-
21 gestire
I(-isco) vi (a)) жестикулироватьSyn:II (- isco) vt1) управлять, заведовать, администрировать; вести делаgestire un'azienda — руководить предприятием2) распоряжаться, планировать, заботитьсяgestire il proprio tempo — планировать своё время•Syn: -
22 smanacciare
-
23 жестикулировать
несов.gesticolare vi (a); sbracciarsi (размахивая руками и т.п.), fare gesti -
24 dimenare
wavecoda wag* * *dimenare v.tr. ( muovere in qua e in là) to wave, to swing*, to waggle, to wiggle; ( la coda) to wag; ( fare ondeggiare) to toss; to sway: il cane dimena la coda, the dog wags (o waggles) his tail; dimenare le braccia, le gambe, to wave one's arms, one's legs; quando cammina dimena i fianchi, when she walks, she wiggles her hips // dimenare le ganasce, to eat greedily (o voraciously) // dimenare una questione, (fig.) to discuss (o to go into) a question.◘ dimenarsi v.rifl.1 ( agitarsi) to fidget, to squirm; ( divincolarsi) to struggle; ( fare movimenti convulsi) to fling* oneself about, to throw* oneself about; ( nel letto) to toss about; ( camminando) to sway: ''Smettetela di dimenarvi sulle sedie'', disse la maestra, ''Stop fidgeting in your seats'', said the teacher; dimenare come un pazzo, to struggle like a madman // chi va a letto senza cena, tutta notte si dimena, (prov.) who goes to bed supperless, all night tumbles and tosses* * *[dime'nare]1. vt2. vr (dimenarsi)(agitarsi: nel letto) to toss (about), toss and turn, (per liberarsi, ballando) to fling o.s. about, (gesticolare) to gesticulate wildly* * *[dime'nare] 1.verbo transitivo [ persona] to flail (about) [braccia, gambe]; to sway [ fianchi]; [ animale] to wag(gle) [ coda]2.verbo pronominale dimenarsi (agitarsi) to flail (about), to flounce (about), to jig (about), to waggle (about), to wriggle (about)* * *dimenare/dime'nare/ [1]II dimenarsi verbo pronominale(agitarsi) to flail (about), to flounce (about), to jig (about), to waggle (about), to wriggle (about). -
25 gestire
manage* * *gestire1 v.tr. to keep*, to manage, to run*, to conduct, to operate, to handle: gestire un bar, to run (o manage) a coffee bar; gestire il servizio mensa, to run a canteen // gestire il proprio tempo, (fig.) to manage one's time // saper gestire la propria immagine, (fig.) to know how to handle one's public image // (comm.): gestire una campagna pubblicitaria, to conduct an advertising campaign; gestire una trattativa, to conduct negotiations // (amm.): gestire un'azienda, to run (o manage) a business; gestire una fabbrica, to operate a factory; gestito dallo stato, state controlled; (banca) gestire fondi, to handle funds.* * *[dʒes'tire]verbo transitivo (amministrare) to manage, to run*, to keep* [negozio, attività]; to manage [produzione, tempo, artista]; to administer, to handle, to manage [ fondi]; to run*, to be* in charge of [ servizio]; to operate [rete, collegamento]; (trattare) to handle [situazione, problema, crisi]* * *gestire/dʒes'tire/ [102](amministrare) to manage, to run*, to keep* [negozio, attività]; to manage [produzione, tempo, artista]; to administer, to handle, to manage [ fondi]; to run*, to be* in charge of [ servizio]; to operate [rete, collegamento]; (trattare) to handle [situazione, problema, crisi]. -
26 mimica
f mime* * *mimica s.f.1 (arte scenica) mime2 (il gesticolare) gesticulation; (gesti) gestures: mimica facciale, facial expressions; la mimica di un bambino, a child's gestures.* * *['mimika]sostantivo femminile1) (arte del mimo) mime2) (gestualità, espressività) gestures pl., expressiveness* * *mimica/'mimika/sostantivo f.1 (arte del mimo) mime2 (gestualità, espressività) gestures pl., expressiveness; mimica facciale facial expressions. -
27 vezzo
vezzo s.m.4 ( collana) necklace.* * *['vettso]sostantivo maschile1) (abitudine) habit, quirk2) (moina)3) (gioiello) necklace* * *vezzo/'vettso/sostantivo m.1 (abitudine) habit, quirk; ha il vezzo di succhiarsi il pollice he has the bad habit of sucking his thumb; ognuno ha i propri -i everyone has their own little quirks2 (moina) non sopporto i tuoi -i I can't stand your simpering3 (gioiello) necklace; un vezzo di perle a string of pearls. -
28 annaspare
annaspareannaspare [annas'pa:re]verbo intransitivo1 (dibattersi) um sich schlagen; (gesticolare) gestikulieren2 (figurato: nel parlare) sich verhaspeln3 (loc): annaspare nel buio im Dunkeln tappenDizionario italiano-tedesco > annaspare
29 gestire
gestiregestire [dlucida sans unicodeʒfontes'ti:re] < gestisco>I verbo transitivocommercio, giurisprudenza leiten, führen, abwickelnII verbo intransitivo(gesticolare) gestikulierenDizionario italiano-tedesco > gestire
30 (to) gesticulate
(to) gesticulate /dʒɛˈstɪkjʊleɪt/A v. i.gesticolare; parlare a gestiB v. t.dire gesticolando; esprimere a gestigesticulationn.1 [uc] gesticolazione; gesticolamento2 gestogesticulatorn.gesticulatorya.2 che gesticola.31 ♦ gesture
♦ gesture /ˈdʒɛstʃə(r)/n.1 gesto; atto: a gesture of despair [sympathy], un gesto di disperazione [compassione]; a gesture of friendship, un atto d'amicizia; a grand gesture, un gesto grandioso; un gran gesto; a rude gesture, un gesto osceno; a token gesture, un gesto di pura facciata2 [u] espressione gestuale; il gestire; la mimica3 (comput.) gesto, movimento (simbolo disegnato con uno stilo o con le dita su uno schermo e interpretato come un comando)● gesture language, il linguaggio dei gesti □ (comput.) gesture recognition, riconoscimento dei gesti.(to) gesture /ˈdʒɛstʃə(r)/A v. i.gestire; gesticolareB v. t.32 (to) gesticulate
(to) gesticulate /dʒɛˈstɪkjʊleɪt/A v. i.gesticolare; parlare a gestiB v. t.dire gesticolando; esprimere a gestigesticulationn.1 [uc] gesticolazione; gesticolamento2 gestogesticulatorn.gesticulatorya.2 che gesticola.33 gesticulate ges·ticu·late vi
[dʒɛs'tɪkjʊˌleɪt]34 wave ****
[weɪv]1. n1) (gen) Phys, Radio onda, (in hair, on surface) ondulazione f, (fig : of enthusiasm, strikes etc) ondatashort/medium/long wave Radio — onde fpl corte/medie/lunghe
the new wave Cine — la nouvelle vague, Mus la new wave
2) (greeting) cenno di saluto, (signal) gesto, cenno2. vt1) (brandish: flag, banner, handkerchief) sventolare, (stick, umbrella) agitare, (beckon, motion) far segno ato wave sb goodbye; wave goodbye to sb — salutare qn con la mano
2) (hair) ondulare3. vi1) (person) gesticolareto wave to or at sb — fare un cenno a qn
2) (flag, branches etc) ondeggiare, sventolare3) (hair) essere mosso (-a) or ondulato (-a)•- wave off- wave on35 wave about
(object) agitareto wave one's arms about — (in talking) gesticolare
36 wave around vt + adv
(object) agitareto wave one's arms about — (in talking) gesticolare
37 dimenare
[dime'nare]1. vt2. vr (dimenarsi)(agitarsi: nel letto) to toss (about), toss and turn, (per liberarsi, ballando) to fling o.s. about, (gesticolare) to gesticulate wildly38 smanacciare
v.i. (gesticolare)жестикулировать; (armeggiare) размахивать + strum.39 жестикулировать
40 жестикуляция
[žestikuljácija] f.СтраницыСм. также в других словарях:
gesticolare — v. intr. [dal lat. gesticulari, der. di gestus us gesto ] (io gestìcolo, ecc.; aus. avere ). [fare gesti: g. per richiamare l attenzione ] ▶◀ gestire, (fam.) sbracciarsi, [in modo scomposto] (fam.) smanacciare. ⇑ agitarsi … Enciclopedia Italiana
gesticolare — 1ge·sti·co·là·re agg. BU relativo al gesto {{line}} {{/line}} DATA: av. 1963. ETIMO: der. di gesto con il segmento icolare di 1auricolare, cfr. lat. gesticularius pantomimo . 2ge·sti·co·là·re v.intr. (io gestìcolo; avere) CO fare gesti, spec. in… … Dizionario italiano
gesticolare — {{hw}}{{gesticolare}}{{/hw}}v. intr. (io gesticolo ; aus. avere ) Fare gesti, spec. con eccitazione … Enciclopedia di italiano
gesticolare — v. intr. fare gesti, gestire, sbracciarsi, annaspare □ agitarsi, scalmanarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gestì — gesticolare … Mini Vocabolario milanese italiano
gesticolamento — /dʒestikola mento/ s.m. [der. di gesticolare ], non com. [il gesticolare] ▶◀ gesticolazione … Enciclopedia Italiana
annaspare — an·na·spà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. BU avvolgere sull aspo 2a. v.intr. (avere) CO estens., agitare le gambe e le braccia in modo disordinato: non sapendo nuotare, annaspava per tenersi a galla | gesticolare: annaspare parlando Sinonimi:… … Dizionario italiano
gesticolatore — ge·sti·co·la·tó·re agg., s.m. CO che, chi ha l abitudine di gesticolare {{line}} {{/line}} DATA: 1585. ETIMO: dal lat. gesticulatōre(m), v. anche 2gesticolare … Dizionario italiano
gesticolazione — ge·sti·co·la·zió·ne s.f. CO il gesticolare e il suo risultato: una gesticolazione eccessiva Sinonimi: gesticolamento, gesticolio. {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1470. ETIMO: dal lat. gesticulatiōne(m), v. anche 2gesticolare … Dizionario italiano
gesticolio — ge·sti·co·lì·o s.m. CO il gesticolare, spec. in modo continuo {{line}} {{/line}} DATA: 1910 … Dizionario italiano
gestire — 1ge·stì·re v.tr. CO 1. amministrare per conto proprio o altrui: gestire un ente, un negozio 2. estens., organizzare, condurre: gestire una trattativa | regolare, controllare: la sede centrale gestisce le filiali Sinonimi: condurre, controllare,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский