-
21 erstarren
ɛr'ʃtarənv1) s'engourdir, se solidifier, être paralysé, être stupéfait2) ( vor Kälte) s'engourdir3) ( Flüssigkeit) se solidifier, se figer4) (fig: person) se figer, être paralysé, être stupéfaiterstarrenerstạrren *2 (steif werden) Beispiel: vor Kälte Dativ erstarren Person être transi de froid; Finger, Hände s'engourdir de froid -
22 fließen
'fliːsənv irrcouler, s'écoulerfließenfl2688309eie/2688309eßen ['fli:sən] <flọss, geflọssen>1 Flüssigkeit couler; Beispiel: durch Paris fließen Fluss traverser Paris; Beispiel: in die Seine fließen se jeter dans la Seine2 (sich bewegen) Luftmassen affluer; elektrischer Strom passer; Beispiel: fließender Verkehr circulation Feminin fluide -
23 heiß
haɪsadj1) chaud, brûlantein heißes Eisen — un problème épineux m, un thème brûlant m
Da läuft es einem heiß und kalt über den Rücken. — On en frissonne./On en a des sueurs froides.
2) ( heftig) ardent, fervent, passionnéheißh136e9342ei/136e9342ß [he39291efai/e39291efs]I Adjektiv1 (sehr warm) [très] chaud(e); (zu warm) brûlant(e); Flüssigkeit bouillant(e); Klima, Luft, Sonne, Tag torride; Beispiel: jemandem etwas heiß machen chauffer quelque chose à quelqu'un; Beispiel: es ist brütend heiß il fait une chaleur d'étuve2 (heftig, innig) ardent(e)4 (umgangssprachlich: aus kriminellen Aktionen) qui brûle les doigts5 Punkt, Problem, Thema brûlant(e)6 attributiv (umgangssprachlich: aussichtsreich) tout(e) premier(-ière) antéposé; Spur, Fährte très sérieux(-euse)II Adverb1 (sehr warm) très chaud2 ersehnen, lieben, wünschen ardemment -
24 klar
klaːradj1) ( Wetter) clair, dégagé, serein2) ( Luft) pur3) ( Flüssigkeit) clair, limpide, transparent4) ( Aussage) clair, net, évidentIch habe klipp und klar gesagt, was ich dachte. — J'ai dit carrément ce que je pensais.
5)klarklc1bb8184a/c1bb8184r [kla:495bc838ɐ̯/495bc838]I Adjektiv1 Wasser, Himmel, Sicht clair(e)3 (umgangssprachlich: verständlich) Beispiel: alles klar?/! c'est clair?/!; Beispiel: na klar! mais bien sûr!, ben évidemment!4 (bewusst) Beispiel: jemandem ist etwas klar quelqu'un comprend quelque chose; Beispiel: jemandem wird etwas klar quelqu'un commence à comprendre quelque chose; Beispiel: sich über seine Gefühle/Fehler klar werden prendre conscience de ses sentiments/erreurs; Beispiel: sich darüber klar werden, dass commencer à réaliser que; Beispiel: langsam wird mir klar, wie... je commence à comprendre comment...II Adverberkennen, hervortreten clairement; Beispiel: in etwas Dativ klar sehen y voir clair dans quelque chose umgangssprachlich; Beispiel: klar denkend clairvoyant(e)Wendungen: klar und deutlich de façon claire et nette -
25 laufen
'laufənv irr1) ( gehen) aller, marcherAlles läuft wie am Schnürchen. — Tout marche comme sur des roulettes.
2) ( rennen) courir3) ( fließen) coulerlaufenld73538f0au/d73538f0fen ['l42e5dc52au/42e5dc52fən] <lae9aec46äu/ae9aec46ft, l74b95b6die/74b95b6df, gelda191ec9au/da191ec9fen>3 (zu Fuß gehen) marcher4 (fließen) Flüssigkeit couler; (auslaufen) s'écouler; Beispiel: Wasser in die Badewanne laufen lassen faire couler de l'eau dans la baignoire5 (funktionieren) Getriebe, Motor tourner; Uhr, Computerprogramm, Gerät marcher; (eingeschaltet sein) être en marche6 (gespielt, gezeigt werden) passer7 (gültig sein) Abkommen être en cours de validité; Beispiel: drei Jahre laufen Vertrag être valable trois ans9 (geführt werden) Beispiel: unter [der Bezeichnung] Sonstiges laufen se trouver dans la rubrique autres10 (ablaufen) Beispiel: gut/bestens laufen se passer bien/pour le mieux; Beispiel: wie läuft es in der Firma? comment ça va dans l'entreprise?Wendungen: jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) laisser filer quelqu'un; gelaufen sein (umgangssprachlich) être fini1 Sport établir Rekord; Beispiel: hundert Meter in zwölf Sekunden laufen courir cent mètres en douze secondesunpersönlich haben; Beispiel: in diesen Schuhen läuft es sich gut on marche bien dans ces chaussures -
26 milchig
-
27 prickeln
-
28 saugen
'zaugənv irr1) sucer, téter2)saugensd73538f0au/d73538f0gen ['z42e5dc52au/42e5dc52gən] <s45b14d38o̯/45b14d38g oder sda191ec9au/da191ec9gte, ges45b14d38o̯/45b14d38gen oder gesda191ec9au/da191ec9gt>2 (staubsaugen) passer l'aspirateur1 passer l'aspirateur sur TeppichBeispiel: sich mit Wasser voll saugen Schwamm s'imbiber complètement d'eau -
29 sprühen
'ʃpryːənv1) jaillir2) ( fig) étinceler, pétiller3) ( zerstäuben) vaporisersprühenspr496f99fdü/496f99fdhen ['∫pry:ən]pulvériser Flüssigkeit, Gift; vaporiser Parfüm -
30 triefen
'triːfənvgoutter, tomber goutte à goutte, ruisseler, coulertriefentr2688309eie/2688309efen ['tri:fən] <tr74b95b6die/74b95b6dfte oder (gehobener Sprachgebrauch) trọff, getr74b95b6die/74b95b6dft oder getrọffen> -
31 trübe
-
32 überlaufen
'yːbərlaufən, yːbər'laufən 1. v irr1) ( Gefäß) déborder, inonder2) (fig: zum Gegner) passer3) MIL déserter2. adj( überfüllt) envahi par, submergé parüberlaufen 1überld73538f0au/d73538f0fen *1 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'l42e5dc52au/42e5dc52fən]————————überlaufen2496f99fdü/496f99fdber|laufen2 ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8ceel42e5dc52au/42e5dc52fən]1 Flüssigkeit déborder————————überlaufen3überld73538f0au/d73538f0fen3 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'l42e5dc52au/42e5dc52fən]Gegend bondé(e) -
33 разлив
разлив
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
spillage
The uncontrolled discharge, leakage, dripping or running over of fluids or liquid substances. (Source: HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разлив
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flüssigkeit — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • flüssig Bsp.: • Der Kranke bekommt nur flüssige Nahrung. • Wasser ist eine Flüssigkeit … Deutsch Wörterbuch
Flüssigkeit — Flüssigkeit, ein Körper, dessen kleinste Theile od. Molecüle so unter einander verbunden sind, daß sie sich durch die mindeste Kraft gegen einander verschieben lassen. Die F en zerfallen a) in tropfbare, bei denen zwar die Gestalt von… … Pierer's Universal-Lexikon
Flüssigkeit — Flüssigkeit, der Zustand eines »flüssigen« Körpers, s. Aggregatzustände … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flüssigkeit — Flüssigkeit, Körper, die sich im »flüssigen« Aggregatzustand (s.d.) befinden. Außerdem bezeichnet man bisweilen damit dasselbe wie »Fluidität« oder »innere Reibung« (s. Reibung, innere) gemäß den Zusammensetzungen:… … Lexikon der gesamten Technik
Flüssigkeit — Flüssigkeit, derjenige Aggregatzustand (s. Aggregat), in welchem die einzelnen Teilchen eines Körpers nach allen Richtungen hin gleich leicht verschiebbar sind. Man unterscheidet tropfbare F. und expansible (elastische) F., unter letztern… … Kleines Konversations-Lexikon
Flüssigkeit — ist derjenige Zustand der Körper, in welchem sie weder fest noch gasförmig sind; er ist stets durch einen gewissen Grad von Wärme bedingt. Alle Flüssigkeiten haben die Eigenschaft, immer den niedrigsten Standpunkt einzunehmen, den sie auf einem… … Damen Conversations Lexikon
Flüssigkeit — Teilchenmodell einer Flüssigkeit Eine Flüssigkeit ist Materie im flüssigen Aggregatzustand, nach einer makroskopischen Definition ein Stoff, der einer Formänderung so gut wie keinen, einer Volumenänderung hingegen einen recht großen Widerstand… … Deutsch Wikipedia
Flüssigkeit — Liquor; Körperflüssigkeit; Fluid (fachsprachlich) * * * Flüs|sig|keit [ flʏsɪçkai̮t], die; , en: ein Stoff in flüssigem Zustand: in der Flasche war eine helle Flüssigkeit. * * * Flụ̈s|sig|keit 〈f. 20〉 I 〈zählb.〉 flüssiger Körper, Stoff in… … Universal-Lexikon
Flüssigkeit — Flụ̈s·sig·keit die; , en; 1 eine Substanz (wie z.B. Wasser), die weder fest noch gasförmig, sondern ↑flüssig (1) ist <eine ätzende, farblose, klare, trübe, klebrige Flüssigkeit> || K: Bremsflüssigkeit, Kühlflüssigkeit, Schmierflüssigkeit 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Flüssigkeit — die Flüssigkeit, en (Mittelstufe) Substanz im flüssigen Zustand Beispiel: Die Flüssigkeit in der Flasche roch schon übel … Extremes Deutsch
Flüssigkeit — die Flüssigkeit, en 1. Dieses Medikament muss man mit viel Flüssigkeit einnehmen … Deutsch-Test für Zuwanderer