Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(festnehmen)

  • 21 apprehend

    ap·pre·hend [ˌæprɪʼhend] vt
    ( form)
    1) ( arrest)
    to \apprehend sb jdn festnehmen [o verhaften];
    to \apprehend sth etw einsehen;
    ( understand) etw verstehen
    3) (old: await anxiously)
    to \apprehend sth etw befürchten;
    to \apprehend danger Gefahr wittern

    English-German students dictionary > apprehend

  • 22 bust

    1. bust [bʌst] n
    1) ( statue) Büste f
    2) ( breasts) Büste f, Busen m; ( circumference) Brustumfang m, Brustweite f, Oberweite f;
    large/small \bust ( breasts) großer/kleiner Busen;
    ( circumference) große/kleine Oberweite n
    modifier (measurement, size) Brust-
    2. bust [bʌst] n
    1) ( recession) [wirtschaftlicher] Niedergang;
    ( bankruptcy) Pleite f
    2) (sl) Razzia f;
    drug \bust Drogenrazzia f
    3) (Am) (fam: punch) [Faust]schlag m adj
    pred, inv fam
    1) ( broken) kaputt, hinüber ( fam)
    2) ( bankrupt)
    to go \bust bankrottgehen, Pleite machen ( fam) vt < bust or ( Am usu) busted, bust or ( Am usu) busted>
    1) (fam: break)
    to \bust sth etw kaputtmachen ( fam)
    2) (fam: beat)
    to \bust a record einen Rekord brechen
    3) (Am) (sl: arrest)
    to \bust sb jdn festnehmen sch, univ
    he got \busted cheating er wurde beim Spicken erwischt ( fam)
    PHRASES:
    to \bust one's arse [or (Am) ass] (fam!) sich akk kaputtmachen ( fam), sich dat den Arsch aufreißen ( derb)
    to \bust a gut (fam!: work hard) sich dat ein Bein ausreißen ( fam) ( laugh) sich akk kaputtlachen ( fam)

    English-German students dictionary > bust

  • 23 capture

    cap·ture [ʼkæptʃəʳ, Am -ɚ] vt
    to \capture sb jdn gefangen nehmen; police jdn festnehmen
    to \capture a city eine Stadt einnehmen [o erobern];
    to \capture a ship ein Schiff kapern [o aufbringen];
    to \capture a treasure einen Schatz erobern;
    3) (fig: gain)
    to \capture sth control, prize etw erringen;
    the Democrats \captured 70% of the votes die Demokraten konnten 70% der Stimmen auf sich vereinigen;
    to \capture sb's attention/ interest jds Aufmerksamkeit f /Interesse nt erregen;
    to \capture sb's sympathy jds Sympathie f gewinnen
    4) econ
    to \capture the market den Markt erobern
    to \capture sth etw einfangen;
    to \capture sth in a painting/ on film etw in einem Bild/auf Film festhalten
    to \capture sth etw erfassen n of a person Gefangennahme f; ( by police) Festnahme f; of a city Einnahme f, Eroberung f; of a ship Kapern nt, Aufbringen nt

    English-German students dictionary > capture

  • 24 catch

    [kætʃ] n <pl - es>
    1)
    ( fish caught) Fang m; ( cricket) Fang m
    2) ( fastening device) Verschluss m;
    window \catch Fensterverriegelung f;
    all the window \catches were tightly closed alle Fenster waren fest verschlossen
    3) (fam: suitable partner) [guter] Fang;
    she made quite a \catch sie hat einen guten Fang gemacht
    4) ( trick) Haken m ( fam)
    what's the \catch? wo ist der Haken [an der Sache]? vt <caught, caught>
    to \catch sth etw fangen;
    ( take hold) etw ergreifen;
    ( with difficulty) etw zu fassen bekommen;
    to \catch hold of sth etw zu fassen bekommen
    2) ( capture)
    to \catch sth etw fangen; escaped animal etw einfangen; fish, mice etw fangen;
    the virus was caught in time der Virus wurde rechtzeitig erkannt;
    to \catch sb jdn ergreifen;
    ( arrest) jdn festnehmen; sports (in baseball, cricket) jdn durch Abfangen des Balls ausscheiden lassen
    to \catch sth an etw akk stoßen;
    to be caught between two things zwischen zwei Dingen hin- und hergerissen sein;
    to get caught up sich akk verfangen;
    to get caught [up] in sth sich akk in etw dat verfangen;
    ( become involved) in etw akk verwickelt werden;
    to be caught in the crossfire ins Kreuzfeuer geraten; ( fig) zwischen zwei Lager geraten;
    to get caught on sth an etw dat hängen bleiben
    4) ( collect)
    to \catch sth etw sammeln;
    ( liquid) etw auffangen
    5) (capture expression, atmosphere)
    to \catch sth mood, atmosphere etw festhalten [o einfangen];
    6) ( attract)
    to \catch sb's attention [or eye] jds Aufmerksamkeit f erregen;
    to \catch sb's fancy jdm gefallen
    7) ( get)
    to \catch sth etw bekommen;
    the necklace caught the light die Kette reflektierte das Licht;
    to \catch the bus/ the train ( be on time) den Bus/Zug kriegen ( fam) ( travel on) den Bus/Zug nehmen;
    to \catch the post [or (Am) mail] eine Postsendung rechtzeitig einwerfen;
    to \catch a few [or some] rays sich akk ein bisschen die Sonne auf den Bauch scheinen lassen ( fam)
    to \catch the sun einen [leichten] Sonnenbrand bekommen
    8) ( notice)
    to \catch sth etw [kurz] sehen;
    ( by chance) etw [zufällig] sehen;
    to \catch sight [or a glimpse] of sb/ sth etw kurz sehen
    to \catch sb doing sth jdn bei etw dat überraschen; sth forbidden jdn bei etw dat ertappen [o ( fam) erwischen];
    my son was caught in a thunderstorm mein Sohn wurde von einem Gewitter überrascht;
    you won't \catch her at work after four o'clock nach vier wirst du sie kaum noch bei der Arbeit antreffen;
    you caught me at a bad time Sie haben einen schlechten Zeitpunkt erwischt;
    have I caught you at a bad time? komme ich ungelegen?;
    you won't \catch me in that shop in dem Laden wirst du mich niemals finden;
    you won't \catch me falling for that trick auf den Trick falle ich im Leben nicht herein;
    I even caught myself feeling sorry for the thief zuletzt tat mir der Dieb auch noch leid;
    caught in the act! auf frischer Tat ertappt!;
    ah, caught you! ah, hab ich dich erwischt!;
    to \catch sb with their trousers [or (Am) pants] down jdn in flagranti ertappen;
    to \catch sb red-handed jdn auf frischer Tat ertappen;
    to \catch sb napping ( fam) jdn auf dem falschen Fuß erwischen ( fam)
    10) (hear, see)
    to \catch sth etw mitbekommen [o ( fam) mitkriegen];
    to \catch sb jdn treffen;
    I'll \catch you later ich seh dich später
    to \catch sth sich dat etw einfangen;
    (fig: influenced by) sich akk von etw dat anstecken lassen;
    to \catch a cold sich akk erkälten;
    to \catch one's death [of cold] sich dat den Tod holen
    12) ( hit)
    to \catch sth auf etw dat aufschlagen;
    his head caught the edge of the table as he fell beim Fallen schlug er mit dem Kopf auf die Tischkante auf;
    to \catch sb a blow (dated) jdm eine verpassen ( fam)
    to \catch fire Feuer fangen
    PHRASES:
    to \catch one's breath nach Luft schnappen;
    ( stop breathing) die Luft anhalten;
    to \catch a crab einen Krebs fangen (mit dem Ruder im Wasser stecken bleiben);
    to \catch it ( fam) Ärger kriegen ( fam)
    Joe really caught it from Sam Sam hat's Joe mal so richtig gegeben;
    to \catch hell [or the devil] in Teufels Küche kommen ( fam)
    to be [or get] caught short ( Brit);
    (euph: need a toilet) mal müssen ( euph) ( fam) vi
    to \catch at sth (Brit, Aus) nach etw dat greifen

    English-German students dictionary > catch

  • 25 grab

    [græb] n
    1) ( snatch) Griff m;
    to make a \grab at [or for] sth nach etw dat greifen [o ( fam) grabschen];
    2) mech Greifer m
    PHRASES:
    to be up for \grabs zu haben sein vt <- bb->
    1) ( snatch)
    to \grab sth sich dat etw schnappen;
    to \grab sth out of sb's hands jdm etw aus den Händen reißen;
    to \grab sth [away] from sb jdm etw entreißen
    to \grab sth [sich dat] etw schnappen ( fam)
    to \grab sb jdn packen;
    ( arrest) jdn festnehmen; (sl: kidnap) sich dat jdn schnappen ( fam)
    to \grab hold of sb/ sth jdn/etw festhalten;
    he \grabbed hold of his child's arm to stop her from running into the road er packte seine Tochter am Arm, damit sie nicht auf die Straße lief
    3) (fam: get, acquire)
    to \grab sth sich dat etw schnappen ( fam)
    to \grab sb sich dat jdn greifen ( fam)
    can I just \grab you for a minute? kann ich dich mal für 'ne Minute haben? ( fam);
    to \grab sb's attention jds Aufmerksamkeit erregen;
    to \grab a bite [to eat] schnell einen Happen essen;
    to \grab a chance/ an opportunity eine Chance/eine Gelegenheit wahrnehmen [o ( fam) beim Schopf[e] packen];
    to \grab some sleep [ein wenig] schlafen
    4) (fam: touch up)
    to \grab sb/ sth jdn/etw begrapschen ( pej) ( fam)
    5) (sl: impress)
    to \grab sb jdn beeindrucken;
    how does that [idea] \grab you? wie findest du das?, was hältst du davon? vi <- bb->
    1) ( snatch) grapschen;
    to \grab at sb jdn begrapschen ( pej) ( fam)
    to \grab at sth nach etw dat greifen
    2) mech brake [ruckartig] greifen
    to \grab at a chance/ an opportunity eine Chance/eine Gelegenheit wahrnehmen

    English-German students dictionary > grab

  • 26 place

    [pleɪs] n
    1) ( location) Ort m;
    I hate busy \places ich hasse Orte, an denen viel los ist;
    the hotel was one of those big, old-fashioned \places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser;
    we're staying at a bed-and-breakfast \place wir übernachten in einer Frühstückspension;
    let's go to a pizza \place lass uns eine Pizza essen gehen;
    this is the exact \place! das ist genau die Stelle!;
    this plant needs a warm, sunny \place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen;
    Scotland is a very nice \place Schottland ist ein tolles Land ( fam)
    that café is a nice \place dieses Café ist echt nett ( fam)
    a nice little \place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer;
    please put this book back in its \place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück;
    this is the \place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren;
    sorry, I can't be in two \places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein;
    \place of birth Geburtsort m;
    \place of death Sterbeort m;
    \place of refuge Zufluchtsort m;
    \place of residence Wohnort m;
    a \place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne;
    \place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f;
    to go \places (Am) weit herumkommen, viel sehen;
    in \places stellenweise;
    this plant still exists in \places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor
    2) no pl ( appropriate setting) [geeigneter] Ort;
    this meeting isn't the \place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren;
    university was not the \place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding ( fam)
    that bar is not a \place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren
    3) ( home)
    I'm looking for a \place to live ich bin auf Wohnungssuche;
    we'll have a meeting at my \place/Susan's \place wir treffen uns bei mir/bei Susan;
    where's your \place? wo wohnst du? ( fam);
    your \place or mine? zu dir oder zu mir?;
    they're trying to buy a larger \place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung;
    4) (fig: position, rank) Stellung f;
    she's got friends in high \places sie hat Freunde in hohen Positionen;
    they have a \place among the country's leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes;
    it's not your \place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe;
    I'm not criticizing you - I know my \place das ist keine Kritik - das würde ich doch nie wagen!;
    to keep sb in their \place jdn in seine Schranken weisen;
    to put sb in his/her \place [or show sb his/her \place] jdm zeigen, wo es lang geht ( fam)
    in \place of stattdessen;
    you can use margarine in \place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen;
    I invited Jo in \place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen
    to be in \place an seinem Platz sein;
    (fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein;
    the chairs were all in \place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)
    the arrangements are all in \place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)
    the new laws are now in \place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)
    suddenly all fell into \place plötzlich machte alles Sinn;
    to be out of \place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)
    the large desk was totally out of \place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert;
    what you've just said was completely out of \place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht;
    to push sth in \place etw in die richtige Position schieben
    7) math ( in decimals) Stelle f;
    to five \places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma
    8) (job, position) Stelle f; ( in team) Platz m; ( at university) Studienplatz m;
    your \place is here by my side du gehörst an meine Seite;
    to take the \place of sb jds Platz m einnehmen
    9) ( in book) Stelle f;
    to find one's \place die [richtige] Stelle wiederfinden;
    to keep one's \place markieren, wo man gerade ist/war;
    to lose one's \place die Seite verblättern[, wo man gerade war];
    ( on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist
    10) ( seat) Platz m;
    is this \place taken? ist dieser Platz noch frei?;
    to change \places with sb mit jdm die Plätze tauschen;
    to keep sb's \place [or save sb a \place] jdm den Platz freihalten;
    to lay a/another \place ein/noch ein Gedeck auflegen;
    to take one's \place at table Platz nehmen
    11) ( position) Stelle f;
    just put yourself in my \place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!;
    if I were in your \place... ich an deiner Stelle...;
    what would you do in my \place? was würden Sie an meiner Stelle tun?
    12) ( ranking) Platz m, Position f;
    the song went from tenth to second \place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts;
    our team finished in second \place unsere Mannschaft wurde Zweiter;
    to take [or ( esp Brit) get] first/second \place Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to take first/second \place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen;
    their children always take first \place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle;
    in second \place auf dem zweiten Platz
    to get a \place sich akk platzieren;
    (Am) Zweite(r) werden
    14) (Am) (fam: somewhere)
    I know I left that book some \place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe
    PHRASES:
    there is a \place and time for everything alles zu seiner Zeit;
    all over the \place ( everywhere) überall;
    ( badly organized) [völlig] chaotisch;
    ( spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut;
    in the first \place ( at first) zuerst;
    ( at all) überhaupt;
    we shouldn't have got married in the first \place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!;
    but why didn't you say that in the first \place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?;
    in the first/second \place (firstly, secondly) erstens/zweitens;
    to give \place to sb/ sth jdm/etw Platz machen;
    to go \places ( fam) auf dem Weg nach oben sein;
    to take \place stattfinden;
    a \place for everything and everything in its \place (and everything in its \place) jedes Ding hat seinen Platz vt
    1) ( position)
    to \place sth somewhere etw irgendwohin stellen;
    ( lay) etw irgendwohin legen;
    bowls of flowers had been \placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt;
    the Chancellor \placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf das Grab nieder;
    she \placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste;
    he \placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter;
    to \place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen;
    to \place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen;
    to \place a bet on sth auf etw akk wetten;
    to \place sb under sb's care jdn in jds Obhut f geben;
    to \place a comma ein Komma setzen;
    to \place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen;
    to \place a gun at sb's head jdn eine Pistole an den Kopf setzen;
    to \place money on sth Geld auf etw akk setzen;
    to be \placed shop, town liegen
    2) ( impose)
    to \place an embargo on sb/ sth über jdn/etw ein Embargo verhängen;
    to \place a limit [or ceiling] on sth etw begrenzen;
    to \place ten pounds/ half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen
    3) ( ascribe)
    to \place the blame on sb jdm die Schuld geben;
    to \place one's faith [or trust] in sb/ sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen;
    to \place one's hopes on sb/ sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen;
    to \place importance on sth auf etw akk Wert legen;
    ... and she \placed the emphasis on the word ‘soon’... und die Betonung lag auf ‚schnell‘;
    he \placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe
    to \place a call ein Telefongespräch anmelden;
    to \place sth at sb's disposal jdm etw überlassen
    to \place sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o ( SCHWEIZ) platzieren];
    to \place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen;
    to \place sb under arrest jdn festnehmen;
    to \place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen;
    to \place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen;
    to \place sb under pressure jdn unter Druck setzen;
    to \place a strain on sb/ sth jdn/etw belasten;
    to \place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen;
    the town was \placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt
    6) ( recognize)
    to \place sb/ sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen
    7) (categorize, rank)
    to \place sb/ sth jdn/etw einordnen;
    to be \placed sports sich akk platzieren;
    (Am) unter die ersten zwei kommen;
    to be \placed first/ second sports Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to \place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen;
    sb \places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle;
    I'd \place him among the world's ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt;
    they \placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu
    8) econ
    to \place sth goods etw absetzen;
    to \place an order for sth etw bestellen;
    to \place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen
    to be well \placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben;
    we're well \placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen ( fam)
    to be well \placed financially finanziell gut dastehen;
    to be well \placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können
    to be well \placed for sth;
    how \placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus? vi sports sich akk platzieren;
    (Am a.) ( finish second) Zweite(r) werden

    English-German students dictionary > place

  • 27 seize

    [si:z] vt
    1) ( grab)
    to \seize sth etw ergreifen [o packen];
    to \seize sb jdn packen;
    to \seize sb by the arm/ throat/ wrist jdn am Arm/an der Kehle/beim Handgelenk packen;
    to \seize sth with both hands etw mit beiden Händen greifen
    (fig: overcome)
    to be \seized with sth von etw dat ergriffen werden;
    to be \seized with desire von Begierde gepackt werden;
    to be \seized with panic von Panik erfasst werden
    to \seize the initiative/ an opportunity die Initiative/eine Gelegenheit ergreifen;
    to \seize an opportunity with both hands eine Gelegenheit mit beiden Händen ergreifen
    4) ( capture)
    to \seize sth etw einnehmen [o erobern];
    to \seize a criminal einen Verbrecher festnehmen;
    to \seize a fortress/ harbour/ town eine Festung/einen Hafen/eine Stadt einnehmen [o erobern];
    to \seize a hostage eine Geisel nehmen;
    to \seize power die Macht ergreifen;
    ( more aggressively) die Macht an sich akk reißen
    to \seize sth etw beschlagnahmen vi
    to \seize on [or upon] sth idea etw aufgreifen;
    to \seize on an excuse zu einer Ausrede greifen

    English-German students dictionary > seize

  • 28 take in

    vt
    to \take in sb in jdn hineinführen [o hereinführen];
    to \take in in <-> sth etw hineinbringen [o hereinholen];
    to \take in in <-> sb jdn [bei sich dat] aufnehmen;
    to \take in in a child ein Kind zu sich dat nehmen;
    to \take in in lodgers Zimmer vermieten
    3) ( admit)
    to \take in in <-> sb hospital jdn aufnehmen; university jdn zulassen
    to \take in sb in jdn festnehmen;
    they took the suspect in for questioning sie nahmen den Verdächtigen zum Verhör mit auf die Wache
    5) ( deceive)
    to \take in in <-> sb jdn hereinlegen;
    to be \take inn in [by sb/sth] [auf jdn/etw] hereinfallen, sich akk [von jdm/etw] täuschen lassen
    6) ( go to see)
    to \take in in <-> sth sich akk etw noch ansehen;
    ( visit) etw noch besuchen;
    to \take in in a cabaret/ film [or movie] noch schnell ein Kabarett/einen Film mitnehmen ( fig)
    to \take in in a play/ show sich dat noch schnell ein Stück/eine Show ansehen
    to \take in in <-> sth etw aufnehmen;
    to \take in sth in at a glance etw auf einen Blick erfassen;
    to \take in in impressions Eindrücke aufnehmen;
    to \take in in a lecture einen Vortrag begreifen;
    to \take in in a situation eine Situation erfassen
    8) ( evaluate)
    to \take in in <-> sb jdn in Augenschein nehmen ( geh)
    9) ( include)
    to \take in in <-> sth etw einschließen [o umfassen];
    10) ( earn)
    to \take in in <-> sth etw einnehmen;
    to \take in in washing/ ironing/ typing Wäsche/Wäsche zum Bügeln/Tipparbeiten übernehmen [o [als Nebenbeschäftigung] annehmen];
    to \take in in <-> sth etw zur Reparatur bringen;
    something's wrong with the engine - I'll \take in the car in tomorrow etwas stimmt nicht mit dem Motor - ich werde das Auto morgen zur Reparatur bringen
    to \take in in <-> sth etw aufnehmen; nutrients, vitamins etw zu sich nehmen;
    to \take in in some fresh air etwas frische Luft schnappen
    to \take in in <-> sth etw enger machen

    English-German students dictionary > take in

См. также в других словарях:

  • festnehmen — ↑arretieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • festnehmen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Verhaftung • Festnahme • verhaften Bsp.: • Sie sind verhaftet, sagte der Polizist. • Die Diebe wurden verhaftet. • …   Deutsch Wörterbuch

  • festnehmen — V. (Mittelstufe) jmdn. ins Gefängnis bringen Synonyme: verhaften, inhaftieren Beispiele: Der polizeilich gesuchte Mann wurde endlich festgenommen. Er wurde auf frischer Tat erwischt und sofort festgenommen …   Extremes Deutsch

  • festnehmen — festnehmen, nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen Die Polizei hat einen Mann festgenommen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • festnehmen — abführen, aufgreifen, dingfest machen, ergreifen, erwischen, fangen, fassen, gefangen nehmen, greifen, in Arrest/Gewahrsam/Haft nehmen, inhaftieren, in seine Gewalt bekommen, verhaften; (geh.): habhaft werden; (ugs.): am/beim Wickel kriegen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • festnehmen — fẹst·neh·men (hat) [Vt] jemanden festnehmen (besonders als Polizist) jemanden (vorläufig) in Haft nehmen ≈ verhaften: Die Polizei nahm bei der Demonstration zehn Randalierer fest …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • festnehmen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; …   Universal-Lexikon

  • festnehmen — fassnemme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • festnehmen — fẹst|neh|men (verhaften); vgl. fest …   Die deutsche Rechtschreibung

  • einen Verbrecher festnehmen — einen Verbrecher festnehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • dingfest machen — festnehmen; gefangen nehmen; festnageln (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»