-
1 fermeture
fɛʀmətyʀf1) Verschluss m2)3)fermeturefermeture [fεʀmətyʀ]1 d'un sac, vêtement Verschluss masculin; Beispiel: avec fermeture à clé abschließbar; Beispiel: fermeture automatique automatischer Türschließer; Beispiel: fermeture éclair® Reißverschluss -
2 fermeture des couronnes
Dictionnaire français-allemand de géographie > fermeture des couronnes
-
3 heure
œʀf1) Stunde fAvez-vous l'heure? — Wissen Sie, wie spät es ist?
2) ( de la journée) Uhrzeit fde bonne heure — beizeiten/frühzeitig
3)4)heure locale — Ortszeit f
5)heureheure [œʀ]1 (mesure de durée) Stunde féminin; Beispiel: une heure et demie anderthalb Stunden; Beispiel: une demi-heure eine halbe Stunde; Beispiel: une heure de cours eine Stunde Unterricht; Beispiel: 24 heures sur 24 rund um die Uhr; Beispiel: pendant deux heures zwei Stunden [lang]; Beispiel: des heures [entières] stundenlang; Beispiel: travailler/être payé à l'heure stundenweise arbeiten/bezahlt werden; Beispiel: une heure de retard eine Stunde Verspätung2 (indication chiffrée) Beispiel: dix heures du matin/du soir zehn Uhr morgens/abends; Beispiel: à trois heures um drei [Uhr]; Beispiel: il est trois heures/trois heures et demie es ist drei [Uhr]/halb vier; Beispiel: 6 heures moins 20 20 vor 63 (point précis du jour) Beispiel: il est quelle heure? familier wie spät ist es?/wie viel Uhr ist es?; Beispiel: vous avez l'heure, s'il vous plaît? können Sie mir bitte sagen, wie spät/wie viel Uhr es ist?; Beispiel: regarder l'heure auf die Uhr schauen; Beispiel: à quelle heure? um wie viel Uhr?; Beispiel: à la même heure zur selben Zeit5 (moment dans la journée) Beispiel: heure de fermeture; (d'un magasin) Ladenschluss masculin; (d'un café, restaurant) Polizeistunde féminin; Beispiel: heure d'affluence moyens de transports Hauptverkehrszeit féminin, Stoßzeit féminin; commerce Hauptgeschäftszeit féminin; Beispiel: heures de réception au public Öffnungszeiten Pluriel für den Publikumsverkehr; Beispiel: à heure fixe zu einer bestimmten Zeit; Beispiel: à toute heure jederzeit; Beispiel: à cette heure-ci zu dieser Zeit; Beispiel: à l'heure où gerade als/zu der Zeit als; Beispiel: en première heure in der ersten Stunde; Beispiel: il est/c'est l'heure de faire quelque chose es ist Zeit, etwas zu tun; Beispiel: jusqu'à une heure avancée bis spät in die Nacht; Beispiel: arriver avant l'heure vorzeitig ankommen6 (moment dans le cours des événements) Beispiel: des heures mémorables denkwürdige Stunden; Beispiel: traverser des heures critiques/difficiles schwierige Zeiten durchmachen; Beispiel: problèmes de l'heure aktuelle Probleme; Beispiel: l'heure est grave die Lage ist ernst; Beispiel: à l'heure actuelle; (en ce moment précis) jetzt; (à l'époque actuelle) zurzeit►Wendungen: l'heure H die Stunde X; de bonne heure (tôt) früh [am Morgen]; (précocement) frühzeitig; [les nouvelles de] dernière heure letzte Meldungen; être/ne pas être à l'heure; personne pünktlich/unpünktlich sein; montre richtig/falsch gehen; tout à l'heure (il y a peu de temps) [so]eben, vorhin; (dans peu de temps) gleich; à tout à l'heure! bis gleich!; sur l'heure auf der Stelle -
4 barrière
baʀjɛʀf1) Schranke f2) ( obstacle) Barriere f3) ( dispositif) Sperre fbarrièrebarrière [baʀjεʀ] -
5 chape
-
6 condamnation
kɔ̃danasjɔ̃fcondamnationcondamnation [kõdαnasjõ]1 sans pluriel (action) Verurteilung féminin; (peine) Strafe féminin; Beispiel: condamnation avec sursis Bewährungsstrafe3 (fermeture) Schließen neutre; Beispiel: la condamnation des portes se fait automatiquement die Türen schließen selbsttätig -
7 hebdomadaire
ɛbdɔmadɛʀ
1. adj
2. mhebdomadairehebdomadaire [εbdɔmadεʀ]I Adjectifréunion wöchentlich; revue Wochen-; Beispiel: "fermeture hebdomadaire le lundi" "montags geschlossen"Wochenzeitschrift féminin -
8 obturation
ɔptyʀasjɔ̃f1) MED Zahnfüllung f2) ( fermeture) Verschließung f, Verstopfung fobturationobturation [ɔptyʀasjõ]Verschluss masculin -
9 système
sistɛmm1) System n2) ( ordre) Plan m, Ordnung fsystèmesystème [sistεm]1 (structure) System neutre; Beispiel: système économique/solaire Wirtschafts-/Sonnensystem; Beispiel: système nerveux/digestif Nervensystem/Verdauungsapparat masculin; Beispiel: système de vie Lebensform féminin; Beispiel: système international d'unités SI-System neutre3 ( familier: combine) Taktik féminin; Beispiel: connaître le système familier den Dreh raushaben; Beispiel: système D familier Kunst féminin sich aus der Affäre zu ziehen5 informatique Beispiel: système d'exploitation Betriebssystem neutre; Beispiel: système de gestion de base de données Datenbankverwaltungssystem neutre; Beispiel: système expert Expertensystem neutre6 automobilef Beispiel: système de guidage Navigationssystem neutre; Beispiel: système de signalisation; (feux) Ampelsystem neutre; (signaux de route) Beschilderung féminin; (marques) Markierung féminin -
10 verrouillage
vɛʀujaʒmverrouillage central des portes — TECH Zentralverriegelung f
verrouillageverrouillage [veʀujaʒ]1 (fermeture) Verriegelung féminin; d'un ordinateur Sperren neutre; Beispiel: verrouillage central Zentralverriegelung féminin -
11 zip
zip1zip®1 [zip](fermeture à glissière) Reißverschluss masculin————————zip2zip2 [zip]informatique Zip-Programm neutre
См. также в других словарях:
fermeture — Fermeture … Thresor de la langue françoyse
fermeture — [ fɛrmətyr ] n. f. • déb. XIVe; « dispositif pour fermer » v. 1190; fermëure « forteresse » v. 1180; de fermer, d apr. fermeté « forteresse » 1 ♦ Dispositif servant à fermer. Fermeture d une porte. ⇒ barre, cadenas, clé, loquet, serrure, verrou.… … Encyclopédie Universelle
fermeture — Fermeture. s. f. Ce qui sert à fermer. Il n est guere en usage qu en cette phrase, La fermeture d une boutique, qui se dit De plusieurs ais dont on se sert pour fermer une boutique … Dictionnaire de l'Académie française
Fermeture — Fer me*ture, n. [F., fr. fermer to close.] (Mil.) The mechanism for closing the breech of a breech loading firearm, in artillery consisting principally of the breechblock, obturator, and carrier ring. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Fermeture — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Fermeture », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme fermeture renvoie à :… … Wikipédia en Français
fermeture — (fèr me tu r ) s. f. 1° Ce qui sert à fermer, à clore. Cette fermeture de boutique est très solide. Fermeture de menuiserie, assemblage complet du dormant, des châssis et des ventaux d une porte ou d une fenêtre. Extrémité supérieure de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FERMETURE — n. f. T. d’Arts Dispositif qui sert à fermer. La fermeture d’une porte, d’un meuble, d’un tiroir. Il se dit aussi de l’Action de fermer, de clore. La fermeture d’un musée, d’un jardin public. Arriver après la fermeture des portes. La fermeture… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FERMETURE — s. f. Ce qui sert à fermer. Il se dit, particulièrement, en termes de Serrurerie et de Menuiserie. La fermeture d une chapelle. La fermeture d une boutique. Il se dit aussi, dans les places de guerre, de L action de fermer les portes. La garde… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fermeture — uždoris statusas Aprobuotas sritis farmacija apibrėžtis Priemonė talpyklei uždaryti, kad joje esantis farmacijos produktas būtų tinkamai laikomas ir vartojamas. pavyzdys( iai) užsukamas dangtelis, kamštis nuoroda… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
fermeture — uždarymas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. closing; cutoff; locking vok. arretieren; Sperren; verriegeln rus. запирание, n pranc. blocage, m; fermeture, f; verrouillage, m … Automatikos terminų žodynas
fermeture — uždoris statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. gate; seal vok. Verschluß, m rus. затвор, m pranc. fermeture, f; vanne, f … Fizikos terminų žodynas