Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(ganz+und+gar)

  • 81 dies

    Dem. Pron. n dieser
    * * *
    that over there; this
    * * *
    [diːs]
    dem pron inv
    this; (pl) these

    díés sindthese are

    díés und das — this and that

    díés alles, alles díés — all this/that

    See:
    dieser
    * * *
    [ˈdi:s]
    pron dem, inv
    1. (das hier) this
    \dies [hier] alles all this
    2. (das da) that [one]
    \dieses Benehmen gefällt mir ganz und gar nicht! I don't like that kind of behaviour at all!
    \dies [da] alles all that
    \dies und das this and that
    3. pl (diese hier) these
    \dies sind mein Bruder und meine Schwester! this is my brother and my sister!
    4. pl (diese da) those
    * * *
    s. dieser
    * * *
    dies dem pr n dieser
    dieser dem pr m, diese f, dies (dieses) n, diese pl
    1. attr this; (jener etc) that; pl these; (jene) those;
    dies alles all this;
    dieser Tage the other day; zukünftig: soon;
    diese Nacht vergangene: last night; kommende: tonight;
    am 1. dieses Monats on the first of this month;
    diese Ihre Bemerkung form this remark of yours;
    diese Kinder! those children ( oder kids umg)!;
    dieser Idiot! umg what an idiot!;
    dieses Durcheinander! umg what a mess!;
    diese Frechheit! what a cheek!, US what nerve!, the cheek of it!
    2. subst:
    diese(r) hier/da this one (here)/that one (there); pl these, those; (Letztere[r] etc) the latter;
    dieser ist es this is the one;
    dieser war es auch it was him;
    diese sind es these are the ones;
    dies sind meine Schwestern these are my sisters;
    dieser und jener (einige) some ( oder a few) people;
    dieser oder jener (der eine oder andere) someone or other; (mancher) some people pl;
    dieses und jenes we talked about this, that and the other;
    dieses und jenes einkaufen/erledigen I still have a few bits and pieces to buy/a few things to do ( oder to sort out)
    3. rückbezüglich: he, she, it; pl they;
    sie fragte den Nachbarn, doch dieser wusste von nichts she asked the neighbo(u)r but he didn’t know anything about it
    * * *
    * * *
    adj.
    that adj.
    these adj.
    this adj.
    those adj. pron.
    that pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dies

  • 82 Ach

    1. ach [ax] interj
    1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;
    \Ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;
    \Ach je! oh dear [me]!;
    \Ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;
    \Ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;
    \Ach und weh schreien (veraltend) ( geh) to scream blue murder
    2) ( also) oh!;
    \Ach, so ist das also... oh, so that's how it is...
    3) ( aha) [oh,] I see!;
    \Ach ne [o nein] ! ( fam) I say!;
    \Ach so, ich verstehe! oh, I see!;
    \Ach wirklich? really?;
    \Ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!
    \Ach was [o wo] ! come on!
    adv ( geh);
    sie glaubt von sich, sie sei \Ach wie schön she thinks she's oh so beautiful
    2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt
    ( Ächzen) groan
    WENDUNGEN:
    mit \Ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;
    er bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];
    mit \Ach und Weh ( fam) with great lamentations;
    mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ach

  • 83 ach

    1. ach [ax] interj
    1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;
    \ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;
    \ach je! oh dear [me]!;
    \ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;
    \ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;
    \ach und weh schreien (veraltend) ( geh) to scream blue murder
    2) ( also) oh!;
    \ach, so ist das also... oh, so that's how it is...
    3) ( aha) [oh,] I see!;
    \ach ne [o nein] ! ( fam) I say!;
    \ach so, ich verstehe! oh, I see!;
    \ach wirklich? really?;
    \ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!
    \ach was [o wo] ! come on!
    adv ( geh);
    sie glaubt von sich, sie sei \ach wie schön she thinks she's oh so beautiful
    2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt
    ( Ächzen) groan
    WENDUNGEN:
    mit \ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;
    er bestand die Prüfung nur mit \ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];
    mit \ach und Weh ( fam) with great lamentations;
    mit \ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ach

  • 84 вовсе

    БНРС > вовсе

  • 85 никуда

    nirgends, nirgend(s)wo; nirgend(s)wohin
    я сегодня никуда не пойду — ich gehe heute nirgends hin
    ••
    это никуда не годится — das taugt gar nichts, das geht ganz und gar nicht

    БНРС > никуда

  • 86 решительно

    решительно покончить с кем-либо, чем-либо — mit j-m, mit etw. gründlich aufräumen
    2) (определенно, категорически) entschieden, durchaus; kategorisch
    я решительно против этого — ich bin entschieden ( kategorisch) dagegen
    3) ( абсолютно) ganz und gar, rein, absolut
    я решительно ничего не слышал — ich habe rein gar nichts gehört

    БНРС > решительно

  • 87 вовсе

    вовсе не durchaus nicht, keineswegs, ganz und gar nicht, nicht im geringsten я вовсе не говорил этого ich habe es gar nicht gesagt

    БНРС > вовсе

  • 88 никуда

    никуда nirgends, nirgend(s)wo; nirgend(s)wo|hin я сегодня никуда не пойду ich gehe heute nirgends hin а это никуда не годится das taugt gar nichts, das geht ganz und gar nicht

    БНРС > никуда

  • 89 решительно

    решительно 1. (твёрдо) ent|schlossen, ent|schieden решительно покончить с кем-л., чем-л. mit jem., mit etw. gründlich aufräumen 2. (определённо, категорически) ent|schieden, durchaus; kategorisch я решительно против этого ich bin ent|schieden ( kategorisch] dagegen решительно отказать в чём-л. etw. (A) glattweg ( rundweg] abschlagen* 3. (абсолютно) ganz und gar, rein, absolut я решительно ничего не слышал ich habe rein gar nichts ge|hört это мне решительно всё равно es ist mir völlig egal

    БНРС > решительно

  • 90 vertrackt

    1. запутанный, хитрый. Er wolle mit dieser vertrackten Geschichte ganz und gar nichts zu tun haben.
    Das ist aber eine vertrackte Angelegenheit [Aufgabe]. Ich weiß gar nicht, was wir da machen sollen.
    2. паршивый, капризный (о вещах), доставляющий неприятности. Mit diesem vertrackten Auto bleibe ich laufend stehen.
    Das vertrackte Schloß geht immer so schwer auf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vertrackt

  • 91 rein

    I raɪn adj
    1) ( sauber) net, propre, pur; mit jdm ins Reine kommen se réconcilier avec qn; etw ins Reine schreiben écrire qc au propre
    2) ( unverfälscht) naturel
    3) ( echt) pur, véritable
    4) ( klar) parfait, pur
    5) ( nichts als) rien que
    II
    (siehe herein, hinein)
    rein1
    r136e9342ei/136e9342n1 [re39291efai/e39291efn]
    siehe link=herein herein{, link= hinein hinein{
    ————————
    rein2
    r136e9342ei/136e9342n2 [re39291efai/e39291efn]
    1 Zufall, Zeitverschwendung pur(e) antéposé
    2 (ausschließlich) Beispiel: eine reine Wohngegend un quartier purement résidentiel
    3 Gold, Klang pur(e)
    4 Luft, Wasser pur(e); Hemd, Tischdecke propre
    5 Haut sain(e)
    II Adverb
    1 (ausschließlich) purement
    2 (umgangssprachlich: ganz und gar) Beispiel: rein gar nichts absolument rien

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > rein

  • 92 vollends

    1) völlig, ganz und gar совсе́м. Arbeit erledigen auch по́лностью
    2) bezeichnet eine Steigerung: a) gar erst, erst recht тем бо́лее. du bist wohl vollends verrückt geworden! ты что, совсе́м с ума́ сошёл ? b) besonders осо́бенно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vollends

  • 93 целиком

    целиком ganz, gänzlich; völlig, vollständig а целиком и полностью ganz und gar, vollkommen, restlos

    БНРС > целиком

  • 94 Hegen

    vi (h):
    1. jmd./etw. liegt jmdm. кто/что-л. подходит, пришлось по душе, нравится кому-л. Die neue Sekretärin scheint dem Chef zu liegen. Sie ist ja auch sehr zuverlässig und fleißig.
    Nicht jeder liegt jedem. Die Menschen sind halt verschieden.
    Die Rolle, liegt diesem Schauspieler nicht.
    Die Musik von Bach liegt mir mehr als die von Strauß.
    2. jmd. liegt hier кто-л. лежит {похоронен, погребён) здесь. Mein Großvater liegt hier neben meiner Großmutter. Er ist zwei Jahre später als sie gestorben.
    3. (ständig) irgendwo liegen бывать, находиться, торчать, проводить время где-л. Jeden Abend liegt er in irgendeinem Wirtshaus.
    Den ganzen Tag liegen die Kinder auf der Straße.
    4. etw. liegt schon lange (seit gestern etc.) что-л. валяется (нерассмотренным, нетронутым). Dieser Antrag liegt schon sehr lange. Wir müssen ihn jetzt unbedingt bearbeiten.
    Der Direktor muß dieses Schriftstück endlich unterschreiben. Es liegt schon so lange.
    5. (gold)richtig liegen
    а) быть дельным, расторопным, упорным. Der Junge liegt goldrichtig! Er wird es noch mal weit bringen,
    б) быть правым, не ошибаться. Du liegst richtig! Nur so können wir mit unseren Versuchen weiterkommen.
    Manche tun so, als wenn sie politisch immer richtig liegen würden.
    6. da liegst du aber schief (mein Lieber)! ты ошибаешься, ты не прав. Du denkst, ich habe mich von ihm nach Hause bringen lassen? Da liegst du aber schief, mein Lieber. Mit dem will ich nichts zu tun haben.
    7. an mir soll es nicht liegen! за мной дело не станет [задержки не будет]. "Wollen wir morgen eine Radtour machen?" — "An mir soll es nicht liegen. Die Hauptsache, es ist schönes Wetter."
    8. es liegt viel auf jmdm. на ком-л. лежит многое, у кого-л. очень много дел [обязанностей]. Auf dieser Frau liegt viel. Sie hat fünf Kinder und noch einen kranken Mann zu versorgen.
    Auf ihm liegt jetzt viel. Der Betrieb nimmt ihn ganz und gar in Anspruch, und außerdem schreibt er noch an seiner Doktorarbeit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hegen

  • 95 nichts

    nichts pron indef нищо; Es gibt nichts zu essen Нямаше нищо за ядене; Ich sehe nichts Не виждам нищо; das macht nichts няма нищо; nichts Neues нищо ново; umg nichts wie weg! А сега да се махаме бързо оттук!; Für nichts und wieder nichts Съвсем за нищо, съвсем напразно; umg mir nichts, dir nichts ни в клин, ни в ръкав.
    * * *
    pron indef нищо; = Neues нищо ново; fьr (um) = und wieder = за вятъра, за нищо и никакво; es ist = daran това е празна работа; ich mache mir = daraus не ме е грижа, пет пари не давам за това; mir =, dir = ни в клин, ни в ръкав; без церемонии; ganz und gar = абсолютно нищо; davon! нито дума за това! еr ist = weniger als naiv той съвсем не е наивен; = da! intj нищо подобно!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nichts

  • 96 Lieschen Müller

    ugs.
    средний немец; обыватель

    Die für den Coup ausgeworfenen mehr als 10 Millionen DM werden in den Kamin geschrieben - Lieschen Müller kann beruhigt sein: die Wahrheit hat gesiegt, die Demokratie hat sich bewährt. Kann Lieschen Müller wirklich beruhigt sein? (Die Weltbühne. 1983)

    Seine wöchentliche Arbeitszeit beträgt bis zu achtzig Stunden, streng eingeteilt nach einem unerbittlichen Terminkalender und ganz und gar im Dienste jener Traumfabrik, die Lieschen Müller und Gottfried Schulze den grausamen Alltag vergessen lässt... (B. Engelmann. Meine Freunde - die Manager)

    Exklusive Unikate... sind nicht unter dem Aktionsgut. Jeder Löffel hatte auch beim Kaffeeklatsch auf dem Tisch von Lieschen Müller im Spree-Restaurant liegen können. (BZ. 1991)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Lieschen Müller

  • 97 dies

    dies [ʼdi:s] pron
    dem, inv
    1) ( das hier) this;
    \dies [hier] alles all this
    2) ( das da) that [one];
    \dieses Benehmen gefällt mir ganz und gar nicht! I don't like that kind of behaviour at all!;
    \dies [da] alles all that;
    \dies und das this and that
    3) pl ( diese hier) these;
    \dies sind mein Bruder und meine Schwester! this is my brother and my sister!
    4) pl ( diese da) those

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dies

  • 98 erledigen

    vt:
    1.: erledigt! всё!, кончено!, об этом говорить больше нечего.
    2.: etw. im Handumdrehen [auf die Schnelle] erledigen сделать что-л. вмиг.
    3.: sein Geschäft erledigen эвф. оправиться.
    4. разделаться, покончить с чем-л. Der Gegner bedient sich literarischer und ästhetischer Argumente, um einen ihm mißliebigen Autor zu erledigen.
    5.: jmd. ist erledigt кто-л. сражён, уничтожен. Der Sänger wurde ausgepfiffen und war damit erledigt.
    6.: er ist für mich erledigt он для меня не существует, не хочу и слышать о нём. Er ist für mich endgültig erledigt, wenn er sich nicht sofort ändert.
    7.: ich bin völlig erledigt я безумно устал ["дошёл"]. Nach diesen Strapazen [nach der Wanderung] bin ich völlig erledigt.
    Diese Arbeit hat mich ganz und gar erledigt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erledigen

  • 99 Mauerblümchen

    n -s, - шутл. невзрачная, незаметной внешности девушка. Eine Schwester ist sehr attraktiv, die andere ein Mauerblümchen.
    Sie ist beim Tanz immer Mauerblümchen, weil sie unscheinbar und sehr bescheiden ist.
    Obwohl ich sehr gerne tanze und ganz und gar kein Mauerblümchen bin, vertrete ich die Ansicht, daß uns doch auch andere Interessen ausfüllen können.
    Dieser Wissenschaftszweig ist lange genug Mauerblümchen gewesen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mauerblümchen

  • 100 verhätscheln

    vt (из)баловать, изнежить. Da sie das einzige Kind reicher Eltern war, wurde sie schon früh zu Hause, aber auch später von ihrer Umgebung verhätschelt und verwöhnt.
    Es war ihm peinlich, daß seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollte.
    Die Großmutter hat den Jungen ganz und gar verhätschelt, und nun hat die Mutter ihre Plage, weil er glaubt, daß alles nach seinem Willen gehen müsse.
    Er ist ein verhätscheltes Muttersöhnchen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verhätscheln

См. также в других словарях:

  • ganz und gar — [Redensart] Auch: • mit allem Drum und Dran Bsp.: • Er übernahm die Amtsgeschäfte seines Vorgängers mit allem Drum und Dran …   Deutsch Wörterbuch

  • (Ganz und gar) von Gott \(oder: allen \(guten\) \Göttern\) verlassen sein — [Ganz und gar] von Gott (oder: allen [guten] Göttern) verlassen sein   Mit dieser umgangssprachlichen Redewendung gibt man gewöhnlich seiner Missbilligung oder seinem Unmut Ausdruck. Sie wird im Sinne von »nicht recht bei Verstand sein« gebraucht …   Universal-Lexikon

  • ganz und gar — ausgesprochen; mit Herz und Seele; richtig; vollumfänglich; völlig; hundertprozentig; vollkommen; vollends; durchweg; bis über beide Ohren (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Ganz oder gar nicht — Filmdaten Deutscher Titel Ganz oder gar nicht Originaltitel The Full Monty …   Deutsch Wikipedia

  • Gar — Gar, adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig, bedeutet, und am häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich, zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ganz — Ganz, adj. et adv. welches, überhaupt genommen, denjenigen Zustand ausdruckt, wo alles Mannigfaltige, welches wir uns an einem Dinge vorstellen können, zusammen genommen wird, und welches daher keines Comparativs oder Superlativs fähig ist. Es… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gar — ¹gar 1. durch, durchgebacken, durchgebraten, fertig [gekocht/gebacken]. 2. aufgebraucht, ausgegangen, nicht mehr verfügbar, zu Ende; (geh.): aufgezehrt; (ugs.): alle. ²gar 1. absolut, einfach, ganz und gar, rundherum, schlechthin, schlicht,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ganz — in Gänze; rundum; komplett; rundherum; völlig; gesamt; mit allen Schikanen (umgangssprachlich); rundheraus; vollständig; alles drum und dran ( …   Universal-Lexikon

  • ganz — gạnz1 Adj; nur präd od adv, gespr; ohne Beschädigung, nicht defekt ≈ heil, unbeschädigt: Das Glas, das auf den Boden gefallen ist, ist ganz geblieben; die kaputte Puppe wieder ganz machen gạnz2 Adv; 1 verwendet, um Adjektive oder Adverbien zu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ganz — • gạnz – ganz und gar; ganz und gar nicht – die ganze Wahrheit – ganze Zahlen (Mathematik) – die ganzen Leute (umgangssprachlich für alle Leute) – ganz Europa; in ganz Berlin – etwas wieder D✓ganz machen oder ganzmachen (umgangssprachlich für… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gar — 1gar (fertig gekocht; süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich für zu Ende); das Fleisch ist noch nicht ganz gar, erst halb gar; das Fleisch D✓gar kochen oder garkochen; D✓gar gekochtes oder gargekochtes Fleisch {{link}}K 58{{/link}}; um das… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»