-
1 fundar
fun.dar[fũd‘ar] vt 1 fonder, créer, instaurer, établir. 2 fig bâtir.* * *[fũn`da(x)]Verbo transitivo fonderfundar algo em algo fonder quelque chose sur quelque chose* * *verboasseoir -
2 criar
cri.ar[kri‘ar] vt 1 créer. 2 instituer, faire. 3 nourrir. 4 établir.* * *[kri`a(x)]Verbo transitivo élever(inventar) créerVerbo intransitivo s'infecterVerbo Pronominal (produzir-se) se former(fundar-se) se créer(crescer) grandir* * *verboconcevoircriar empregoscréer des emploiscriar uma associação caritativacréer une association caritativenourrircriar uma criança ao peitoélever un enfant au sein; nourrir un enfant au seincriar uma criança na fé cristãéduquer un enfant dans la foi chrétienne; élever un enfant dans la foi chrétiennecriar cãesélever des chienscauserproduirecriar confusãocauser le désordreⓘ Não confundir com a palavra francesa crier (gritar). -
3 abrir
a.brir[abr‘ir] vt+vpr ouvrir. abrir uma conta ouvrir un compte. abrir um crédito ouvrir un crédit.* * *[a`bri(x)]Verbo transitivo ouvrirVerbo intransitivo (começar) ouvrir(desabrochar) s'ouvrirabrir o apetite ouvrir l'appétitabrir a boca bâillerabrir mão de algo ( figurado) renoncer à quelque choseabrir os olhos ( figurado) ouvrir les yeuxVerbo Pronominal abrir-se com alguém se confier à quelqu’un* * *verbo1 ouvrirabrir a gavetaouvrir le tiroirabrir uma lata de conservaouvrir une boîte de conserveabrir um caminho na mataouvrir un chemin dans la forêta escola abre amanhãl'école ouvre ses portes demain4 (separar, afastar) ouvrirabrir as asasouvrir les ailesabrir os olhosouvrir les yeux5 (estabelecer, fundar) ouvrirabrir uma lojaouvrir un magasinabrir uma contaouvrir un compte -
4 consistir
con.sis.tir[kõsist‘ir] vt consister, comporter, comprendre.* * *[kõsiʃ`ti(x)]Verbo + preposiçãoconsistir em (ser composto por) consister en(basear-se em) consister à* * *verboa mobília da casa consistia em duas cadeiras e uma mesale mobilier de la maison consistait en deux chaises et une tableo erro dele consistiu em dar a demissãoson erreur a consisté à donner sa démission -
5 estabelecer
es.ta.be.le.cer[estabeles‘er] vt 1 établir. 2 fixer. 3 implanter. 4 instaler. vpr 5 s’établir, se fixer.* * *[iʃtable`se(x)]Verbo transitivo fixerVerbo Pronominal s'installer* * *verbofonderinstaurerprouverdémontrer(laços de amizade) nouer -
6 formar
for.mar[form‘ar] vt 1 former. 2 constituer. 3 instruire, éduquer. 4 élaborer. vpr 5 se former, prendre le grade de.* * *[fox`ma(x)]Verbo transitivo formerVerbo Pronominal terminer ses études (à l'université)formar-se em être diplômé en* * *verbo2 (estabelecer, fundar) former; constituerformar a juventudeformer la jeunesseformar um todoformer un toutformar frasesformer des phrases -
7 fundação
fun.da.ção[fũdas‘ãw] sf fondation. Pl: fundações.* * *[fũnda`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(instituição) fondation féminin(alicerce) fondations féminin pluriel* * *nome femininocréation -
8 instituir
ins.ti.tu.ir[ĩstitu‘ir] vt instituer, instaurer, établir.* * *verbo -
9 ALTEPETLALIA
âltepêtlâlia > âltepêtlâlih.*\ALTEPETLALIA v.i., peupler, fonder une ville, un bourg, un pays.Esp., poblar, o fundar villa o pueblo (M)." îpan mâltepêtlâlihqueh chichimêcah côlhuahqueh ", cette année là ( Neuf Maison - année 721) les Chichimèques colhua fondèrent (leur) cité. W.Lehmann 1938,59 (27).*\ALTEPETLALIA v.réfl., se révolter contre la capitale.Esp., reuelarse contra la cabecera (M).Form: sur tlâlia, morph.incorp. âltepê-tl. -
10 NELHUAYOTIA
nelhuayôtia > nelhuayôtih.*\NELHUAYOTIA v.t. tê-. ou tla-., enraciner quelqu'un ou quelque chose.En particulier, appuyer une chose sur une base fondamentale, un discours sur un texte qui fait autorité.Esp., fundar plática o sermón sobre alguna autoridad (M)Angl., to base a discourse on a particular authority (K)." ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé et gouverné ta ville, ici, à Coatepec - con verdad has fundamendato y encabezado tu poblado aqui en Coatepec. Cron Mexicayotl 34.*\NELHUAYOTIA v.réfl., prendre racine, former une racine.Esp., arraiga o echar raíces (M).Angl., to take root, settle down (K)." monelhuayôtia ", il prend racine - it takes root.Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112.d'un plant d'agave, metl. Sah11,217.du maïs qui a été semé. Sah11,283." ca iuhquin in camohtôntli monelhuayôtia ", car ainsi, comme une petite patate, se forme sa racine (esp. camotillo). Il s'agit de la racine de la plante huihuitzquiltic.Cod Flor XI 153v = ECN9,166.Form: sur nelhuayô-tl. -
11 TZINICHOTIA
tzinichôtia > tzinichôtih.*\TZINICHOTIA v.t. tla-.,1.\TZINICHOTIA faire un beau panache de plumes.Esp., atar plumas ricas, juntandolas para ponerlas en algun plumaje, o en alguna imagen que le hace de pluma (M I 16r. - nic, tzinychotia. vel. nitla, tzinichotia)2.\TZINICHOTIA appuyer un discours sur des autorités.Esp., per metaphoram, se toma o significa, el fundamento, o el fundar la platica o sermon sobre alguna auctoridad de escriptura. &c (M I 16r.)Form: obsure.
См. также в других словарях:
fundar — (Del lat. fundāre). 1. tr. Edificar materialmente una ciudad, un colegio, un hospital, etc. 2. Estribar, apoyar, armar alguna cosa material sobre otra. U. t. c. prnl.) 3. Erigir, instituir un mayorazgo, una universidad o una obra pía, dándoles… … Diccionario de la lengua española
fundar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: fundar fundando fundado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. fundo fundas funda fundamos fundáis fundan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
fundar — verbo transitivo 1. Crear (una persona) [un establecimiento o una institución]: Ha abandonado el partido y está pensando en fundar otro nuevo. El colegio lleva el nombre de la persona que lo fundó. 2. Poner (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fundar — fundár s.n. (reg.) ţesătură ţărănească. Trimis de blaurb, 11.05.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
fundar — v. tr. 1. Instituir. 2. Estabelecer. 3. Edificar. 4. Assentar, basear, firmar. 5. Profundar; afundar. 6. [Popular] Pôr fundos ou tampos (em pipas, tonéis, etc.). • v. intr. e pron. 7. Estribar se, firmar se, apoiar se, fazer fundamento.… … Dicionário da Língua Portuguesa
fundar — (Del lat. fundare, poner los fundamentos.) ► verbo transitivo 1 Construir una ciudad o un edificio: ■ fundaron una nueva sucursal en el centro de la ciudad. SINÓNIMO erigir implantar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Poner una cosa sobre otra que… … Enciclopedia Universal
fundar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner los primeros elementos de algo, empezar a construirlo o a elaborarlo fundar una ciudad, fundar un imperio 2 Dar razones para sostener o defender algo, apoyarse en algo para afirmar alguna cosa: fundar un juicio … Español en México
fundar — {{#}}{{LM F18464}}{{〓}} {{ConjF18464}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18946}} {{[}}fundar{{]}} ‹fun·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una ciudad o a una empresa,{{♀}} establecerlas, edificarlas o crearlas: • Los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fundar — fun|dar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
fundar — (v) (Básico) crear una institución o establecimiento Ejemplos: Amparo fundó una asociación para las mujeres emprendedoras. Los aztecas fundaron Tenochtitlán. Sinónimos: establecer … Español Extremo Basic and Intermediate
fundar — transitivo 1) erigir, instituir, establecer*. 2) estribar, basar, fundamentar, apoyar. * * * Sinónimos: ■ crear, establecer, constituir … Diccionario de sinónimos y antónimos