-
61 аккуратно
нареч.con exactitud, exactamente; con puntualidad, puntualmente; con cuidado, cuidadosamente; con esmero, esmeradamente; con pulcritud ( опрятно)* * *advgener. con cuidado, con esmero, con exactitud, con pulcritud (опрятно), con puntualidad, cuidadosamente, esmeradamente, exactamente, justamente, puntualmente, religiosamente, sin faltar un sì ni un no -
62 аккуратность
аккура́тн||ость1. (точность) akurateco, precizeco;2. (опрятность) ordemo, puremo;\аккуратностьый 1. (точный, исполнительный) akurata, preciza;2. (опрятный) ordema, purema.* * *ж.1) ( о человеке) exactitud f, puntualidad f; escrupulosidad f ( исполнительность), pulcritud f ( чистоплотность)2) (о действии и т.п.) esmero m, pulcritud f* * *n1) gener. (î äåìñáâèè è á. ï.) esmero, (î ÷åëîâåêå) exactitud, curiosidad, escrupulosidad (исполнительность), formalidad, limpieza (в выполнении работы), precisión, pulcritud (чистоплотность)2) econ. puntualidad -
63 выпевать
несов. разг.cantar con esmero; pronunciar cantando* * *vcolloq. cantar con esmero, pronunciar cantando -
64 наутюживать
-
65 наутюжить
-
66 neatly
adv.1 cuidadosamente, con esmero (carefully)she neatly avoided the subject eludió hábilmente el tema3 pulcramente, con nitidez, con esmero, aseadamente. -
67 аккуратно
нареч. -
68 аккуратность
ж.1) ( о человеке) exactitud f, puntualidad f; escrupulosidad f ( исполнительность), pulcritud f ( чистоплотность)2) (о действии и т.п.) esmero m, pulcritud f -
69 выпевать
несов. разг.cantar con esmero; pronunciar cantando -
70 наутюживать
несов. -
71 наутюжить
сов., вин. п., разг. -
72 тщательность
ж.esmero m, cuidado m, minuciosidad f; escrupulosidad f, meticulosidad f ( добросовестность) -
73 accuracy
noun precisión, exactitud, fidelidadaccuracy n precisión / exactitudtr['ækjʊrəsɪ]2 (of shot) certeza3 (of interpretation, translation) fidelidad nombre femeninoaccuracy ['ækjərəsi] n: exactitud f, precisión fn.• cuidado s.m.• esmero s.m.• exactitud s.f.• precisión s.f.'ækjərəsimass noun (of measurement, map, instrument) exactitud f, precisión f; ( of weapon) precisión f; (of aim, blow) lo certero; (of description, prediction) exactitud f; ( of translation) exactitud f, fidelidad f['ækjʊrǝsɪ]N [of measurement, figures, clock] exactitud f ; [of instrument] precisión f ; [of translation, copy, words, description] fidelidad f, exactitud f ; [of forecast] lo acertado; [of aim, shot] lo certeroaccuracy is very important for a good typist — no cometer errores es muy importante para un buen mecanógrafo
they were impressed by the typist's accuracy — estaban impresionados por la falta de errores en el trabajo del mecanógrafo
* * *['ækjərəsi]mass noun (of measurement, map, instrument) exactitud f, precisión f; ( of weapon) precisión f; (of aim, blow) lo certero; (of description, prediction) exactitud f; ( of translation) exactitud f, fidelidad f -
74 buckle
1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) hebilla
2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) abrochar2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) torcersebuckle n hebillatr['bʌkəl]1 (on shoe, belt) hebilla1 (belt) abrochar1 (metal, object) torcerse, combarse2 (knees) doblarse1) fasten: abrochar2) bend, twist: combar, torcerbuckle vi1) bend, twist: combarse, torcerse, doblarse (dícese de las rodillas)2)to buckle down : ponerse a trabajar con esmero3)to buckle up : abrocharsebuckle n1) : hebilla f2) twisting: torcedura fn.• brida s.f.• broche s.m.• hebilla (Textil) s.f.v.• doblar v.• hebillar v.'bʌkəl
I
noun hebilla f
II
1.
1) ( fasten) abrochar2) ( bend) torcer*, combar
2.
vi (bend, crumple) \<\<wheel/metal\>\> torcerse*, combarsePhrasal Verbs:['bʌkl]1.N [of shoe, belt] hebilla f2. VT1) [+ shoe, belt] abrochar2) (=warp) [+ wheel, girder] combar, torcer3) [+ knees] doblar3.VI [wheel, girder] combarse, torcerse; [knees] doblarse* * *['bʌkəl]
I
noun hebilla f
II
1.
1) ( fasten) abrochar2) ( bend) torcer*, combar
2.
vi (bend, crumple) \<\<wheel/metal\>\> torcerse*, combarsePhrasal Verbs: -
75 cleanliness
noun limpieza, aseotr['klenlɪnəs]1 limpiezacleanliness ['klɛnlinəs] n: limpieza f, aseo mn.• aseo s.m.• esmero s.m.• limpieza s.f.• limpieza habitual s.f.• policía s.f.'klenlinəs, 'klenlinɪsmass noun ( bodily hygiene) aseo m; ( of surroundings) limpieza f['klenlɪnɪs]N limpieza fthe importance of personal cleanliness — la importancia del aseo or de la higiene personal
* * *['klenlinəs, 'klenlinɪs]mass noun ( bodily hygiene) aseo m; ( of surroundings) limpieza f -
76 infinite
'infinit1) (without end or limits: We believe that space is infinite.) infinito2) (very great: Infinite damage could be caused by such a mistake.) infinito•- infiniteness
- infinity
infinite adj infinitotr['ɪnfɪnət]1 (endless) infinito,-a; (very great) sin límites1 Dios nombre masculinoinfinite ['ɪnfənət] adj1) limitless: infinito, sin límites2) vast: infinito, vasto, extensoadj.• infinito (Matemática) adj.n.• infinito s.m.'ɪnfənət, 'ɪnfɪnəta) ( limitless) infinitob) (great, extreme) infinito['ɪnfɪnɪt]1.ADJ infinitoan infinite amount of time/money — una infinidad de tiempo/dinero
in their infinite wisdom they decided to demolish the building — en su infinita sabiduría, decidieron demoler el edificio
2.N* * *['ɪnfənət, 'ɪnfɪnət]a) ( limitless) infinitob) (great, extreme) infinito -
77 plod
plodpast tense, past participle - plodded; verb1) (to walk heavily and slowly: The elderly man plodded down the street.) andar con paso pesado2) (to work slowly but thoroughly: They plodded on with the work.) trabajar con esmeroplod vb caminar pesadamentetr[plɒd]1 (walk slowly) andar con paso lento, andar con paso pesado2 (work steadily) hacer laboriosamente1) trudge: caminar pesadamente y lentamente2) drudge: trabajar laboriosamentev.• trabajar laboriosamente v.plɑːd, plɒda) ( walk) caminar lenta y pesadamenteb) ( work)she's still plodding away at her thesis — sigue lidiando or batallando con la tesis
[plɒd]how's work going? - oh, plodding along — ¿qué tal el trabajo? - ahí va, tirando or (AmL exc CS) jalando
1. N1)2)2.VT3. VI1) (lit) andar con paso pesadoto plod along or on — ir andando con paso lento
keep plodding! — ¡ánimo!, ¡no os dejéis desanimar!
2) (fig) (at work etc)* * *[plɑːd, plɒd]a) ( walk) caminar lenta y pesadamenteb) ( work)she's still plodding away at her thesis — sigue lidiando or batallando con la tesis
how's work going? - oh, plodding along — ¿qué tal el trabajo? - ahí va, tirando or (AmL exc CS) jalando
-
78 refinement
1) (good manners, good taste, polite speech etc.) refinamiento2) ((an) improvement: to make refinements.) mejora, perfeccionamientotr[rɪ'faɪnmənt]1 (genteelness) refinamiento2 (improvement) mejora3 (process of refining) refinadorefinement [ri'faɪnmənt] n: refinamiento m, fineza f, finura fn.• afino s.m.• delicadeza s.f.• esmero s.m.• gentileza s.f.• refinación s.f.• refinamiento s.m.• urbanidad s.f.rɪ'faɪnmənta) u (gentility, elegance) refinamiento m, finura fb) u c ( subtlety) refinamiento m, delicadeza fc) c u ( improvement) mejora fd) u ( of raw material) refinado m[rɪ'faɪnmǝnt]N1) [of person, language] refinamiento m ; [of manners] educación f, finura f ; [of style] elegancia f, urbanidad f3) (=subtle detail) [of language] sutileza f* * *[rɪ'faɪnmənt]a) u (gentility, elegance) refinamiento m, finura fb) u c ( subtlety) refinamiento m, delicadeza fc) c u ( improvement) mejora fd) u ( of raw material) refinado m -
79 style
1. noun1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) estilo2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) moda3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) estilo, clase, elegancia
2. verb1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) marcar, peinar2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) concebir; diseñar•- stylish- stylishly
- stylishness
- stylist
- in style
style n1. estilo2. modelo / modatr[staɪl]1 (gen) estilo2 (type, model) modelo, diseño3 (of hair) peinado4 (fashion) moda5 formal use (correct title) título6 SMALLBOTANY/SMALL estilo2 formal use (name, title) llamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be somebody's style ir con alguien, irle a alguiento do something in style hacer algo a lo grande1) name: llamar2) : peinar (pelo), diseñar (vestidos, etc.)carefully styled prose: prosa escrita con gran esmerostyle n1) : estilo mthat's just his style: él es asíto live in style: vivir a lo grande2) fashion: moda fn.• elegancia s.f.• estilo s.m.• forma s.f.• lenguaje s.m.• moda s.f.• pistilo (Botánica) s.m.• pluma s.f.• tratamiento s.m.• título s.m.• uso s.m.v.• adaptar a la moda v.• cortar a la moda v.• intitular v.• peinar v.
I staɪl1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto liveavel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar[staɪl]1. N1) (Mus, Art, Literat) estilo m2) (=design, model) estilo m3) (=mode) estilo mmanagement style — estilo m administrativo
style of living — estilo m de vida
in the Italian style — al estilo italiano, a la italiana
that's the style! — ¡así se hace!, ¡muy bien!
this is a lesson in economics, nineties style — esta es una lección de economía al estilo de los noventa
house 3.6 March, old/new style — 6 de marzo, según el calendario juliano/gregoriano
4) (=elegance) estilo mto do sth in style — hacer algo por todo lo alto or a lo grande
they celebrated in style — lo celebraron por todo lo alto or a lo grande
to live in style — vivir por todo lo alto or rodeado de lujo
5) (=fashion) moda fto go out of style — [mode of dress] pasar de moda
they spent money like it was going out of style * — hum gastaban dinero a troche y moche or como si fuera agua
she was drinking vodka like it was going out of style — bebía vodka como si se estuviera acabando el mundo
6) * (=way of behaving) estilo mcramp I, 1.7) (also: hairstyle) peinado m8) (=form of address) título m2. VT1) frm (=call, designate)the headmaster is styled "rector" — al director se le llama "rector"
self-styledhe styles himself "Doctor" — se hace llamar "Doctor"
2) (=design) [+ clothes, car, model] diseñarJackie's hair was styled by... — Jackie ha sido peinada por...
3) (Typ) [+ manuscript] editar (siguiendo el estilo de la editorial)3.CPDstyle book N — (Typ) libro m de estilo
style guru * N — gurú mf de la moda
style sheet N — (Comput) hoja f de estilo
* * *
I [staɪl]1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto live/travel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar -
80 sympathetically
adverb con compasión; con comprensióntr[sɪmpə'ɵetɪklɪ]1 (showing pity) compasivamente, con compasión; (understanding) comprensivamente, con comprensión; (kindly) amablementesympathetically [.sɪmpə'ɵɛt̬ɪkli] adv: con compasión, con comprensión'sɪmpə'θetɪklia) ( with understanding) <listen/consider/respond> con comprensiónb) ( showing pity) con compasión[ˌsɪmpǝ'θetɪkǝlɪ]ADV (=showing pity) con compasión; (=with understanding) con comprensiónthe book has been sympathetically adapted for the screen — el libro ha sido llevado a la pantalla con gran esmero
* * *['sɪmpə'θetɪkli]a) ( with understanding) <listen/consider/respond> con comprensiónb) ( showing pity) con compasión
См. также в других словарях:
esmero — sustantivo masculino 1. (no contable) Cuidado o atención muy grande que se pone en hacer una cosa: Pone poco esmero en aprender. Pinta con mucho esmero … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esmero — |ê| s. m. 1. Máxima perfeição (que se pode ou se sabe empregar); cuidado extremo. 2. Máximo asseio … Dicionário da Língua Portuguesa
esmero — (De esmerar). m. Sumo cuidado y atención diligente en hacer las cosas con perfección … Diccionario de la lengua española
esmero — (Del lat. ex, fuera + merus, puro.) ► sustantivo masculino Máximo cuidado en hacer las cosas: ■ es un perfeccionista, hace las cosas con mucho esmero. SINÓNIMO pulcritud * * * esmero (de «esmerar») m. *Cuidado, especialmente en los detalles, que… … Enciclopedia Universal
esmero — {{#}}{{LM E16089}}{{〓}} {{SynE16508}} {{[}}esmero{{]}} ‹es·me·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} Máximo cuidado que se pone en lo que se hace, prestando especial atención a los más mínimos detalles: • Decoró la sala con esmero para crear un ambiente… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esmero — s m Atención y cuidado extremos puestos en la realización de algo: Ha sido revisado con esmero , Educó a sus hijos con esmero … Español en México
esmero — sustantivo masculino solicitud, cuidado, celo*, escrupulosidad, pulcritud, escrúpulo, desvelo. * * * Sinónimos: ■ cuidado, atención, dedicación, desvel … Diccionario de sinónimos y antónimos
esmero — m. Sumo cuidado y atención en hacer las cosas con perfección … Diccionario Castellano
esmero — accion de esmerarse (ver) … Diccionario de Guanacastequismos
esmerar — (Derivado de mero < lat. merus, puro, sin mezcla.) ► verbo transitivo 1 Limpiar o pulir una cosa cuidadosamente. ► verbo pronominal 2 Poner gran interés y cuidado en hacer una cosa: ■ se esmeró en caerle bien; se esmeró por complacerles. REG.… … Enciclopedia Universal
lucir — (Del lat. lucere.) ► verbo intransitivo 1 Despedir luz propia una cosa: ■ las estrellas lucían en aquella noche mágica. SINÓNIMO alumbrar brillar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Hacerse notar o causar buena impresión una persona por alguna… … Enciclopedia Universal