-
1 generalmente
generalmentegeneralmente [dlucida sans unicodeʒfonteneral'mente]avverbioim Allgemeinen, gewöhnlichDizionario italiano-tedesco > generalmente
2 generalmente
adverbiogeneralmentegeneralmente [xeneral'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (en general) im Allgemeinennum2num (ampliamente) allgemeinnum3num (habitualmente) gewöhnlich, normalerweise3 arco
'arkom1) Bogen marco iris — Regenbogen m
2) ARCH Bogen m, Gewölbebogen m, Brückenbogen msustantivo masculino2. arquitectura————————arco iris sustantivo masculinoarcoarco ['arko]num1num (arma) también arquitetura, electrotecnia Bogen masculino; arco de medio punto Rundbogen masculino; arco parlamentario Parteienspektrum neutro; arco voltaico Lichtbogen masculino4 cepillar
θepi'ʎarv1) bürsten2) TECH hobelnverbo transitivo1. [pelo, ropa] bürsten[dientes] putzen2. [madera] hobeln3. (familiar) [robar, birlar] klauen4. (familiar) [adular] einseifen————————cepillarse verbo pronominal1. generalmente2. (familiar) [liquidarse] verdrücken3. (familiar) [suspender] durchfallen lassen5. (vulgar) [fornicar con] flachlegencepillarcepillar [θepi'λar]num1num (cabello, traje) bürstennum3num (argot: robar) klauennum5num (argot: ganar) abzockennum1num (argot: robar) mitgehen lassennum2num (familiar: devorar) verschlingennum3num (familiar: gastarse dinero) verschleudernnum5num (vulgar: seducir) vernaschen familiar; cepillarse a una chica ein Mädchen flachlegen familiar5 costar
kɔs'tarv irr¿Cuánto cuesta? — Was kostet das?
verbo transitivogeneralmentecostar un ojo de la cara o un riñón ein Vermögen kosten————————verbo intransitivo1. [ser difícil] schwer fallen2. (locución)cueste lo que cueste koste es, was es wollecostarcostar [kos'tar] <o ⇒ ue>verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (valer) kosten; costar caro teuer sein; esto te va a costar caro das wird dich teuer zu stehen kommen; cueste lo que cueste koste es, was es wollenum2num (resultar difícil) schwer fallen6 filtro
7 justicia
xus'tiθǐaf1) Gerechtigkeit f, Justiz f2)administrar justicia — JUR Gerechtigkeit widerfahren lassen f, Recht sprechen n
3) (fig)hacer justicia a algo/alguien — jmd Gerechtigkeit widerfahren lassen
4) (fig)5) (fig)sustantivo femenino1. generalmente3. (locución)justiciajusticia [xus'tiθja]num1num (cualidad) Gerechtigkeit femenino; en justicia, él merece ganar el premio genau genommen sollte er den Preis gewinnen; hacerle justicia a alguien jdm gerecht werden8 ordinario
ɔrđi'narǐoadj1) ( frecuente) gewöhnlich, üblich2) ( vulgar) vulgär, ordinär, grob, unflätig3)juzgado ordinario — JUR ordentlich
1. [gen] gewöhnlichde ordinario [generalmente] gewöhnlicherweise2. [vulgar] ordinär3. [no especial] allgemein————————ordinarioordinario , -a [orði'narjo, -a]num3num (grosero) ordinär9 universalmente
10 Ligure
LigureLigure <generalmente al plurale >sostantivo Maskulinstoria, storico Ligurer Maskulin pluraleDizionario italiano-tedesco > Ligure
11 aderenza
aderenzaaderenza [ade'rεntsa]sostantivo Feminin1 (che è aderente) Haftung Feminin, Haftfähigkeit Feminin2 fisica Reibung Feminin3 <generalmente al plurale >; (figurato: conoscenza) Beziehungen Feminin pluraleDizionario italiano-tedesco > aderenza
12 dettame
dettamedettame [det'ta:me] <generalmente al plurale >sostantivo Maskulin1 (principio) Gebot neutro, Grundsatz Maskulinfigurato, peggiorativo Diktat neutro2 (suggerimento) Impuls Maskulin, Anregung FemininDizionario italiano-tedesco > dettame
13 difendere
difenderedifendere [di'fεndere] <difendo, difesi, difeso>I verbo transitivogeneralmente verteidigen; (diritto, interessi) vertreten; (dare riparo) schützenII verbo riflessivodifendere-rsi da qualcunoqualcosa sich gegen jemandenetwas verteidigen; (proteggersi) sich vor jemandemetwas schützenDizionario italiano-tedesco > difendere
14 dimissione
dimissionedimissione [dimis'sio:ne] <generalmente al plurale >sostantivo FemininRücktritt Maskulin, Demission Feminin; lettera di dimissione-i Rücktrittsgesuch neutroDizionario italiano-tedesco > dimissione
15 evoluzione
evoluzione