-
81 Impedanz gegen Bezugserde
полное сопротивление относительно земли
Полное сопротивление (импеданс) между точкой системы или установки, или оборудования и относительной землей на данной частоте.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
полное сопротивление относительно земли
Полное сопротивление между определенной точкой системы или установки, или оборудования и эталонной землей на данной частоте.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
impedance to earth
impedance at a given frequency between a specified point in a system or in an installation or in equipment and reference earth
[IEV number 195-01-17]
impedance to earth
impedance to ground (US)
impedance at a given frequency between a specified point in a system or in an installation or in equipment and reference earth
NOTE 1 – Reference earth is defined in IEC 60050-195. In practice, a reference point can be substituted to earth, for example the chassis.
NOTE 2 – The common mode rejection ratio of an instrument is dependent on the impedances between the input terminals and earth. Each of these impedances is called a common mode impedance.
Source: 195-01-17
[IEV number 312-06-20]FR
impédance de mise à la terre
impédance à une fréquence donnée entre un point spécifié d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et la terre de référence
[IEV number 195-01-17]
impédance de mise à la terre
impédance à une fréquence donnée entre un point spécifié d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et la terre de référence
NOTE 1 – La terre de référence est définie dans la CEI 60050-195. En pratique, on peut lui substituer un point de référence, par exemple la masse.
NOTE 2 – Le facteur de réjection de mode commun d'un appareil dépend de l'impédance entre chacune des bornes d'entrée et la terre. Chacune de ces impédances est appelée impédance de mode commun.
Source: 195-01-17
[IEV number 312-06-20]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Impedanz gegen Bezugserde
-
82 Impedanz gegen Erde
полное сопротивление относительно земли
Полное сопротивление (импеданс) между точкой системы или установки, или оборудования и относительной землей на данной частоте.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
полное сопротивление относительно земли
Полное сопротивление между определенной точкой системы или установки, или оборудования и эталонной землей на данной частоте.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
impedance to earth
impedance at a given frequency between a specified point in a system or in an installation or in equipment and reference earth
[IEV number 195-01-17]
impedance to earth
impedance to ground (US)
impedance at a given frequency between a specified point in a system or in an installation or in equipment and reference earth
NOTE 1 – Reference earth is defined in IEC 60050-195. In practice, a reference point can be substituted to earth, for example the chassis.
NOTE 2 – The common mode rejection ratio of an instrument is dependent on the impedances between the input terminals and earth. Each of these impedances is called a common mode impedance.
Source: 195-01-17
[IEV number 312-06-20]FR
impédance de mise à la terre
impédance à une fréquence donnée entre un point spécifié d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et la terre de référence
[IEV number 195-01-17]
impédance de mise à la terre
impédance à une fréquence donnée entre un point spécifié d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et la terre de référence
NOTE 1 – La terre de référence est définie dans la CEI 60050-195. En pratique, on peut lui substituer un point de référence, par exemple la masse.
NOTE 2 – Le facteur de réjection de mode commun d'un appareil dépend de l'impédance entre chacune des bornes d'entrée et la terre. Chacune de ces impédances est appelée impédance de mode commun.
Source: 195-01-17
[IEV number 312-06-20]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Impedanz gegen Erde
-
83 Bodenkonzentration
приземная концентрация примеси в атмосфере
приземная концентрация
Ндп. наземная концентрация
Концентрация примеси в атмосфере, измеренная на высоте 1,5-2,5 м от поверхности земли.
[ ГОСТ 17.2.1.03-84]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
29. Приземная концентрация примеси в атмосфере
Приземная концентрация
D. Bodenkonzentration
E. Ground level concentration
F. Concentration au niveau du sol
Концентрация примеси в атмосфере, измеренная на высоте 1,5-2,5 м от поверхности земли
Источник: ГОСТ 17.2.1.03-84: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения контроля загрязнения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bodenkonzentration
-
84 Wasserinfiltration in den Boden
просачивание воды в грунт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water infiltration into the ground
The movement of surface water into soil or rock through cracks and pores. (Source: DUNSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserinfiltration in den Boden
-
85 Fanggrund
район промышленного рыболовства
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fishing ground
Area of sea or freshwater where fish are caught. (Source: PHCa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fanggrund
-
86 Flußwasser
речная вода
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
river water
Water which flows in a channel from high ground to low ground and ultimately to a lake or the sea, except in a desert area where it may dwindle away to nothing. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Flußwasser
-
87 Auflockern
рыхление грунта
Разрушение плотного грунта с помощью механического воздействия или взрывания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Auflockern
-
88 Auflockerung
рыхление грунта
Разрушение плотного грунта с помощью механического воздействия или взрывания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Auflockerung
-
89 Erdernetz, n
сеть заземляющих электродов
Нрк. заземлитель
Часть заземляющего устройства, состоящая только из соединенных между собой заземляющих электродов.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
earth-electrode network
ground-electrode network (US)
part of an earthing arrangement comprising only the earth electrodes and their interconnections
Source: 195-02-21
[IEV number 826-13-06]FR
réseau de prises terre, f
partie d'une installation de mise à la terre comprenant seulement les prises de terre et leurs interconnexions
Source: 195-02-21
[IEV number 826-13-06]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Erdernetz, n
FR
- réseau de prises terre, f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdernetz, n
-
90 Erdschlußstrom
ток замыкания на землю
Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток замыкания на землю
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
[] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/EN
earth fault current
current flowing to earth due to an insulation fault
[IEV number 442-01-23]FR
courant de défaut à la terre
courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
[IEV number 442-01-23]Параллельные тексты EN-RU The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
[ABB]Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
[Перевод Интент]Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
[ABB]Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
[Перевод Интент]Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
[ABB]Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdschlußstrom
-
91 Überstromschutz im Neutralpunkt, m
токовая защита нулевой последовательности
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
защита по току нейтрали
Токовая защита в цепи заземления нейтрали трансформаторов, реакторов или генераторов.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
neutral current protection
ground overcurrent protection (US)
current protection in the earthing connection of the neutral of transformers, reactors or generators
[IEV ref 448-14-30]FR
protection de courant de point neutre
protection de courant dans la connexion de mise à la terre du neutre des transformateurs, bobines d'inductance et générateurs
[IEV ref 448-14-30]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Überstromschutz im Neutralpunkt, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überstromschutz im Neutralpunkt, m
-
92 Erdtemperatur-AVR-Schaltung
- устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК по температуре грунта
устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК по температуре грунта
температурное АРУ
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, управляемое терморезистором, изменяющим свое сопротивление при изменении температуры грунта на глубине прокладки кабеля линии передачи сигналов.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
81. Устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК по температуре грунта
Температурное АРУ
D. Erdtemperatur-AVR-Schaltung
Е. Ground temperature AGC device
F. Dispositif de CAG en temperature de sol
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, управляемое терморезистором, изменяющим свое сопротивление при изменении температуры грунта на глубине прокладки кабеля линии передачи сигналов
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdtemperatur-AVR-Schaltung
-
93 A/G
сущ.воен. (air-to-ground) Bord-Boden-, Luft-Boden- -
94 ADGE
-
95 AG
1. сокр.1) общ. Antigua, Aargau ( Schweizer Kanton und Kfz. - Kennzeichen), Amtsgehilfe, Arbeitsgruppe, Auftraggeber2) авиа. Anlaßgerät, airground station3) воен. (air-to-ground) Bord-Boden-, Altersgruppe, Arbeitsgeschütz, Armeegruppe, Astronautische Gesellschaft, Aufklärungsfliegergeschwader, Aufklärungsgeschwader, Aufklärungsgruppe, Ausbildungsgerät, Luft-Boden-4) тех. Außengewinde5) юр. Amtsgericht6) астр. Astronomische Gesellschaft8) бизн. Aktiengesellschaft, АГ (в названии немецких и нек. других фирм; сокращение от Aktiengesellschaft, пример перевода Siemens AG — "Сименс АГ"), Arbeitgeber2. сущ.1) юр. участковый суд (Amtsgericht)2) сокр. Auftrag3) электр. контроллер (Automatisierungsgerät) -
96 AGE
сокр.1) воен. (aerospace ground equipment) Bodenausrüstung für Luft- und Raumfahrtmaterial2) сокр. Automatische Gangermittlung -
97 AGL
сущ.2) воен. (Above Ground Level) Höhe über Grund -
98 AGM
сокр. -
99 AGZ
сокр. -
100 Ag
1. сокр.1) общ. Antigua, Aargau ( Schweizer Kanton und Kfz. - Kennzeichen), Amtsgehilfe, Arbeitsgruppe, Auftraggeber2) авиа. Anlaßgerät, airground station3) воен. (air-to-ground) Bord-Boden-, Altersgruppe, Arbeitsgeschütz, Armeegruppe, Astronautische Gesellschaft, Aufklärungsfliegergeschwader, Aufklärungsgeschwader, Aufklärungsgruppe, Ausbildungsgerät, Luft-Boden-4) тех. Außengewinde5) юр. Amtsgericht6) астр. Astronomische Gesellschaft8) бизн. Aktiengesellschaft, АГ (в названии немецких и нек. других фирм; сокращение от Aktiengesellschaft, пример перевода Siemens AG — "Сименс АГ"), Arbeitgeber2. сущ.1) юр. участковый суд (Amtsgericht)2) сокр. Auftrag3) электр. контроллер (Automatisierungsgerät)
См. также в других словарях:
ground — (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of the earth; the… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground angling — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground annual — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground ash — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bailiff — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bait — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground base — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bass — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground beetle — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground chamber — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground cherry — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English