Перевод: с английского на испанский

с испанского на английский

(geneva)

  • 1 Geneva

    tr['ʤəviːvə]
    1 Ginebra
    n.
    Ginebra s.f.
    dʒə'niːvə, dʒɪ'niːvə
    noun Ginebra f
    [dʒɪ'niːvǝ]
    N Ginebra
    * * *
    [dʒə'niːvə, dʒɪ'niːvə]
    noun Ginebra f

    English-spanish dictionary > Geneva

  • 2 Geneva

    English-Spanish technical dictionary > Geneva

  • 3 Geneva

    s.
    Ginebra, Suiza.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Geneva

  • 4 Geneva wheel

    n
    MECH ENG engranaje de cruz de malta m

    English-Spanish technical dictionary > Geneva wheel

  • 5 Geneva photometry

    fotometría de Ginebra

    English-Spanish dictionary of astronomy terms > Geneva photometry

  • 6 Geneva Convention

    s.
    Convenio de Ginebra, convención de Ginebra, Convenio de Ginebra para la protección de los productores de fonogramas contra la reproducción no autorizada.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Geneva Convention

  • 7 Geneva, Switzerland

    s.
    Ginebra, Suiza.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Geneva, Switzerland

  • 8 from Geneva

    adj.
    de Ginebra, ginebrino.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > from Geneva

  • 9 of Geneva

    adj.
    de Ginebra, ginebrino.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > of Geneva

  • 10 Bennet, Spencer Gordon

    1893-1987
       Debuta en el cine como especialista para Edison en los anos 10 del pasado siglo, antes de convertirse en ayudante de direccion de George Seitz y, despues, en realizador de seriales. En el ano 35 empieza a trabajar para Columbia, dirigiendo westerns, uno detras de otro, a un ritmo frenetico. Durante las decadas de los 40 y 50 se convierte en el gran especialista de Hollywood en seriales, para Republic y para Columbia, llegando a dirigir para esta el que historicamente se considera el ultimo de ellos, Blazing the Overland Trail, en 1956. Como tantos otros, termino dando con sus huesos en la television. La ultima frontera (The Black Ghost) es una version reducida, para un unico largometraje, del serial The Last Frontier.
        Rogue of the Rio Grande. 1930. 57 minutos. Blanco y Negro. World Wide. Jose Bohr, Myrna Loy.
        The Last Frontier (co-d.: Thomas L. Storey). 1932. 213 minutos. 12 capitu los. Blanco y Negro. RKO. Lon Chaney, Jr., Dorothy Gulliver.
        The Black Ghost (La ultima frontera) (co-d.: Thomas L. Storey). 1932. 70 minutos. Blanco y Negro. RKO. Lon Chaney, Jr., Dorothy Gulliver.
        Jaws of Justice. 1933. 58 minutos. Blanco y Negro. Principal Pictures. Jack Perrin, Ruth Sullivan.
        Ferocious Pal. 1934. 55 minutos. Blanco y Negro. Principal Pictures. Ruth Sullivan, Tom London.
        Western Courage. 1935. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Charles K. French.
        Lawless Riders. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Harry Woods, Frank Yaconelli.
        Heir to Trouble. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Joan Perry, Harry Woods.
        The Cattle Thief (El cuatrero). 1936. 50 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Ward Bond.
        Avenging Waters (El torrente vengador). 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Beth Marion, Ward Bond.
        Heroes of the Range. 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, June Gale, Harry Woods.
        The Fugitive Sheriff (El sheriff vindicado). 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Beth Marion, Walter Miller.
        The Unknown Ranger. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Martha Tibbetts.
        Rio Grande Ranger. 1936. 54 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Iris Meredith.
        Ranger Courage. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Martha Tibbetts.
        Law of the Ranger. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Elaine Shepard.
        Reckless Ranger. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Louise Small, Jack Perrin.
        The Rangers Step In. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Eleanor Stewart.
        Across the Plains. 1939. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Joyce Bryant, Frank Yaconelli.
        Riders of the Frontier. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Jean Joyce, Jack Rutherford.
        Oklahoma Terror. 1939. 50 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Virginia Carroll, Al St John.
        Westbound Stage. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Muriel Evans.
        Cowboy from Sundown. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Pauline Haddon, Roscoe Ates.
        Ridin’ the Cherokee Trail. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Betty Miles, Slim Andrews.
        Arizona Bound. 1941. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Buck Jones, Tim McCoy, Luana Walters, Raymond Hatton.
        The Gunman from Bodie. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Buck Jones, Tim McCoy, Christine McIntyre, Raymond Hatton.
        The Valley of Vanishing Men. 1942. 280 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Carmen Morales, Slim Summerville.
        Calling Wild Bill Elliott. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Ann Jeffreys, George Hayes.
        Canyon City. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Helen Talbot, Wally Vernon.
        California Joe. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Helen Talbot, Wally Vernon.
        Beneath Western Skies. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Smiley Burnette, Effie Laird.
        Mojave Firebrand. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Anne Jeffreys, George Hayes.
        Tucson Raiders. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, George Hayes, Bob Blake.
        Code of the Prairie. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Smiley Burnette, Sunset Carson, Peggy Stewart.
        Zorro’ Black Whip (Latigo negro) (co-d.: Wallace Grissell). 1944. 211 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. George J. Lewis, Linda Stirling.
        The Lone Texas Ranger. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Helen Talbot, Bob Blake.
        The Phantom Rider (co-d.: Fred C. Brannon). 1946. 167 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Robert Kent, Peggy Stewart.
        King of the Forest Rangers (co-d.: Fred Brannon). 1946. 167 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Larry Thompson, Helen Talbot.
        Son of Zorro (co-d.: Fred C. Brannon). 1947. 180 minutos. 13 capitulos. Blanco y Negro. Republic. George Turner, Peggy Stewart.
        Cody of the Pony Express. 1950. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Peggy Stewart, Dickie Moore.
        Roar of the Iron Horse, Rail-Blazer of the Apache Trail (co-d.: Thomas Carr). 1950. 260 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Virginia Herrick.
        Brave Warrior. 1952. 73 minutos. Technicolor. Columbia. Jon Hall, Christine Larson.
        Son of Geronimo: Apache Avenger. 1952. 240 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Clayton Moore, Rodd Redwing, Eileen Rowe.
        Gunfighters of the Northwest. 1954. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Phyllis Coates, Clayton Moore.
        Riding with Buffalo Bill. 1954. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Marshall Reed, Rick Vallin, Joanne Rio.
        Perils of the Wilderness. 1956. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Dennis Moore, Richard Emory, Eve Anderson (Evelyn Finley).
        Blazing the Overland Trail. 1956. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Lee Roberts, Dennis Moore, Norma Brooks.
        Requiem for a Gunfighter. 1965. 91 minutos. Technicolor. Techniscope. Embassy. Rod Cameron, Stephen McNally, Olive Sturgess.
        The Bounty Killer. 1965. 92 minutos. Technicolor. Techniscope. Embassy. Dan Duryea, Audrey Dalton, Rod Cameron.

    English-Spanish dictionary of western films > Bennet, Spencer Gordon

  • 11 ginebra

    Multiple Entries: Ginebra     ginebra
    Ginebra sustantivo femenino Geneva
    ginebra sustantivo femenino gin
    ginebra sustantivo femenino gin ' ginebra' also found in these entries: Spanish: junípero - cubalibre - Ginebra - seguir English: Geneva - gin - run out

    English-spanish dictionary > ginebra

  • 12 convention

    kən'venʃən
    1) (a way of behaving that has become usual; (an) established custom: Shaking hands when meeting people is a normal convention in many countries; He does not care about convention.) convención
    2) (in the United States a meeting of delegates from a political party for nominating a presidential candidate.) convención
    3) (an assembly of people of a particular profession etc.) convención, congreso
    - conventionality
    tr[kən'venʃən]
    1 (conference) convención nombre femenino, congreso
    2 (tacit agreement, custom) convención nombre femenino
    3 (treaty) convención nombre femenino
    convention [kən'vɛnʧən] n
    1) pact: convención f, convenio m, pacto m
    the Geneva Convention: la Convención de Ginebra
    2) meeting: convención f, congreso m
    3) custom: convención f, convencionalismo m
    n.
    asamblea s.f.
    congreso s.m.
    convención s.f.
    junta s.f.
    kən'ventʃən, kən'venʃən
    1)
    a) u ( social code) convenciónes fpl, convencionalismos mpl
    b) c ( established practice) convención f
    2) c ( agreement) convención f
    3) c ( conference) convención f, congreso m
    [kǝn'venʃǝn]
    N
    1) (=custom) convención f
    2) (=meeting) asamblea f, congreso m
    3) (=agreement) convenio m, convención f
    * * *
    [kən'ventʃən, kən'venʃən]
    1)
    a) u ( social code) convenciónes fpl, convencionalismos mpl
    b) c ( established practice) convención f
    2) c ( agreement) convención f
    3) c ( conference) convención f, congreso m

    English-spanish dictionary > convention

  • 13 convención

    convención sustantivo femenino convention
    convención sustantivo femenino convention ' convención' also found in these entries: English: convention - Geneva - protocol

    English-spanish dictionary > convención

  • 14 seguido

    Del verbo seguir: ( conjugate seguir) \ \
    seguido es: \ \
    el participio
    Multiple Entries: seguido     seguir
    seguido 1
    ◊ -da adjetivo
    consecutive, in a row; faltó tres días seguidos she was absent three days running o in a row; pasaron tres autobuses seguidos three buses went by one after the other; seguido DE algo/algn followed by sth/sb
    seguido 2 adverbio 1 (recto, sin desviarse) straight on; 2 (AmL) ( a menudo) often
    seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo 1persona/vehículo/presa to follow;
    camina muy rápido, no la puedo seguido she walks very fast, I can't keep up with her
    2camino/ruta to follow, go along;
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;
    la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way); la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course 3
    a)instrucciones/consejo/flecha to follow
    b)autor/métodoadición/moda to follow;
    4
    a)trámite/procedimiento to follow;
    tratamiento to undergo
    b) (Educ) ‹ curso to do, take
    5explicaciones/profesor to follow;
    dicta demasiado rápido, no la puedo seguido she dictates too quickly, I can't keep up
    verbo intransitivo 1 siga derecho or todo recto keep o go straight on; seguido de largo (AmL) to go straight past
    b)
    resolvieron seguido adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    c) (Col, Ven) ( entrar):
    siga por favor come in, please
    2 (en lugar, estado):
    ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;
    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well; sigue soltera she's still single; si las cosas siguen así … if things carry on like this … 3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue; [ rumores] to persist; seguidoé haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way 4 el capítulo que sigue the next chapter
    b) [historia/poema] to continue, go on

    seguido,-a
    I adjetivo
    1 (sin interrupción) continuous: estuvo hablando durante tres horas seguidas, she was talking non-stop for three whole hours
    2 (uno tras otro) consecutive: he ido al cine cuatro fines de semana seguidos, I have been to the cinema four weekends in a row
    se bebió tres vasos de agua seguidos, she drank three glasses of water one after the other
    II seguido adverbio straight
    todo seguido, straight on, straight ahead
    seguir
    I verbo transitivo
    1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
    me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
    me seguía con la mirada, his eyes followed me
    2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
    3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
    4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
    5 (el rastro, las huellas) to track
    6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
    II verbo intransitivo
    1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
    siguen casados, they are still married
    sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank ' seguido' also found in these entries: Spanish: acto - como - hasta - poner - renglón - seguida - en - estar - se - ser - tal English: admit - afterwards - appreciate - averse - avoid - catch - consider - delay - deny - detest - enjoy - escape - expect - finish - give up - hope - imagine - intend - invite - keep - look forward to - love - manage - mean - must - need - object - opposed - practice - practise - promise - put off - recollect - refuse - risk - study - want - worth - running - solid

    English-spanish dictionary > seguido

  • 15 seguir


    seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo 1persona/vehículo/presa to follow;
    camina muy rápido, no la puedo seguir she walks very fast, I can't keep up with her
    2camino/ruta to follow, go along;
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;
    la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way); la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course 3
    a)instrucciones/consejo/flecha to follow
    b)autor/métodoadición/moda to follow;
    4
    a)trámite/procedimiento to follow;
    tratamiento to undergo
    b) (Educ) ‹ curso to do, take
    5explicaciones/profesor to follow;
    dicta demasiado rápido, no la puedo seguir she dictates too quickly, I can't keep up
    verbo intransitivo 1 siga derecho or todo recto keep o go straight on; seguir de largo (AmL) to go straight past
    b)
    resolvieron seguir adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    c) (Col, Ven) ( entrar):
    siga por favor come in, please
    2 (en lugar, estado):
    ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;
    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well; sigue soltera she's still single; si las cosas siguen así … if things carry on like this … 3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue; [ rumores] to persist; seguiré haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way 4 el capítulo que sigue the next chapter
    b) [historia/poema] to continue, go on

    seguir
    I verbo transitivo
    1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
    me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
    me seguía con la mirada, his eyes followed me
    2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
    3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
    4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
    5 (el rastro, las huellas) to track
    6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
    II verbo intransitivo
    1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
    siguen casados, they are still married
    sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank ' seguir' also found in these entries: Spanish: atorarse - continuar - escala - golpe - impulsar - juego - profesar - rastrear - ritmo - sino - suceder - trece - adelante - bordear - camino - cauce - cerca - línea - llevar - moda - paso - perro - racha - separar - siga - sigo - trazar - ver English: act on - advice - along - carry on - closely - continue - despite - ensue - fight on - follow - follow up - forge - get on - go ahead - go on - go through with - hope - hotly - keep - keep on - lead - march on - monitor - move on - obey - pick up - play on - play upon - practice - practise - press ahead - proceed - pursue - push ahead - push on - rattle on - reasoning - run on - send on - shadow - soldier on - stalk - stand - stay out - struggle on - succeed - tail - take - track - trail

    English-spanish dictionary > seguir

  • 16 siga

    Del verbo seguir: ( conjugate seguir) \ \
    siga es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
    Multiple Entries: seguir     siga
    seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo 1persona/vehículo/presa to follow;
    camina muy rápido, no la puedo siga she walks very fast, I can't keep up with her
    2camino/ruta to follow, go along;
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;
    la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way); la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course 3
    a)instrucciones/consejo/flecha to follow
    b)autor/métodoadición/moda to follow;
    4
    a)trámite/procedimiento to follow;
    tratamiento to undergo
    b) (Educ) ‹ curso to do, take
    5explicaciones/profesor to follow;
    dicta demasiado rápido, no la puedo siga she dictates too quickly, I can't keep up
    verbo intransitivo 1 siga derecho or todo recto keep o go straight on; siga de largo (AmL) to go straight past
    b)
    resolvieron siga adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    c) (Col, Ven) ( entrar):
    siga por favor come in, please
    2 (en lugar, estado):
    ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;
    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well; sigue soltera she's still single; si las cosas siguen así … if things carry on like this … 3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue; [ rumores] to persist; sigaé haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way 4 el capítulo que sigue the next chapter
    b) [historia/poema] to continue, go on

    siga,
    sigas, etc see seguir

    seguir
    I verbo transitivo
    1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
    me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
    me seguía con la mirada, his eyes followed me
    2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
    3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
    4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
    5 (el rastro, las huellas) to track
    6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
    II verbo intransitivo
    1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
    siguen casados, they are still married
    sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank ' siga' also found in these entries: Spanish: prodigio - recta - recto - curso - derecho - seguir English: ahead - nature - keep

    English-spanish dictionary > siga

  • 17 sigo

    Del verbo seguir: ( conjugate seguir) \ \
    sigo es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo
    Multiple Entries: seguir     sigo
    seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo 1persona/vehículo/presa to follow;
    camina muy rápido, no la puedo sigo she walks very fast, I can't keep up with her
    2camino/ruta to follow, go along;
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;
    la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way); la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course 3
    a)instrucciones/consejo/flecha to follow
    b)autor/métodoadición/moda to follow;
    4
    a)trámite/procedimiento to follow;
    tratamiento to undergo
    b) (Educ) ‹ curso to do, take
    5explicaciones/profesor to follow;
    dicta demasiado rápido, no la puedo sigo she dictates too quickly, I can't keep up
    verbo intransitivo 1 siga derecho or todo recto keep o go straight on; sigo de largo (AmL) to go straight past
    b)
    resolvieron sigo adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    c) (Col, Ven) ( entrar):
    siga por favor come in, please
    2 (en lugar, estado):
    ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;
    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well; sigue soltera she's still single; si las cosas siguen así … if things carry on like this … 3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue; [ rumores] to persist; sigoé haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way 4 el capítulo que sigue the next chapter
    b) [historia/poema] to continue, go on

    sigo,
    sigue, etc see seguir

    seguir
    I verbo transitivo
    1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
    me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
    me seguía con la mirada, his eyes followed me
    2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
    3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
    4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
    5 (el rastro, las huellas) to track
    6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
    II verbo intransitivo
    1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
    siguen casados, they are still married
    sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank ' sigo' also found in these entries: Spanish: seguir - sin English: still - wise - follow

    English-spanish dictionary > sigo

  • 18 Hillyer, Lambert

    1889-1969
       Enormemente fecundo, este especialista del western (rodo un centenar, entre mudos y sonoros) no desdeno acercarse a otros generos. El resultado es un centenar y medio sobrado de peliculas, en las que no faltan detalles de buen hacer, aunque el ex ceso sumerge el todo en la atonia. Se hizo director con Thomas Ince y logro algun western mudo de buen nivel, como The Narrow Trail (1917), con Wil liam S. Hart, para quien siempre fue su director favorito, co mo protagonista. Trabajo basicamente para Colum bia y Monogram, y hay quien afirma que si Hil lyer hu biera dispuesto de presupuestos holgados, su nombre se incluiria hoy entre los grandes del western.
        Beau Bandit. 1930. 68 minutos. Blanco y Negro. RKO. Rod LaRocque, Doris Kenyon.
        The Deadline (Reo ante la ley). 1931. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Loretta Sayers.
        One Man Law (Fraude legal). 1932. 63 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Shirley Grey.
        The Fighting Fool. 1932. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Marceline Day.
        South of the Rio Grande (El terror de la sierra). 1932. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Mona Maris.
        Hello Trouble. 1932. 67 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Lina Basquette.
        White Eagle (El aguila blanca). 1932. 67 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Barbara Weeks.
        Forbidden Trail. 1932. 71 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Barbara Weeks.
        The California Trail. 1933. 67 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Helen Mack.
        Unknown Valley. 1933. 69 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Cecilia Parker.
        The Fighting Code. 1933. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Diane Sinclair.
        Sundown Rider (El jinete del ocaso). 1933. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Barbara Weeks.
        The Man Trailer. 1934. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Buck Jones, Cecilia Parker.
        The Durango Kid. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Luana Walters, Bob Nolan.
        Beyond the Sacramento. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Dub Taylor, Evelyn Kayes.
        The Wildcat of Tucson. 1940. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Evelyn Young, Dub Taylor.
        The Pinto Kid. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Louise Currie.
        North from the Lone Star. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Dorothy Fay, Dub Taylor.
        The Return of Daniel Boone. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Betty Miles, Dub Taylor.
        Hands Across the Rockies. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Mary Daily, Dub Taylor.
        The Medico of Painted Springs. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Terry Walker.
        The Son of Davy Crockett. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Iris Meredith, Dub Tayor.
        Thunder Over the Prairie. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Eileen O’Hearn, Cliff Edwards.
        King of Dodge City. 1941. 63 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Judith Linden, Dub Taylor.
        Prairie Stranger. 1941. 68 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Patti McCarty.
        Roaring Frontiers. 1941. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Ruth Ford, Frank Mitchell.
        The Royal Mounted Patrol. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Wanda McKay, Russell Hayden.
        North of the Rockies. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Shirley Patterson,Frank Mitchell.
        Devil’s Trail. 1942. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Eileen O’Hearn, Frank Mitchell.
        Prairie Gunsmoke. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Virginia Carroll, Frank Mitchell.
        Vengeance of the West. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Tex Ritter, Adele Mara, Frank Mitchell.
        Fighting Frontier. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Ann Summers, Cliff Edwards.
        The Stranger from Pecos. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre.
        Six Gun Gospel. 1943. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Inna Gest.
        The Texas Kid. 1943. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Shirley Patterson.
        Partners of the Trail. 1944. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre.
        Law Men. 1944. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jan Wiley.
        Range Law. 1944. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Ellen Hall.
        West of the Rio Grande. 1944. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre.
        Outlaw Brand. 1944. 56 minutos. Blanco y negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Nan Holliday.
        Ghost Guns. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Evelyn Finley.
        Stranger from Santa Fe. 1945. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Beatrice Gray.
        Beyond the Pecos. 1945. 58 minutos. Blanco y Negro. Universal. Robert Cameron, Eddie Dew, Fuzzy Knight, Jennifer Holt.
        Flame of the West. 1945. 70 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Joan Woodbury.
        South of the Rio Grande. 1945. 62 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Duncan Renaldo, Martin Galarraga, Armida, Lillian Molieri.
        The Lost Trail. 1945. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jennifer Holt.
        Frontier Feud. 1945. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre.
        Border Bandits. 1946. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Rosa del Rosario.
        Under Arizona Skies. 1946. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Reno Browne.
        The Gentleman from Texas. 1946. 55 min. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Claudia Drake, Reno Browne, Christine McIntyre.
        Trigger Fingers. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jennifer Holt.
        Shadows on the Range. 1946. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jan Bryant.
        Silver Range. 1946. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jan Bryant.
        Raiders of the South. 1947. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Evelyn Brent, Reno Browne.
        Valley of Fear. 1947. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre.
        Trailing Danger. 1947. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Peggy Wynne.
        Land of the Lawless. 1947. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre, June Harrison.
        The Law Comes to Gunsight. 1947. 56 minutos. Blanco y Negro. Mono gram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Reno Browne.
        Flashing Guns. 1947. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Jan Bryant.
        Prairie Express. 1947. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Virginia Belmont.
        Gun Talk. 1947. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine McIntyre, Geneva Gray.
        Song of the Drifter. 1948. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Mildred Coles.
        Overland Trails. 1948. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Virginia Belmont.
        Oklahoma Blues. 1948. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Virginia Belmont.
        Crossed Trails. 1948. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Lynne Carver.
        Sundown Riders. 1948. 65 minutos. Color (Kodachrome). Film Enter prises. Russell Wade, Jay Kirby, Andy Clyde, Evelyn Finley.
        Frontier Agent. 1948. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Reno Browne, Raymond Hatton.
        Range Renegades. 1948. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Jennifer Holt.
        The Fighting Ranger. 1948. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Christine Larson.
        Partners of the Sunset. 1948. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Christine Larsen.
        The Sheriff of Medicine Bow. 1948. 55 minutos. Blanco y Negro. Mono gram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Max Terhune, Evelyn Finley.
        Outlawd Brand. 1948. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Kay Morley.
        Gun Runner. 1949. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Noel Neill.
        Gun Law Justice. 1949. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Dub Taylor, Jane Adams.
        Trail’s End. 1949. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Max Terhune, Kay Morley.
        Haunted Trails. 1949. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Andy Clyde, Reno Browne.
        Riders of the Dusk. 1949. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Andy Clyde, Reno Browne.
        Range Land. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Andy Clyde, Reno Browne.

    English-Spanish dictionary of western films > Hillyer, Lambert

  • 19 Selman, David

       Dirige una pelicula en 1922. A comienzos del sonoro es ayudante de direccion de realizadores considerados de primer nivel en ese momento, por ejemplo, Frank Capra. Irrelevante director que entre 1934 y 1938 dirigio un punado de filmes, casi todos westerns (hasta una docena de ellos), sucesivamente para Tim McCoy, Charles Starrett y William Boyd.
        The Prescott Kid. 1934. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Sheila Mannors.
        The Westerner (El domador). 1934. 58 minutos. Blanco y Negro. Colum bia. Tim McCoy, Marion Shilling.
        Square Shooter. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Julie Bishop, John Darrow.
        The Revenge Rider (Venganza de sangre). 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Billie Seward, Robert Allen.
        Fighting Shadows (Sangre en la nieve). 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Geneva Mitchell, Si Jenks.
        Justice of the Range (Justicia serrana). 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Billie Seward, Ward Bond.
        Riding Wild. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Tim McCoy, Billie Seward, Niles Welch.
        The Gallant Defender (El galante defensor). 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Joan Perry.
        The Mysterious Avenger (El vengador misterioso). 1936. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Joan Perry, Edward LeSaint, Wheeler Oakman.
        Secret Patrol (Mision secreta). 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Finis Barton.
        The Cowboy Star. 1936. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Iris Meredith, Si Jenks.
        Texas Trail. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Judith Allen, George Hayes, Russell Hayden.

    English-Spanish dictionary of western films > Selman, David

См. также в других словарях:

  • Geneva — Geneva, NE U.S. city in Nebraska Population (2000): 2226 Housing Units (2000): 1050 Land area (2000): 1.497474 sq. miles (3.878440 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.497474 sq. miles (3.878440 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva — bezeichnet in englischer Sprache und neulateinischer Sprache die Stadt Genf die Kantonsallegorie Geneva die Schriftart Geneva (Schriftart) die International Association for the Study of Insurance Economics, die auch als Geneva Association bekannt …   Deutsch Wikipedia

  • GENEVA — GENEVA, capital of Geneva canton, Switzerland. Jews apparently first settled there after their expulsion from France   by philip in 1182, receiving protection from the local bishop. The first mention of a Jew in an official document dates from… …   Encyclopedia of Judaism

  • Geneva — Ge*ne va, prop. n. The chief city of Switzerland. [1913 Webster] {Geneva Bible}, a translation of the Bible into English, made and published by English refugees in Geneva (Geneva, 1560; London, 1576). It was the first English Bible printed in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • GENEVA — urbs Allobrogum extrema, mirae antiquitatis: Cuius, ut et pontis super Rhodanum siti, ac a se rescissi, meminit Caesar, l. 1. de Bell. Gallic. c. 2. ampla, populosa et probe munita, ad ostia Lemani lacus, ubi Rhodanus exit, proxima Helvetiorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Geneva, AL — U.S. city in Alabama Population (2000): 4388 Housing Units (2000): 2097 Land area (2000): 14.871934 sq. miles (38.518131 sq. km) Water area (2000): 0.176438 sq. miles (0.456972 sq. km) Total area (2000): 15.048372 sq. miles (38.975103 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva, FL — U.S. Census Designated Place in Florida Population (2000): 2601 Housing Units (2000): 970 Land area (2000): 11.390025 sq. miles (29.500028 sq. km) Water area (2000): 1.036500 sq. miles (2.684522 sq. km) Total area (2000): 12.426525 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva, GA — U.S. town in Georgia Population (2000): 114 Housing Units (2000): 59 Land area (2000): 0.786850 sq. miles (2.037933 sq. km) Water area (2000): 0.000075 sq. miles (0.000195 sq. km) Total area (2000): 0.786925 sq. miles (2.038128 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 171 Housing Units (2000): 77 Land area (2000): 0.427125 sq. miles (1.106248 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.427125 sq. miles (1.106248 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 19515 Housing Units (2000): 6895 Land area (2000): 8.406503 sq. miles (21.772743 sq. km) Water area (2000): 0.175534 sq. miles (0.454631 sq. km) Total area (2000): 8.582037 sq. miles (22.227374 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Geneva, IN — U.S. town in Indiana Population (2000): 1368 Housing Units (2000): 621 Land area (2000): 1.147591 sq. miles (2.972246 sq. km) Water area (2000): 0.125544 sq. miles (0.325157 sq. km) Total area (2000): 1.273135 sq. miles (3.297403 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»