-
81 χαμευνήσει
χαμευνέωlie on the ground: aor subj act 3rd sg (epic)χαμευνέωlie on the ground: fut ind mid 2nd sgχαμευνέωlie on the ground: fut ind act 3rd sg -
82 χαμευνία
χαμευνίᾱ, χαμευνίαa lying on the ground: fem nom /voc /acc dualχαμευνίᾱ, χαμευνίαa lying on the ground: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————χαμευνίᾱͅ, χαμευνίαa lying on the ground: fem dat sg (attic doric aeolic) -
83 χαμεύναι
χαμεύνᾱͅ, χάμευναpallet-bed: fem dat sg (doric aeolic)χαμεύνᾱͅ, χαμεύνηa bed on the ground: fem dat sg (doric aeolic)χαμεύνᾱͅ, χαμεύνηa bed on the ground: fem dat sg (doric aeolic)χαμεύνᾱͅ, χαμεύνηςone who sleeps on the ground: masc dat sg (doric aeolic) -
84 χαμεύναις
χάμευναpallet-bed: fem dat plχαμεύνηa bed on the ground: fem dat plχαμεύνηa bed on the ground: fem dat plχαμεύνηςone who sleeps on the ground: masc dat pl -
85 χαμεύνηι
χαμεύνῃ, χάμευναpallet-bed: fem dat sg (attic epic ionic)χαμεύνῃ, χαμεύνηa bed on the ground: fem dat sg (attic epic ionic)χαμεύνῃ, χαμεύνηa bed on the ground: fem dat sg (attic epic ionic)χαμεύνῃ, χαμεύνηςone who sleeps on the ground: masc dat sg (attic epic ionic) -
86 χαμεύνιον
χαμεύνηa bed on the ground: neut nom /voc /acc sgχαμεύνιονneut nom /voc /acc sgχαμευνέωlie on the ground: imperf ind act 3rd pl (doric)χαμευνέωlie on the ground: imperf ind act 1st sg (doric) -
87 χαμηλά
χαμηλόςon the ground: neut nom /voc /acc plχαμηλά̱, χαμηλόςon the ground: fem nom /voc /acc dualχαμηλά̱, χαμηλόςon the ground: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
88 χαμηλότερον
χαμηλόςon the ground: adverbial compχαμηλόςon the ground: masc acc comp sgχαμηλόςon the ground: neut nom /voc /acc comp sg -
89 χθαμαλωτέρα
χθαμαλωτέρᾱ, χθαμαλόςnear the ground: fem nom /voc /acc comp dualχθαμαλωτέρᾱ, χθαμαλόςnear the ground: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)——————χθαμαλωτέρᾱͅ, χθαμαλόςnear the ground: fem dat comp sg (attic doric aeolic) -
90 χθαμαλά
χθαμαλόςnear the ground: neut nom /voc /acc plχθαμαλά̱, χθαμαλόςnear the ground: fem nom /voc /acc dualχθαμαλά̱, χθαμαλόςnear the ground: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
91 χθαμαλώτερον
χθαμαλόςnear the ground: adverbial compχθαμαλόςnear the ground: masc acc comp sgχθαμαλόςnear the ground: neut nom /voc /acc comp sg -
92 χθονοριφή
χθονοριφήςflung on the ground: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)χθονοριφήςflung on the ground: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)χθονοριφήςflung on the ground: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
93 χθονοριφῆ
χθονοριφήςflung on the ground: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)χθονοριφήςflung on the ground: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)χθονοριφήςflung on the ground: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
94 ψαιστά
ψαιστόςground: neut nom /voc /acc plψαιστά̱, ψαιστόςground: fem nom /voc /acc dualψαιστά̱, ψαιστόςground: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
95 ψηχρά
ψηχρόςground fine: neut nom /voc /acc plψηχρά̱, ψηχρόςground fine: fem nom /voc /acc dualψηχρά̱, ψηχρόςground fine: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
96 ἐδαφίζω
+ V 0-0-5-1-0=6 Is 3,26; Ez 31,12; Hos 10,14; 14,1; Na 3,10to dash to the ground [τινα] Hos 10,14; to level with the ground [τινα] Is 3,26*Ez 31,12 καὶ ἠδάφισαν αὐτόν and they dashed him to the ground-הושׁורט שׁרט for MT הושׁויט שׁנט? and they left it ? -
97 ἰσόπεδος
-ος,-ον A 0-0-0-0-3=3 2 Mc 8,3; 9,14; 3 Mc 5,43even, even with the ground 2 Mc 9,14ἰσόπεδον πυρὶ καὶ δόρατι θήσεσθαι to level to the ground with fire and spear 3 Mc 5,43; ἰσόπεδος γίνεσθαι to be made even with the ground 2 Mc 8,3 -
98 κατάγειος
A under the earth, subterranean,θησαυρός Hdt.2.150
;οἰκήματα Id.3.97
, etc.;οἰκίαι X.An.4.5.25
; , Prt. 320e; ἐκ τοῦ κ. from below ground, Id.R. 532b; οἰκίσκος κ. v.l. in Paul.Aeg.6.21.II on the ground, τὰ κ. ground-floor rooms, opp. ὑπερῷα, D.H.10.32; στρουθοὶ κ. ostriches, Hdt.4.175, 192; cf. κατώγειος.2 Subst., κατάγειον or κατάγαιον, τό, cellar, POxy.75.19 (ii A.D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάγειος
-
99 μετέωρος
A raised from off the ground,τάφον ἑωυτῇ κατεσκευάσατο μ. Hdt.1.187
;σκέλεα δὲ.. κατακρέμαται μ. Id.4.72
;μ. ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας X.An.1.5.8
; πῆχυς μ. an arm hanging (without support from a bandage), Hp.Fract.7; μ. αἰωρηθῆναι, of a man, Id.Art.70: freq. of anatomical structures, unsupported, Gal.2.469, al.; τὰ μ. οἰκήματα, opp. τὰ ὑπόγαια, Hdt.2.148; -ότερος.. τῶν σαύρων raised higher than.., above.., of the chamaeleon, Arist.HA 503a21; of high ground,τῶν χωρίωντὰ-ότατα Th.4.32
; ἀπὸ τοῦ μ. ib. 128, cf. D.55.29 ([comp] Comp.); χωρία νέμεσθαι -ότερα, opp. ἑλώδη, Arist.HA 596b4;τὰ -ότατα μέρη Protagorid.4
; κατὰ τὸ μ. τοῦ ποταμοῦ as one looks up the river, Paus.8.30.2.2 on the surface,ἀπὸ τοῦ -οτάτου IG22.1668.8
: hence, prominent, of eyes, X.Cyn.4.1; of roots, running along the ground, opp. βαθύρριζος, Thphr.HP3.10.3, CP1.3.4, 5.9.8; ἀλγήματα μ. superficial pains, Hp.Aph.6.7;τομαί Id.Loc.Hom.13
; πνεῦμα μ. shallow, not deep, Id.Epid.3.1.ζ, Gal.7.946; - ότερον ἄσθμα more rapid breathing, Phld.Ir.p.27 W.; also μ. ὀχετοί open, surface drains, Arist.Ath.50.2, OGl483.62 (Pergam., ii B.C.).II = μετάρσιος, in mid-air, high in air,ἀνακινῆσαί τινα μ. Hdt.4.94
;ἆραί τινα μ. Ar.Eq. 1362
;μ. αἴρεσθαι Id. Pax80
; Ἀήρ, ὃς ἔχεις τὴν γῆν μ. poised on high, Id.Nu. 264;ἀφικνεῖ μ. ὑπ' αὔρας Cratin. 207
; τὰ μ. χωρία the regions of air, Ar.Av. 818, cf. 690; κρεμασθεὶς καὶ βλέπων μ. looking into mid-air, Pl.Tht. 175d; of birds,μ. ἀεὶ μένειν ἀδύνατον Arist.IA 714a21
; of fish,μ. πέτεσθαι Id.HA 535b28
; μ. νεῖν swim near the surface, ib. 602b22; τὰ μ. things in the heaven above, astronomical phenomena, Hp.VM1; οὐ γὰρ ἄν ποτε ἐξηῦρον ὀρθῶς τὰ μ. πράγματα, says Socrates, Ar.Nu. 228, cf. 1284; τὰ μ. φροντιστής, of Socrates, Pl.Ap. 18b;ἀλαζονεύεται περὶ τῶν μ. Eup.146b
;τὰ μ. καὶ τὰ ὑπὸ γῆς Pl.Ap. 23d
, cf. Epicur.Ep.1p.27U., etc.: [comp] Comp., οἶσθα -ότερόν τι τῶν θεῶν; X.Smp.6.7. Adv. -ως Philostr.VA4.21.2 on the high sea, of ships,καθορῶσι τὰς.. ναῦς μ. Th.1.48
;αἱ δὲ μ. ὥρμουν Id.4.26
;μίαν ναῦν ἀπολλύασι μ. Id.8.10
; of persons,ὅσοι μὴ μ. ἑάλωσαν Id.7.71
;μ. πλεῖν Str.2.3.4
.3 of a horse, high-stepping,πομπικῷ καὶ μ. καὶ λαμπρῷ ἵππῳ X.Eq.11.1
.4 generally, unsettled, fermenting, undigested,μ. καὶ ἄπεπτα καὶ ἄκρητα Hp.VM19
; inflated,ὑποχόνδρια Id.Aph.4.73
.III metaph., of the mind, buoyed up, in suspense,Ἑλλὰς ἅπασα μετέωρος ἦν Th.2.8
;μετεώρῳ <τῇ> πόλει κινδυνεύειν Id.6.10
;μ. ταῖς διανοίαις Plb.3.107.6
, etc.; μ. ταῖς ἐπιβολαῖς ἐπὶ πόλεμον eager for.., Id.5.101.2;πρὸς ἐλπίδας Id.5.62.1
; ἐπί τινος or τινι, Luc.Dem.Enc.28, Merc.Cond.15;μ. πορεύῃ εἰς Ἀθήνας Arr.Epict.3.24.75
, cf. Jul.Or.3.122d; haughty, puffed up, Plb.3.82.2, LXX 2 Ki.22.28;γαῦρος καὶ μ. Luc.Nigr.5
; μετέωρε 'proud one', AP5.20 (Rufin.); of style, inflated, opp. ὑψηλός (sublime), Longin.3.2: also in good sense, τὸ μ. καὶ πομπικόν (cf. 11.3) elevation of style, D.H.Is.19.2 of conditions, uncertain,τῶν πραγμάτων ὄντων μ. D.19.122
;ὁπηνίκα ἂν τὰ τῆς βασιλείας μ. ᾖ Hdn. 2.12.4
; unsettled,χρόνος μ. καὶ κινδυνώδης Heph.Astr.2.28
, cf. 33. Adv. - ρως, ἔχειν Plu.Cim.13
.3 of contracts, transactions, suits, etc., in suspense, pending,δικαστήριον τὸ διαλῦσον τὰ μ. συμβόλαια Supp.Epigr.1.363.9
(Samos, iii B.C.);μ. οἰκονομίαι POxy.238.1
(i A.D.), cf.PFay.116.12 (ii A.D.); ; μετέωρα, τά, unfinished business, PRyl.144.10 (i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετέωρος
-
100 πέδον
A ground, earth, first in h.Cer. 455 ( πέδονδε is used in Hom.): freq. in later Poetry, Pi.O.10.46, P.1.28, etc. ; χθονὸς π. A.Pr.1 ; γῆς π. Ar.Nu. 573 (lyr.) ;π. κελεύθου στρωννύναι A.Ag. 909
.2 of a particular site, esp. of sacred ground (poet. and used only in sg.), Ζηνὸς εὐθαλὲς π., of Nemea, B.8.5 ; Κρισαῖον π. S. El. 730 ; Αλοξίου π. A.Ch. 1036 ; Παλλάδος κλεινὸν π., i.e. the Acropolis, Ar.Pl. 772 ; ἁγνὸν ἐς Θήβης π. Eub. 10, cf. 66 ; πέδον c. gen. loci periphr. for the place itself, Εὐρώπης π. A.Pr. 734 ; Λήμνου. S.Ph. 1464 (anap.), etc.3 with a Prep., νεύειν ἐς π. Id.Ant. 441 ; πρὸς πέδῳ βαλεῖν, κεῖσθαι, A.Fr. 183, S.OT 180 (lyr.).4 on the ground, to earth, h. Cer. ; πεσόντος αἵματος π. A.Ch.48 (lyr.), cf. Eu. 263 (lyr.), 479, S.El. 747 ;ῥίπτειν πέδῳ E.IA39
(anap.), cf. Or. 1433, 1440 (both lyr.) ;πέδῳ σκήψασα A.Pr. 749
; πέδοι shd. perh. be read for πέδῳ in Trag., as also for πέδον in the phrases πέδον πατεῖν, πέδον πατεῖσθαι, A.Ag. 1357, Ch. 643 (lyr.).
См. также в других словарях:
ground — (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of the earth; the… … The Collaborative International Dictionary of English
ground — ground1 [ground] n. [ME grund < OE, ground, bottom, akin to Ger grund, ON grunnr: for IE base see GRIND] 1. a) Obs. the lowest part, base, or bottom of anything b) the bottom of a body of water 2. the surface of the earth, specif. the solid… … English World dictionary
ground — [1] ► NOUN 1) the solid surface of the earth. 2) land of a specified kind: marshy ground. 3) an area of land or sea with a specified use: fishing grounds. 4) (grounds) an area of enclosed land surrounding a large house. 5) (grounds … English terms dictionary
ground — 1 n 1: the foundation or basis on which knowledge, belief, or conviction rests: a premise, reason, or collection of data upon which something (as a legal action or argument) relies for validity sued the city on the ground that the city...had… … Law dictionary
Ground — may refer to: * The surface of the Earth * Soil, a mixture of sand and organic material present on the surface of the Earth * Ground (electricity), in electrical engineering, something that is connected to the Earth or at the voltage defined as… … Wikipedia
ground — (ground), v. t. [imp. & p. p. {grounded}; p. pr. & vb. n. {grounding}.] 1. To lay, set, or run, on the ground. [1913 Webster] 2. To found; to fix or set, as on a foundation, reason, or principle; to furnish a ground for; to fix firmly. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
ground — ground, imp. & p. p. of {Grind}. [1913 Webster] {ground cock}, a cock, the plug of which is ground into its seat, as distinguished from a compression cock. Knight.{Ground glass}, glass the transparency of which has been destroyed by having its… … The Collaborative International Dictionary of English
ground — s.n. (Sport; rar) Teren de joc. [pron. graund. / < engl. ground]. Trimis de LauraGellner, 20.04.2005. Sursa: DN GROUND /gráund/ s. n. 1. Teren de sport, gazonat. 2. (muz.) Basso ostinato. Din engl. Ground Trimis de bla … Dicționar Român
ground in — [phrasal verb] ground (someone) in (something) : to give (someone) basic knowledge about (something) The study helped to ground them in the methods of research. often used as (be) grounded in … Useful english dictionary
ground — ground, grounds Both the singular and the plural are used in the expressions on the ground (or grounds) that, and grounds is more common in the expression grounds for (complaint etc.): • Occupations that various insurance companies consider to be … Modern English usage
ground — [n] earth, land arena, dirt, dust, field, landscape, loam, old sod, park, real estate, sand, sod, soil, terra firma, terrain, turf; concept 509 Ant. heavens, sky ground [v1] base, set; educate acquaint, bottom, coach, discipline, establish,… … New thesaurus