontraron sanos y salvos
c) ( offering protection) <haven/refuge> seguro2) ( not dangerous) segurois the water safe to drink? — ¿se puede beber el agua sin peligro?
3) ( not risky) < investment> seguro, sin riesgo; <method/contraceptive> seguro, fiableit's safe to say that... — se puede decir sin temor a equivocarse que...
we'd better leave at four o'clock to be on the safe side — mejor salgamos a las cuatro por si acaso
better (to be) safe than sorry — más vale prevenir que curar; play II II 1) b)
II
noun ( for valuables) caja f fuerte, caja f de caudales; (before n)[seɪf]safe cracker o (BrE) breaker — ladrón, -drona m,f de cajas fuertes
1. ADJ(compar safer) (superl safest)1) (=not in danger) [person] a salvo, seguro; [object] seguroyou'll be safe here — aquí no correrás peligro, aquí estarás a salvo
•
to feel safe — sentirse seguro•
to be safe from — [+ attack, predator, sarcasm] estar a salvo de; [+ contamination] estar libre de•
to keep sth safe — guardar algo (en lugar seguro)where can I put this to keep it safe? — ¿dónde puedo poner esto para que esté seguro?
•
the secret is safe with me — guardaré el secretothe documents are safe with him — cuidará bien de los documentos, con él los documentos están en buenas manos
2) (=not dangerous) [ladder, load, vehicle, option] seguro; [method, handling] seguro, fiable; [structure, bridge] sólido; [investment] seguro, sin riesgo; [level] que no entraña riesgois nuclear power safe? — ¿es segura la energía nuclear?
don't walk on the ice, it isn't safe — no andes por el hielo, es peligroso
keep your alcohol consumption within safe limits — mantén tu consumo de alcohol dentro de los límites de seguridad
it's safe to say that... — se puede decir sin miedo a equivocarse que...
it's safe to assume that... — cabe suponer con bastante seguridad que...
•
it is a safe assumption that she was very disappointed — a buen seguro que estaba muy decepcionada•
it's a safe bet! — ¡es cosa segura!•
to keep a safe distance from sth — mantenerse a una distancia prudencial de algo; (when driving) mantener la distancia de seguridad con algo•
a team of experts made the building safe — un equipo de expertos se ocupó de que el edificio no constituyese un peligro•
just to be on the safe side — para mayor seguridad, por si acaso3) (=secure) [environment, neighbourhood, harbour] seguro•
to be in safe hands — estar a salvo, estar en buenas manos4) (=trouble-free) [arrival, delivery] sin problemas; [landing] sin riesgo, sin peligro•
safe journey! — ¡buen viaje!have a safe journey home! — ¡que llegues bien (a casa)!
•
the safe return of the hostages — la vuelta de los rehenes sanos y salvos2.3.ADV•
to play (it) safe — ir a lo seguro, no arriesgarse4.CPDsafe area N — [of country] zona f de seguridad
safe breaker N — ladrón(-ona) m / f de cajas fuertes
safe deposit N — (=vault) cámara f acorazada; (=box) (also: safe deposit box) caja f fuerte, caja f de seguridad
safe haven N — refugio m seguro
safe house N — piso m franco
the safe period * N — (Med) el periodo de infertilidad
safe seat N (esp Brit) (Pol) —
it was a safe Conservative seat — era un escaño prácticamente seguro para los conservadores, el escaño estaba prácticamente asegurado para los conservadores
* * *
I [seɪf]adjective safer, safest1)a) ( secure from danger) (pred) seguroto be safe FROM somebody/something: we'll be safe from prying eyes/from him here — aquí estaremos a salvo de curiosos/de él
b) ( unharmed) (pred)they were found safe and well o safe and sound — los encontraron sanos y salvos
c) ( offering protection) <haven/refuge> seguro2) ( not dangerous) segurois the water safe to drink? — ¿se puede beber el agua sin peligro?
3) ( not risky) < investment> seguro, sin riesgo; <method/contraceptive> seguro, fiableit's safe to say that... — se puede decir sin temor a equivocarse que...
we'd better leave at four o'clock to be on the safe side — mejor salgamos a las cuatro por si acaso
better (to be) safe than sorry — más vale prevenir que curar; play II II 1) b)
II
noun ( for valuables) caja f fuerte, caja f de caudales; (before n)safe cracker o (BrE) breaker — ladrón, -drona m,f de cajas fuertes
-
60 store
sto:
1. noun1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) provisión2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) reserva, almacén, depósito3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) almacén, depósito4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) tienda
2. verb1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) almacenar, guardar, acumular2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) abastecer•- storage- storehouse
- storeroom
- in store
- set great store by
- set store by
- store up
store1 n1. tienda / almacén2. almacéna store for furniture un almacén para muebles / un guardamuebles3. reservastore2 vb almacenar / guardartr[stɔːSMALLr/SMALL]1 (supply - gen) reserva, provisión nombre femenino; (- of wisdom, knowledge) reserva; (- of jokes etc) colección nombre femenino2 (warehouse) almacén nombre masculino, depósito3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (shop) tienda2 SMALLCOMPUTING/SMALL almacenar3 (put in storage) guardar, almacenar, mandar a un depósito4 figurative use (trouble etc) ir acumulando (up, -), ir almacenando (up, -)5 (fill with supplies) abastecer ( with, de)1 SMALLMILITARY/SMALL (supplies, equipment) pertrechos nombre masculino plural; (place) intendencia f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in store estar en depósito, estar en un guardamueblesto be something in store (for somebody) esperarle algo a alguien, aguardarle algo a alguiento have something in store for somebody tenerle algo preparado para alguien■ I have a surprise in store for you te tengo preparada una sorpresa, tengo una sorpresa para ti■ what does the future have in store for us? ¿qué nos depara el futuro?to keep something in store guardar algo de reservato set store by something valorar algo muchogeneral stores colmadostore n1) reserve, supply: reserva f2) shop: tienda fgrocery store: tienda de comestiblesn.• pertrechos s.m.pl.n.• almacén s.m.• depósito s.m.• despacho s.m.• negocio s.m.• provisión s.f.• repuesto s.m.• retén s.m.• tienda s.f.v.• abastecer v.• almacenar v.• depositar v.• guardar v.
I stɔːr, stɔː(r)1)a) c u (stock, supply) reserva f, provisión fin store: we always keep some drink in store siempre tenemos bebida de reserva; there's a surprise in store for her la espera una sorpresa, se va a llevar una sorpresa; we have a surprise in store for you te tenemos (preparada) una sorpresa; who knows what the future has in store? ¿quién sabe lo que nos deparará el futuro?; to set great/little store by something — dar* mucho/poco valor a algo
b) stores pl (Mil, Naut) pertrechos mpl2)a) (warehouse, storage place) (often pl) almacén m, depósito m, bodega f (Méx)3) ca) ( shop) (esp AmE) tienda fa shoe/hardware store — una zapatería/ferretería
b) ( department store) grandes almacenes mpl, tienda f; (before n)store card — tarjeta f de crédito ( expedida por una tienda)
store detective — guarda mf or vigilante mf no uniformado ( en una tienda)
II
1.
a) ( keep) \<\<food/drink/supplies\>\> guardar; ( Busn) almacenar; \<\<information\>\> almacenar; \<\<electricity\>\> acumularstore in a cool, dry place — consérvese en un lugar fresco y seco
the children's old toys are stored (away) in the attic — los juguetes viejos de los niños están guardados en el desván
b) ( Comput) \<\<data/program\>\> almacenar
2.
vi \<\<fruit/vegetables\>\> conservarsePhrasal Verbs:- store up
III
store-bought 'stɔːrbɔːt, 'stɔːbɔːt adjective (AmE) < clothes> de confección; < cake> comprado[stɔː(r)]1. N1) (=supply, stock)a) [of food, candles, paper] reserva f•
to lay in a store of sth — hacer una reserva de algo, proveerse de algob) (fig) [of jokes, stories] repertorio m; [of information] cúmulo mthe company has a great store of expertise — la compañía cuenta con una multitud de gente competente
•
to be in store for sb — (fig) aguardar a algnthere's a surprise in store for you! — ¡te espera una sorpresa!
•
to set great/little store by sth — tener algo en mucho/poco, dar mucho/poco valor a algo2) (=depository) almacén m, depósito mto put sth in(to) store — (in a warehouse) almacenar algo; (in a furniture store) llevar algo a un guardamuebles
to be in store — (in a warehouse) estar en un almacén; (in a furniture store) estar en un guardamuebles
furniture store — guardamuebles m inv
4) (=shop)a) (esp US) [of any size] tienda frecord store — tienda f de discos
book store — librería f
- mind the storegrocery, village chain, department2. VT1) (=keep, collect)a) (gen) [+ food] conservar, guardar; [+ water, fuel, electricity] almacenar; [+ heat] acumular; [+ documents] archivarb) (Comput) [+ information] almacenar, guardar; (Physiol) [+ fat, energy] almacenar, acumularwhere in the brain do we store information about colours? — ¿en qué parte del cerebro almacenamos or guardamos información sobre los colores?
2) (=put away) guardarI've got the camping things stored (away) till we need them — tengo las cosas de acampar guardadas hasta que las necesitemos
3) (=put in depository) [+ furniture] depositar en un guardamuebles; [+ goods, crop, waste] almacenar3.VI conservarse4.CPDstore card N — tarjeta f de compra
store clerk N — (US) dependiente(-a) m / f
store cupboard N — despensa f
store detective N — vigilante mf jurado (de paisano en grandes almacenes)
store manager N — gerente mf de tienda (de grandes almacenes)
store window N — (US) escaparate m, vitrina f, vidriera f (S. Cone)
- store up* * *
I [stɔːr, stɔː(r)]1)a) c u (stock, supply) reserva f, provisión fin store: we always keep some drink in store siempre tenemos bebida de reserva; there's a surprise in store for her la espera una sorpresa, se va a llevar una sorpresa; we have a surprise in store for you te tenemos (preparada) una sorpresa; who knows what the future has in store? ¿quién sabe lo que nos deparará el futuro?; to set great/little store by something — dar* mucho/poco valor a algo
b) stores pl (Mil, Naut) pertrechos mpl2)a) (warehouse, storage place) (often pl) almacén m, depósito m, bodega f (Méx)3) ca) ( shop) (esp AmE) tienda fa shoe/hardware store — una zapatería/ferretería
b) ( department store) grandes almacenes mpl, tienda f; (before n)store card — tarjeta f de crédito ( expedida por una tienda)
store detective — guarda mf or vigilante mf no uniformado ( en una tienda)
II
1.
a) ( keep) \<\<food/drink/supplies\>\> guardar; ( Busn) almacenar; \<\<information\>\> almacenar; \<\<electricity\>\> acumularstore in a cool, dry place — consérvese en un lugar fresco y seco
the children's old toys are stored (away) in the attic — los juguetes viejos de los niños están guardados en el desván
b) ( Comput) \<\<data/program\>\> almacenar
2.
vi \<\<fruit/vegetables\>\> conservarsePhrasal Verbs:- store up
III
store-bought ['stɔːrbɔːt, 'stɔːbɔːt] adjective (AmE) < clothes> de confección; < cake> comprado
См. также в других словарях:
guarda — 1. Este sustantivo es femenino cuando designa la ‘acción de guardar’, en el sentido de ‘cuidar, custodiar o proteger’; equivale, por tanto, a cuidado, custodia o protección: «El proyecto que nos ocupa vendría a sacrificar valores importantes,… … Diccionario panhispánico de dudas
guarda — (Del germ. *warda, acto de buscar con la vista, y este de *wardôn, atender, prestar atención; cf. a. al. ant. warta). 1. com. Persona que tiene a su cargo la conservación de algo. U. m. c. s. m.) 2. f. Acción de guardar (ǁ conservar o retener). 3 … Diccionario de la lengua española
guarda — s. f. 1. Ato ou efeito de guardar. 2. Cuidado e vigilância. 3. Serviço (de quem guarda ou exerce vigilância). 4. Militares que ocupam um posto ou casa de guarda ou de vigilância. 5. Conservação. 6. [Figurado] Proteção; benevolência. 7. … … Dicionário da Língua Portuguesa
guarda — sustantivo masculino,f. 1. Persona encargada de la vigilancia y conservación de una cosa: El guarda vigila que nadie pise el césped. guarda forestal. guarda jurado (plural guardas jurados ) Guarda que jura su cargo y responsabilidad ante la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Guarda — [ gu̯ardə], 1) höchstgelegene Stadt Portugals, in nordöstlichen Ausläufern der Serra da Estrêla, 1 050 m über dem Meeresspiegel, im Zentrum der Beira Alta, 18 200 Einwohner; Distriktverwaltung; katholischer Bischofssitz. Guarda beherrscht… … Universal-Lexikon
guarda-pó — s. m. 1. Casaco comprido de tecido ligeiro que, em viagem, se veste por cima da roupa. 2. Peça de vestuário leve e comprida, em geral branca, com mangas e abotoada à frente, que se veste por cima da roupa usual, em farmácias, laboratórios,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Guarda — Guarda, 1) Bezirk der portugiesischen Provinz Beira; 166,000 Ew.; 2) Hauptstadt darin auf der Serra de Estrella; hat Bischof, Kathedrale, Theologisches Seminar; 2450 Einw … Pierer's Universal-Lexikon
Guarda — (spr. gŭár ), 1) Hauptstadt des gleichnamigen portug. Distrikts (Provinz Beira), 1039 m ü. M. auf einem östlichen Ausläufer der Serra da Estrella, an den Eisenbahnen Figueira da Foz Villar Formoso und Abrantes G., Bischofssitz, hat eine gotische… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Guarda — Guarda, Stadt in der portug. Prov. Beira, (1900) 6092 E … Kleines Konversations-Lexikon
guarda- — {{hw}}{{guarda }}{{/hw}} primo elemento: in parole composte, indica persone addette alla custodia di qlcu. o qlco. oppure oggetti con funzione protettiva | In alcuni composti presenta la variante guardia, per influenza del s. f. guardia:… … Enciclopedia di italiano
guarda — v. guardia … Enciclopedia Italiana