-
1 granjearse
pron.v.to gain, to earn.* * *1 to win, obtain, earn* * *VPR [+ respeto, enemigos] to earn* * *= propitiate.Ex. The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.----* granjearse el cariño = endear.* * *= propitiate.Ex: The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.
* granjearse el cariño = endear.* * *
granjearse ( conjugate granjearse) verbo pronominal
to earn, win
' granjearse' also found in these entries:
Spanish:
ganarse
English:
make
- endear
* * *vprto gain, to earn;con su actitud se ha granjeado el respeto de todos los alumnos her attitude has earned o won her the respect of all her pupils;con esa decisión se granjeó el odio de sus compañeros that decision made his colleagues hate him* * *v/r win, earn* * *vr: to gain, to earn -
2 granjearse el cariño
-
3 granjear
v.1 to earn.2 to swindle (estafar). (Chilean Spanish)3 to gain, to win.* * *1. VT1) (=adquirir) [+ respeto, enemigos] to earn2.See:* * *1.verbo transitivo to earn, win2.esto le granjeó fama y respeto — this earned o won her fame and respect
granjearse v pron to earn, win* * *1.verbo transitivo to earn, win2.esto le granjeó fama y respeto — this earned o won her fame and respect
granjearse v pron to earn, win* * *granjear [A1 ]vtto earn, winsu valor le granjeó fama y respeto her bravery earned o won her fame and respectesto le granjeó su confianza this won o gained him their confidenceto earn, winse ha granjeado gran admiración en todo el país she has won great admiration throughout the country* * *
granjear verbo transitivo to win: su política de ayudas le ha granjeado muchas enemistades, his aid policies have caused him a lot of antagonism
' granjear' also found in these entries:
English:
win
* * *♦ vt1. [conquistar] to earn;su generosidad le ha granjeado la admiración de todos his generosity has earned him everyone's admiration* * *granjear vt: to earn, to win -
4 cariño
intj.darling, baby, honey, my dear.m.affection, love, attachment, tenderness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cariñar.* * *1 (amor) love, affection2 (esmero) loving care3 (apelativo) darling, love, US honey■ ¿pasa algo, cariño? what's the matter, darling?4 figurado (expresión) caress, hug, kiss, cuddle1 (recuerdos, saludos) love sing\coger/tomar cariño a alguien/algo to grow fond of somebody/something'Con todo cariño' (en una carta) "Lots of love"* * *noun m.1) affection, love2) honey, darling, sweet* * *SM1) (=afecto) love, affectiondemostró mucho cariño por sus hijas — he showed great love o affection for his daughters
•
coger cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth•
con cariño, trata a sus plantas con mucho cariño — she takes loving care of her plantslo recuerdo con cariño — I have fond memories of it, I remember it with great affection
con cariño, Luis — [en carta] love (from) Luis
•
dar cariño a algn — to be affectionate to sb•
sentir cariño por algn — to be fond of sb, like sb•
tener cariño a algn/algo — to be fond of sb/sth, like sb/sth•
tomar cariño a algn/algo — to grow o become fond of sb/sth, become attached to sb/sth2) [apelativo] darling, honey *ven aquí, cariño — come here darling
3) (=caricia)dar o hacer (un) cariño a algn — to caress sb, stroke sb
4) LAm (=regalo) gift, token (of affection)5) pl cariños (=saludos) love* * *a) ( afecto) affectionsiento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her
cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife
cariños, Beatriz — ( en cartas) (AmL) love, Beatriz
como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare
b) ( caricia)la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)
c) ( como apelativo) dear, honey, love (BrE)no llores cariño — don't cry, dear
* * *= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.Ex. These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.Ex. The spark of warmth had emboldened her.Ex. It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.Ex. In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.Ex. Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.Ex. The article ' Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.Ex. Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.----* coger cariño a = grow + fond of.* con cariño = fondly, affectionately.* ganarse el cariño = endear.* granjearse el cariño = endear.* guardar con mucho cariño = treasure.* recordado con cariño = fondly remembered.* tomar cariño a = grow + fond of.* * *a) ( afecto) affectionsiento muchísimo cariño por ella — I have a great affection o fondness for her, I am very fond of her
cariños por tu casa/a tu mujer — (AmL) (send my) love to your family/your wife
cariños, Beatriz — ( en cartas) (AmL) love, Beatriz
como sea su cariño — (Chi fam) whatever you can spare
b) ( caricia)la pareja se hacía cariño — (AmL) the couple were having a little cuddle (o a hug and a kiss etc)
c) ( como apelativo) dear, honey, love (BrE)no llores cariño — don't cry, dear
* * *= affection, warmth, fondness, tenderness, caring, honey, attachment.Ex: These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.Ex: It may sound trite, but it is indeed gratifying to know that one has made a difference in somebody's life and is remembered with fondness = Puede sonar poco novedoso, aunque de hecho es gratificante saber que uno ha sido importante en la vida de alguien y que se le recuerda con cariño.Ex: In addition to its weirdness, vitriol, and zaniness, the volume is characterized by solid good sense with an undertone of genuinely elegiac tenderness.Ex: Parents can show warmth and caring by hugging their children and reassuring them of parental love and concern for their welfare.Ex: The article ' Honey, I shrunk the kids' market' examines the mysterious decline in the profitability of the UK children's book market.Ex: Librarians have affirmed their attachment to freedom of expression.* coger cariño a = grow + fond of.* con cariño = fondly, affectionately.* ganarse el cariño = endear.* granjearse el cariño = endear.* guardar con mucho cariño = treasure.* recordado con cariño = fondly remembered.* tomar cariño a = grow + fond of.* * *A1(afecto): le tengo mucho cariño a este anillo I'm very fond of o attached to this ringsiento muchísimo cariño por ella I have a great affection o fondness for her, I am very fond of herte ha tomado mucho cariño he's become very fond of youte lo presto, pero trátalo con cariño I'll lend it to you, but take good care of itcuando la veas dale mis cariños give her my love when you see hercariños por tu casa/a tu mujer ( AmL); (send my) love to your family/your wifeniños sedientos de cariño children starved of affectioncariños, Beatriz (en cartas) ( esp AmL); love, Beatriz2no pierden la ocasión de hacerse cariño they never miss a chance to have a little cuddle ( o a hug and a kiss etc)3 (como apelativo) dear, honey, love ( BrE)no llores cariño don't cry, dearB* * *
cariño sustantivo masculino
te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you;
cariños por tu casa/a tu mujer (AmL) (send my) love to your family/your wife;
cariños, Beatriz ( en cartas) (AmL) love, Beatrizb) ( caricia):
cariño sustantivo masculino
1 (afecto) affection: siento mucho cariño por este disco, I'm very fond of this record
(amor, dulzura) abrazó a su hija con mucho cariño, he hugged his daughter tenderly
(cuidado) care: tráteme el coche con cariño, be careful with my car
2 (querido) darling: ten cuidado al cruzar la calle, cariño, look both ways when you cross the street, darling
3 (gesto de amor) cuddle
' cariño' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- calor
- estimar
- inclinación
- mimar
- mimo
- privación
- tener
- afecto
- agarrar
- auténtico
- carente
- coger
- exagerado
- faltar
- paterno
- profesar
- reconquistar
- tomar
English:
affection
- attached
- attachment
- care for
- cotton
- dear
- fond
- fondly
- fondness
- gently
- honey
- liking
- love
- show
- sneaking
- sweetheart
- take to
- care
- darling
- endear
- endearment
- lovingly
- to
* * *cariño nm1. [afecto] affection;una demostración de cariño a display of affection;habla con mucho cariño de sus padres she speaks very fondly of her parents;se le recuerda con cariño he is remembered fondly o with affection;tratar algo con cariño to treat sth with loving care;tener cariño a to be fond of;tomar cariño a to grow fond of2. [muestra de afecto] sign of affection;le hizo unos cariños a los niños he kissed/cuddled the children3. [cuidado] loving care4. [apelativo] dear, love, US honey5. CAm, Chile [regalo] gift* * *m1 affection, fondness;con cariño with love;tener cariño a alguien be fond of s.o.;tomar cariño a become fond of2:3:¡cariño! darling!4 Rpl:* * *cariño nmafecto: affection, love* * *cariño n1. (afecto) affection / love2. (esmero) loving care3. (apelativo) darling / sweetheart¡hola, cariño! hello, darling! -
5 ganarse
1 to earn2 (ser merecedor) to deserve* * *VPR1) [+ afecto, confianza] to win2) [+ sueldo] to earnse lo ha ganado — he has earned it o deserves it
¡te la vas a ganar! — * you're for it! *
3) LAm (=acercarse) to go offel caballo se ganó para el bosque — the horse moved off towards the wood, the horse made for the wood
4) (=refugiarse) to take refuge* * *(v.) = win over, propitiateEx. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.Ex. The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.* * *(v.) = win over, propitiateEx: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
Ex: The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.* * *
■ganarse verbo reflexivo
1 (el pan, el sustento, la vida) to earn
2 (granjearse) to win: se ha ganado su confianza, he has won her confidence
3 (merecer) to deserve: se ha ganado un premio, he deserves a reward
¿To earn, to win o to beat?
To earn hace referencia a un sueldo o a una recompensa por el trabajo realizado: No se gana mucho trabajando en un bar. You don't earn much working in a bar.
To win se emplea cuando hablamos de competiciones, loterías, concursos, apuestas, guerras, etc.: Ganó un millón en la lotería. He won a million on the lottery. ¿Quién ganó la batalla? Who won the battle?
To beat se usa igual que to win. La diferencia consiste en que to beat indica al ganador y al perdedor: Ganó el partido. He won the match. Pero: Ganó al campeón. He beat the champion.
' ganarse' also found in these entries:
Spanish:
garbanzo
- pulso
- sustento
- trabajarse
- vida
- atraer
- cielo
- estima
- frijol
- ganar
- pan
English:
alienate
- earn
- living
- win
- win over
- woo
- eke out
- estimation
- livelihood
- support
* * *vpr1. [conquistar] [simpatía, respeto] to earn;[persona] to win over;se ganó el aprecio de sus alumnos she earned the respect of her pupils;se ganó el odio de sus compañeros his colleagues came to hate him3. [merecer] to deserve;nos hemos ganado unas vacaciones we've earned o we deserve a holiday;te vas a ganarse una bofetada you'll end up getting a smack;ganarse algo a pulso: se ha ganado a pulso su reputación de mujeriego he has certainly earned his reputation as a ladies' man, he has a well-deserved reputation as a ladies' man;Esp Famganársela: como no te estés quieto, te la vas a ganarse if you don't stay still, you'll catch it* * *v/r1 earn;te has ganado unas vacaciones you’ve earned a vacation;ganarse la vida earn one’s living2 a alguien win over* * *vr1) : to gain, to winganarse a alguien: to win someone over2) : to earnganarse la vida: to make a living3) : to deserve -
6 simpatía
f.1 charm, liking, friendliness, attractiveness.2 fellow feeling, congeniality, congenialness, sympathy.* * *2 (amabilidad) warmth, pleasantness3 (afinidad) affinity ( por, with)5 MEDICINA sympathy\cogerle simpatía a alguien to take a liking to somebodyganarse las simpatías de alguien to win somebody's affectiontener simpatía a alguien to be very fond of somebodysimpatías y antipatías likes and dislikes* * *SF1) (=afecto)son muestras de simpatía hacia o por la víctima — it's a show of sympathy towards the victim
tener simpatía a algn, sentir simpatía hacia o por algn — to like sb
2) (=cordialidad) friendly nature, friendlinesssu simpatía nos cautivó — we were charmed by her friendly nature o friendliness
3) pl simpatías (Pol) sympathies4) (Fís, Med) sympathy* * *1)a) ( de una persona) friendlinesslos conquistó a todos con su simpatía — she won everyone over with her warm, friendly personality
b) ( sentimiento)se ganó or granjeó la(s) simpatía(s) de todos — everyone came to like him
2) (Fís, Med) sympathy3) simpatías femenino plural (Pol) sympathies (pl)simpatías POR algo: sus simpatías por la izquierda — her left-wing sympathies
* * *= friendliness.Ex. Scenes that include conflict, emotions, prejudices, misunderstandings, and unreasonableness but also kindliness, humor, friendliness, and goodwill are acted out daily in different kinds of libraries.----* tener simpatía por = have + warm feelings towards, have + warm feelings towards.* * *1)a) ( de una persona) friendlinesslos conquistó a todos con su simpatía — she won everyone over with her warm, friendly personality
b) ( sentimiento)se ganó or granjeó la(s) simpatía(s) de todos — everyone came to like him
2) (Fís, Med) sympathy3) simpatías femenino plural (Pol) sympathies (pl)simpatías POR algo: sus simpatías por la izquierda — her left-wing sympathies
* * *= friendliness.Ex: Scenes that include conflict, emotions, prejudices, misunderstandings, and unreasonableness but also kindliness, humor, friendliness, and goodwill are acted out daily in different kinds of libraries.
* tener simpatía por = have + warm feelings towards, have + warm feelings towards.* * *A1(de una persona): pronto los conquistó a todos con su simpatía she soon won them all over with her warm and friendly personality, she's so nice o likable that she soon won them all overlos andaluces son famosos por su simpatía the Andalusians are famous for their friendliness o warmth o ( frml) congeniality2(sentimiento): enseguida se ganó or granjeó la(s) simpatía(s) de todos everyone soon came to like him, everyone soon took to himno le tengo mucha simpatía a José I don't really like Joséson conocidas sus simpatías por la izquierda her left-wing sympathies are well known* * *
simpatía sustantivo femenino
b) ( sentimiento):
no le tengo mucha simpatía I don't really like him
simpatía sustantivo femenino
1 (aprecio) affection, liking: se ganó nuestra simpatía, he won our affection
no le tiene mucha simpatía, he doesn't like him
2 (atractivo) charm, friendliness
3 Fís Med sympathy
' simpatía' also found in these entries:
Spanish:
chispa
- derramar
- ganar
- identificarse
- conquistar
- irradiar
English:
best
- friendliness
- liking
- popular
- shine
- unsympathetic
- vicarious
- warm
- ooze
- pleasantly
* * *simpatía nf1. [cordialidad] friendliness2. [cariño] affection;un actor que despierta muchas simpatías a well-liked actor;inspirar simpatía to inspire affection;tener simpatía a, sentir simpatía por to like3.simpatías [apoyo] sympathy;de todos son conocidas sus simpatías por el régimen her sympathies for the regime are well known4. Anat sympathy* * *f warmth, friendliness* * *simpatía nf1) : liking, affectiontomarle simpatía a: to take a liking to2) : warmth, friendliness3) : support, solidarity* * *simpatía n
См. также в других словарях:
granjearse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: granjearse granjeando granjeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me granjeo te granjeas se granjea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
granjearse — {{#}}{{LM G19343}}{{〓}} {{ConjG19343}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19839}} {{[}}granjearse{{]}} ‹gran·je·ar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un sentimiento ajeno,{{♀}} captarlo, atraerlo o lograrlo: • Con su trabajo se granjeó… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
granjearse — Sinónimos: ■ alcanzar, lograr, conseguir, obtener, captar, adquirir, atraer, ganarse Antónimos: ■ perder … Diccionario de sinónimos y antónimos
Girasol — (Compuesto de girar + sol.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Denominación común de las plantas cuyas flores giran en la misma dirección del sol. 2 BOTÁNICA Planta compuesta, de tallo herbáceo, con flores grandes y amarillas, de cuyas semillas,… … Enciclopedia Universal
conciliar — I (Derivado culto del lat. concilium, reunión.) ► adjetivo 1 RELIGIÓN De los concilios: ■ textos conciliares. ► sustantivo masculino 2 RELIGIÓN Persona que asiste a un concilio. II (Del lat. conciliare, unir, asociar.) ► verbo transitivo/… … Enciclopedia Universal
conciliar — transitivo 1 concordar, armonizar, ajustar, concertar, reconciliar, avenir. ≠ reñir, desavenirse. Reconciliar supone una oposición o enemistad previa mucho mayor que en conciliar; p. ej.: se concilia a los litigantes de un pleito, y se reconcilia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Siete de Nueve — Adjunta Terciaria de la Unimatrix Cero Uno (Annika Hansen) Personaje de Star Trek Interpretado por Jeri Ryan Información Alias Siete … Wikipedia Español
Asociación Católica de Propagandistas — La Asociación Católica de Propagandistas (ACdP) es una agrupación española de seglares católicos cuyo modo de perseguir el ideal religioso es la propagación de la fe católica y al apostolado, formando e instando a minorías selectas destinadas a… … Wikipedia Español
José Fernando de Abascal — I Marqués de la Concordia Española del Perú Nacimiento 30 de mayo de 1743 Oviedo Fallecimiento 31 de julio de … Wikipedia Español
Real Academia de Jurisprudencia y Legislación — Coordenadas: 40°25′3″N 3°41′44″W / 40.417489, 3.695502 Para la de Cataluña, véase … Wikipedia Español
Indalecio Sarasqueta — Txikito de Eibar Nombre completo: Indalecio León Sarasqueta Uriarte Fecha de nacimiento: 22 de mayo de 1860 Lugar de n … Wikipedia Español