Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

(felszólításként)

  • 1 elég

    достаточно
    довольно хватит!
    * * *
    I 1. elég
    формы прилагательного: elegek, eleget, elegen
    1) доста́точно, дово́льно, хва́тит

    elég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени

    mára elég lesz — на сего́дня хва́тит

    2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez

    elég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...

    2. elég
    прил
    дово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́ре

    elég gyakran — дово́льно ча́сто

    elég jól — дово́льно хорошо́

    elég szép — дово́льно краси́вый

    3. elég
    формы существительного: elege, elegek, eleget
    1) доста́точное коли́чество

    ez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно

    2)

    eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)

    eleget alszik — он спит доста́точно

    eleget eszik — он ест доста́точно

    eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...

    3)

    eleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого

    II elégni
    формы глагола: elégett, égjen el
    сгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)
    * * *
    +1
    ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;

    az eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;

    a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели

    +2 I
    mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;

    több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;

    ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;

    2.

    nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;

    ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;

    3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;

    \elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;

    most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;

    \elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!
    II

    hat. (eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;

    \elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно;

    III
    fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmiből

    a) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;

    b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;
    elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;
    elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства

    Magyar-orosz szótár > elég

  • 2 nyomás

    * * *
    формы: nyomása, nyomások, nyomást
    1) давле́ние с; напо́р м

    víztömeg nyomása — напо́р воды́

    2) перен давле́ние с; нажи́м м

    nyomást gya-korolni v-re — ока́зывать давле́ние на кого-что

    3) полигр печа́тание с, печа́ть ж
    * * *
    [\nyomást, \nyomása, \nyomások] 1. (általában) давление, напор, нажим, nép. давок, давка;

    egy \nyomással feltörte a diót nép. — одним давком он расколол орех;

    biz. (felszólításként) \nyomás! — нажимай(те)! давай(те)!;

    2.

    \nyomást érez a mellében — ком на груди лежит;

    \nyomást érzek a mellemben — грудь заложило;

    3. kat. натиск, напор; biz. нажим;

    a \nyomás ereje — сила натиска;

    az ellenséc \nyomás — а következtében a sereg visszavonult войска отступили под напором/нажимом неприятеля;

    4. átv. давление, нажим, напор, натиск;

    politikai v. gazdasági v. diplomáciai \nyomás — политический v. экономический v. дипломатический нажим;

    vkinek, vminek a \nyomására — под давлением кого-л., чего-л.; a közvélemény \nyomására — под давлением общественного мнения; a tömegek \nyomására — под давлением/нажимом масс; fokozza \nyomását vkire — усиливать свой нажим на кого-л.; vkire, vmire \nyomást gyakorol — оказывать/ оказать давление на кого-л., на что-л.;

    5. nyomd. печатание, печать; (művészi ábrázolásmód) тиснение;

    egyoldalas \nyomás — односторонняя печать;

    litográfiái \nyomás — литографская печать; színes \nyomás — цветная печать; \nyomás alatt van — печататься/напечататься;

    6. műsz., fiz. давление, напор, сжим;

    alacsony/kis \nyomás — низкое давление;

    egy atmoszféra \nyomás — давление в одну атмосферу; légköri \nyomás — атмосферное давление; nagy \nyomás — высокое давление; parciális/részleges \nyomás — парциальное давление; \nyomás nélküli — безнапорный; fokozza a \nyomást — нагнетать давление; a gáz \nyomást gyakorol* az edény falára — газ давит на стенки сосуда;

    7. íex (pl. kartoné) набойка;
    8. sp. жим;

    \nyomás két kézzel — жим двумЯ руками

    Magyar-orosz szótár > nyomás

  • 3 vagy

    или
    * * *
    и́ли, ли́бо
    * * *
    I
    ksz. 1. {két szó közt, a választás jelölésére) или, rég., költ. иль, rég. либо, nép. аги, аль;

    holnap \vagy holnapután — завтра или послезавтра;

    \vagy inkább — или, вернее; вернее (говори); a festő arcképet, \vagy inkább karikatúrát készített — художник написал портрет, или, вернее карикатуру; menni \vagy maradni — уехать либо остаться; télen \vagy nyáron — зимой ли, летом ли; \vagy pedig — или же; mindent \vagy semmit szól. — либо пан либо пропал; így \vagy úgy — так или иначе; всё равно;

    2.

    (páros ksz.} \vagy — … \vagy… или … или …; либо … либо…; biz. не то;

    \vagy hétfőn, \vagy szerdán — или в понедельник, или в среду; \vagy ma, \vagy holnap — либо сегодня, либо заврта; \vagy menjünk, \vagy ne biz. — не то ехать, не то нет;

    3.

    (felszólításként) \vagyf \vagy !;

    \vagy-\vagy|szól. — или полон двор, или корень вон;

    4.

    (felkiáltó v. kérdő mondat elején) \vagy úgy! — вот как! понимаю!;

    \vagy mást gondoltál? \vagy talán meggondoltad magadat? или ты раздумал ? \vagy talán megsüketültél ? или ты оглох ? \vagy maga ezt nem tudja? или вы этого не знаете?
    II

    hat. (körülbelül, mintegy) — около, приблизительно, biz. этак;

    összegyűlt \vagy tíz ember — собралось человек с десяток; biz. van \vagy húsz kilométer — километров, этак, двадцать; voltunk \vagy harmincan — нас било приблизительно тридцать человек

    Magyar-orosz szótár > vagy

  • 4 vágy

    или
    * * *
    I vágy
    формы: vágya, vágyak, vágyat
    жела́ние с, жа́жда ж; тоска́ ж по кому-чему
    II vágyni
    формы глагола: vágyik, vágyott, vágyjék/vágyjon
    1) vmire жела́ть, жа́ждать чего
    2) vki-vmi után тоскова́ть по кому-чему
    * * *
    I
    ksz. 1. {két szó közt, a választás jelölésére) или, rég., költ. иль, rég. либо, nép. аги, аль;

    holnap \vagy holnapután — завтра или послезавтра;

    \vagy inkább — или, вернее; вернее (говори); a festő arcképet, \vagy inkább karikatúrát készített — художник написал портрет, или, вернее карикатуру; menni \vagy maradni — уехать либо остаться; télen \vagy nyáron — зимой ли, летом ли; \vagy pedig — или же; mindent \vagy semmit szól. — либо пан либо пропал; így \vagy úgy — так или иначе; всё равно;

    2.

    (páros ksz.} \vagy — … \vagy… или … или …; либо … либо…; biz. не то;

    \vagy hétfőn, \vagy szerdán — или в понедельник, или в среду; \vagy ma, \vagy holnap — либо сегодня, либо заврта; \vagy menjünk, \vagy ne biz. — не то ехать, не то нет;

    3.

    (felszólításként) \vagyf \vagy !;

    \vagy-\vagy|szól. — или полон двор, или корень вон;

    4.

    (felkiáltó v. kérdő mondat elején) \vagy úgy! — вот как! понимаю!;

    \vagy mást gondoltál? \vagy talán meggondoltad magadat? или ты раздумал ? \vagy talán megsüketültél ? или ты оглох ? \vagy maga ezt nem tudja? или вы этого не знаете?
    II

    hat. (körülbelül, mintegy) — около, приблизительно, biz. этак;

    összegyűlt \vagy tíz ember — собралось человек с десяток; biz. van \vagy húsz kilométer — километров, этак, двадцать; voltunk \vagy harmincan — нас било приблизительно тридцать человек

    Magyar-orosz szótár > vágy

  • 5 frissen

    живо разг. А ну-ка \frissen!
    * * *
    1. свежо; (összetételekben) свеже-;

    \frissen borotvált arc — свежевыбритое лицо;

    \frissen fejt tej — парное молоко; \frissen hullott hó — пороша; \frissen készített étel — свежеприготовленное/порцион- k ное блюдо; \frissen sült (húsféle) — свежеизжаренный; \frissen sütött (tésztaféle) — свежеиспечённый; \frissen szántott — свежепахотный; \frissen szedett gyümölcs — свежеснятые фрукты;

    2. átv. (fürgén, elevenen) живо; с живостью; бодро;

    \frissen áll neki vminek — на свежую голову заняться чём-л.;

    3. átv. (felszólításként) скорее! быстрее!

    Magyar-orosz szótár > frissen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»