-
1 fonctionnaire
[fɔ̃ksjɔnɛʀ]* * *[fɔ̃ksjɔnɛʀ] -
2 manutentionnaire
[manytɑ̃sjɔnɛʀ]Nom masculin et féminin funcionário ligado aos serviços de movimentação de mercadorias* * *[manytɑ̃sjɔnɛʀ]Nom masculin et féminin funcionário ligado aos serviços de movimentação de mercadorias -
3 fonctionnaire
-
4 chasser
[̃ʃase]Verbe transitif (animal) caçar(personne) mandar emboraVerbe intransitif caçarchasser quelqu’un de mandar alguém embora de* * *chasser ʃase]verbo1 (animal, presa) caçar; capturarchasser le faisancaçar faisão(funcionário) despedirchasser quelqu'un de chez soiexpulsar alguém de casachasser un employédespedir um empregadochasser les mouchesenxotar as moscaschasser un mauvais souvenirafastar uma má recordaçãorei morto, rei posto -
5 condé
-
6 congédier
-
7 déménageur
-
8 déplacement
[deplasmɑ̃]Nom masculin deslocamento masculinoen déplacement em viagem* * *déplacement deplasmɑ̃]nome masculino1 deslocamento; deslocação f.frais de déplacementdespesas de deslocaçãomoyen de déplacementmeio de locomoção2 transferência f.; destacamentodéplacement d'un fonctionnairetransferência de um funcionáriovale a pena fazer um desvio -
9 détachement
détachement detaʃmɑ̃]nome masculinodesapegoêtre en détachementestar em destacamento; estar destacado -
10 gabelou
-
11 installer
[ɛ̃stale]Verbe transitif instalarVerbe pronominal instalar-se(commerçant, docteur) estabelecer-se* * *I.installer ɛ̃stale]verbofaire installer le gazinstalar o gáspour installer, il faut cliquer deux foispara instalar, é preciso clicar duas vezespôroù va-t-on installer la télé?onde vamos pôr a televisão?installer les invités dans la chambre d'amisinstalar os convidados no quarto de hóspedesil a installé son fils à son compteestabeleceu o filho por conta própriafinalement, il a été installé dans ses fonctionsassumiu finalmente as suas funçõesII.s'installer commodémentinstalar-se confortavelmentej'ai besoin de temps pour m'installerpreciso de tempo para me instalarils sont biens installés dans leur nouvel appartementestão bem instalados no novo apartamentos'installer à son compteestabelecer-se por conta próprias'installer à la campagneestabelecer-se no campo4 (medo, pânico) instalar-sele doute s'installa partouta dúvida instalou-se em todo o lado -
12 manutentionnaire
[manytɑ̃sjɔnɛʀ]Nom masculin et féminin funcionário ligado aos serviços de movimentação de mercadorias* * *manutentionnaire manytɑ̃sjɔnɛʀ]nome 2 géneros1 gerente de manutenção2 fiel de armazém -
13 muter
[myte]Verbe transitif transferir* * *muter myte]verbotransferirêtre muté en provinceser transferido para a província -
14 officiel
officiel, elle[ɔfisjɛl]Adjectif oficial* * *officiel ɔfisjɛl]nome masculino(funcionário, organizador) oficialadjectivooficialJournal officielDiário da Repúblicalangue officiellelíngua oficial -
15 reclasser
I.reclasser ʀəklase]verbo1 (objecto, dossier) tornar a classificarreafectar4 (acusado, prisioneiro) reabilitarII.(trabalho) reinserir-se -
16 releveur
-
17 renvoi
[ʀɑ̃vwa]Nom masculin (d'un élève) expulsão feminino(d'un salarié) demissão feminino* * *renvoi ʀɑ̃vwa]nome masculino1 (estudante, jogador) expulsão f.demissão f.3 (correio, encomenda) devolução f.retorno4 (conversa, projecto) adiamento5 (dicionário, livro, ficheiro) remissão f. -
18 renvoyer
[ʀɑ̃vwaje]Verbe transitif (balle, lettre) devolver(image, rayon) refletir(élève) expulsar(salarié) despedir* * *renvoyer ʀɑ̃vwaje]verbo1 voltar a lançar2 (som, calor, luz, imagem) repercutirreflectir3 (correio, mercadoria) reenviar4 (estudante, jogador) expulsar (de, de)renvoyer quelqu'un chez luimandar alguém para casa7 (projecto, encontro) adiarrenvoyer à huitaineadiar por oito dias -
19 reprendre
[ʀəpʀɑ̃dʀ]Verbe transitif (revenir chercher) vir buscar(objet donné) levar(activité) recomeçar(prisonnier) recapturar(se resservir) repetir(corriger) emendarreprendre sa place retomar o seu lugarreprendre son souffle retomar fôlegoVerbe pronominal (se ressaisir) recompor-se(se corriger) retratar-se* * *I.reprendre ʀəpʀɑ̃dʀ]verbo1 (actividade, discurso) recomeçarmelhorarrecuperarempregar novamente5 (leitura, conversa) recomeçar6 (lugar, volante, armas) retomarrecobrar vigorII. -
20 titularisation
titularisation titylaʀizɑsjɔ̃]nome feminino(de atleta) titularidade(de professor, de funcionário) efectivação
- 1
- 2
См. также в других словарях:
funcionario — funcionario, ria sustantivo masculino,f. 1. Persona que trabaja en la Ad ministración del Estado: Trabaja de funcionario en Correos. Es funcionario de aduanas. Para ser funcionario hay que pasar una oposición … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
funcionario — funcionario, ria adjetivo burócrata empleado (público). * * * Sinónimos: ■ burócrata, administrativo, empleado público, numerario, titular … Diccionario de sinónimos y antónimos
funcionário — s. m. 1. Empregado da função pública. 2. Aquele que tem ocupação permanente e retribuída. = EMPREGADO ‣ Etimologia: francês fonctionnaire … Dicionário da Língua Portuguesa
funcionario — funcionario, ria (De funcionar). 1. m. y f. Persona que desempeña un empleo público. 2. Arg.), Ecuad. y Ur. Empleado jerárquico, particularmente el estatal … Diccionario de la lengua española
funcionario — ► sustantivo OFICIOS Y PROFESIONES Persona que tiene un empleo o cargo público: ■ aprobó unas oposiciones para funcionario de la administración. * * * funcionario, a (de «funcionar») n. Funcionario público. Funcionario público. Empleado que está… … Enciclopedia Universal
funcionario — {{#}}{{LM F18453}}{{〓}} {{SynF18934}} {{[}}funcionario{{]}}, {{[}}funcionaria{{]}} ‹fun·cio·na·rio, ria› {{《}}▍ s.{{》}} Persona que desempeña un empleo en uno de los cuerpos de la Administración pública: • Prepara oposiciones para ser funcionario … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
funcionario — (m) (Básico) persona que trabaja en la administración pública Ejemplos: Si quieres ver a ese funcionario, tienes que establecer una cita. Su padre es funcionario del Ministerio de Educación … Español Extremo Basic and Intermediate
funcionario — Derecho. Persona que desempeña un empleo público y cuya nómina corre a cargo de los Presupuestos Generales del Estado. En España, el empleo de funcionario se nutre por oposición y tiene carácter vitalicio. Está sometido a unos reglamentos… … Diccionario de Economía Alkona
funcionario — Derecho. Persona que desempeña un empleo público y cuya nómina corre a cargo de los Presupuestos Generales del Estado. En España, el empleo de funcionario se nutre por oposición y tiene carácter vitalicio. Está sometido a unos reglamentos… … Diccionario de Economía
funcionario — Cargo. Un funcionario argentino es una persona designada (no elegida, ni seleccionada por concurso) para un oficio público. Ejemplo: ministros, secretarios, etc … Argentino-Español diccionario
Funcionario público (España) — El funcionario público en España, también conocido como funcionario de carrera, es aquella persona que desempeña un trabajo por cuenta ajena al servicio de la Administración Pública de España, a cambio de una retribución, y vinculada por una… … Wikipedia Español