-
1 esilio
m (pl -li) exile* * *esilio s.m.1 ( pena) exile, banishment: andare in esilio, to go into exile; mandare qlcu. in esilio, to send s.o. into exile (o to exile s.o. o to banish s.o.); scegliere la via dell'esilio, to choose exile* * *vivere, andare in esilio — to live in, to go into exile
* * *esiliopl. -li /e'ziljo, li/sostantivo m.exile; vivere, andare in esilio to live in, to go into exile; mandare in esilio to send into exile. -
2 esilio sm
[e'ziljo] esilio (-li) -
3 esilio
sm [e'ziljo] esilio (-li) -
4 esilio
-
5 vivere, andare in esilio
-
6 mandare in esilio
-
7 bando
m proclamation( esilio) banishment* * *bando s.m.1 ban: essere al bando, to be under a ban (o to be forbidden); mettere al bando, to ban // bando alle cerimonie!, don't stand on ceremony!; bando alle sciocchezze!, no more nonsense!3 ( annuncio pubblico) announcement, notification; proclamation: bando di concorso, announcement of competition; bando di asta pubblica, notification of public auction; bando di gara d'appalto, call for bids.* * *['bando]sostantivo maschile1) (comunicazione pubblica) notice, announcementbando di concorso — = announcement of a competitive exam
2) (esilio) banishmentmettere al bando — to banish, to exile
••* * *bando/'bando/sostantivo m.1 (comunicazione pubblica) notice, announcement; bando di concorso = announcement of a competitive exam2 (esilio) banishment; mettere al bando to banish, to exilebando alle chiacchiere no more chatting; bando alle formalità let's skip the formalities. -
8 forzato
forzato agg.1 forced, strained: riso, sorriso forzato, forced laugh, forced smile; interpretazione forzata, forced interpretation; vendita forzata, forced sale // (dir.): esecuzione forzata, enforcement of judgement (o forceable execution); liquidazione forzata, forced liquidation (o winding-up); esproprio forzato, compulsory expropriation; norma forzata ( perentoria), mandatory provision; prestito forzato, forced (o compulsory) loan // lavori forzati, hard labour // marcia forzata, forced march3 (bot.) forced.* * *[for'tsato] forzato (-a)1. aggforced, (situazione) artificial2. smprisoner sentenced to hard labour Brit o labor Am* * *[for'tsato] 1.participio passato forzare2.1) (imposto) [esilio, marcia, atterraggio] forced"rimozione -a" — "towaway zone"
lavori -i — hard labour, penal servitude
2) (non spontaneo) [ sorriso] forced, constrained, strained3) (non logico) [conclusione, intreccio] contrived4) agr. [ coltivazione] forced3.sostantivo maschile (f. -a) convict* * *forzato/for'tsato/→ forzareII aggettivo1 (imposto) [esilio, marcia, atterraggio] forced; "rimozione -a" "towaway zone"; lavori -i hard labour, penal servitude2 (non spontaneo) [ sorriso] forced, constrained, strained3 (non logico) [conclusione, intreccio] contrived4 agr. [ coltivazione] forcedIII sostantivo m.(f. -a) convict. -
9 perpetuo
perpetual* * *perpetuo agg.1 perpetual, endless, everlasting: a perpetua memoria del fatto fu eretto un monumento, a monument was raised in everlasting memory of the event // in perpetuo, perpetually // moto perpetuo, perpetual motion // nevi perpetue, perpetual snow // (mecc.) vite perpetua, endless screw3 ( a vita) perpetual, permanent: rendita perpetua, perpetuity (o perpetual annuity); carcere perpetuo, life imprisonment; socio perpetuo, life member.* * *[per'pɛtuo]1) (continuo) [moto, calendario] perpetual* * *perpetuo/per'pεtuo/1 (continuo) [moto, calendario] perpetual2 (eterno) [ esilio] permanent; carcere perpetuo life imprisonment; a -a memoria in everlasting memory; in perpetuo in perpetuity. -
10 proscrizione
proscrizione s.f.1 proscription; (estens.) exile, banishment2 ( abolizione) abolition, prohibition.* * *[proskrit'tsjone]sostantivo femminile1) (divieto) proscription2) pol. (esilio) banishment, exile* * *proscrizione/proskrit'tsjone/sostantivo f.1 (divieto) proscription; lista di proscrizione proscription list2 pol. (esilio) banishment, exile. -
11 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement. -
12 bando di concorso
(esilio) exilemettere al bando qn — to exile sb, fig to freeze sb out
* * *bando di concorso= announcement of a competitive exam\→ bando -
13 mandare
sendmandare qualcuno a prendere qualcosa send someone for somethingmandare a monte ruin, send up in smoke colloq fig mandare giù digest, take in* * *mandare v.tr.1 to send*: lo mandarono ad avvertirmi del pericolo, they sent him to warn me of the danger; lo mandarono ambasciatore a Parigi, they sent him as ambassador to Paris; lo mandarono in esilio, they sent him into exile; manda le tue lettere a questo indirizzo, send your letters to this address; mandami due righe, drop me a line; non ha ancora mandato il conto, he has not yet sent the bill; quella ditta manda merci in tutto il mondo, that firm sends goods all over the world; mandare gli abiti in tintoria, to send one's clothes to the cleaner's; mandare a chiamare qlcu., a prendere qlco., to send for s.o., sthg.: mandammo a chiamare il dottore, we sent for the doctor; mi ha mandato a fare la spesa, he sent me to do the shopping; il preside mi ha mandato a chiamare, the head teacher has sent for me; mandò il fattorino a ritirare la posta, he sent the messenger boy to pick up the post; mandare qlcu. a fare una commissione, to send s.o. on an errand; mandare un bambino a scuola, a letto, to send a child to school, to bed; mandare una lettera, to send a letter; mandare un pacco per posta, per ferrovia, to send a parcel by post, by rail; mandare per via mare, to ship; mandare per abbonamento, to send by subscription; mandare le proprie dimissioni, to send in one's resignation; mandare acqua in un canale, to make water flow into a canal; mandare corrente a un circuito, to feed a circuit; mandare a dire qlco. a qlcu., mandare un messaggio a qlcu., to send word to s.o.; mandare un bacio a qlcu., to blow s.o. a kiss // mandare via qlcu., to send s.o. away, (licenziare) to dismiss s.o. (o fam. to sack s.o. o to fire s.o.): mandare via qlcu. sui due piedi, to sack s.o. on the spot; il limone manda via l'odore di pesce, lemon gets rid of the smell of fish2 (emettere, esalare) to give* off, to emit: mandò un profondo sospiro, she sighed deeply; quel flauto manda un suono dolcissimo, that flute has a very sweet tone; questa rosa manda un profumo delizioso, this rose smells lovely; mandare un grido, to utter (o to let out) a cry; il camino manda fumo, the chimney smokes3 (non com.) (far funzionare) to drive*: l'acqua manda la ruota del mulino, the water drives the millwheel.◆ FRASEOLOGIA: che Dio ce la mandi buona!, God help us! // non glielo mandò a dire, she told him so to his face // piove che Dio la manda, it's bucketing down (o it is raining cats and dogs) // mandare a effetto, a compimento, to carry out // mandare al diavolo, all'inferno, a quel paese, to tell s.o. to go to hell // mandare all'altro mondo, al creatore, to kill s.o., to finish (s.o.) off // la palla mandò in frantumi, a pezzi la vetrina, the ball shattered the window // mandare a memoria, to learn by heart // mandare a monte, all'aria, a rotoli, in fumo, to upset: mandare a monte un accordo, to wreck an agreement; mandare a monte un matrimonio, to make a marriage fall through // mandare a morte qlcu., to sentence s.o. to death // (mar.) mandare a picco, to scuttle (o to sink) // mandare da Erode a Pilato, (fig.) to send from pillar to post // mandare giù, to swallow (anche fig.): mandò giù la birra tutta d'un fiato, he gulped down the beer; questa è dura da mandare giù, (fig.) that's hard to swallow // mandare imprecazioni, maledizioni contro qlcu., to curse s.o. // un camion ci ha mandato fuori strada, a lorry forced us off the road // mandare in lungo, to put off (o to delay) // mandare in onda, to broadcast.* * *[man'dare]verbo transitivo1) (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]2) (far andare) to send*mandare a chiamare qcn. — to send for sb
3) (trasmettere) to send* [messaggio, segnale]mandare in onda — to broadcast, to air AE
4) (emettere)mandare un grido — to shout, to cry out, to let out a cry
mandare un buon profumo, un cattivo odore — to smell good, bad
5) mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6) mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7) mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8) mandare su to send* up [ascensore, persona]9) mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]10) mandare dentro to let* inmanda dentro i bambini, piove! — get the children indoors, it's raining!
11) mandare fuori (esalare) to exhale [aria, fumo]; (cacciare) to send* out [ alunno]••* * *mandare/man'dare/ [1]1 (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]; mandare per posta to mail2 (far andare) to send*; mandare un uomo in prigione to send a man to jail; l'hanno mandato a Ginevra a studiare he was sent off to study in Geneva; l'ho mandato a prendere il giornale I sent him out to get the paper; mandare i bambini a letto to send the children to bed; mandare a chiamare qcn. to send for sb.4 (emettere) mandare un grido to shout, to cry out, to let out a cry; la stufa manda calore the stove sends out heat; mandare un buon profumo, un cattivo odore to smell good, bad5 mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6 mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7 mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8 mandare su to send* up [ascensore, persona]9 mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; è dura da mandare giù! that's pretty strong medicine!10 mandare dentro to let* in; manda dentro i bambini, piove! get the children indoors, it's raining!non me lo ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms. -
14 ostracismo
ostracismo s.m.1 ( esilio) banishment, exile2 (fig.) ostracism: dare l'ostracismo a qlcu., to ostracize (o to boycott) s.o.; fare ostracismo a qlco., to boycott sthg.* * *[ostra'tʃizmo]sostantivo maschile ostracismdare l'ostracismo a qcn. — to ostracize sb
* * *ostracismo/ostra't∫izmo/sostantivo m.ostracism; dare l'ostracismo a qcn. to ostracize sb. -
15 volontario
(pl -ri) 1. adj voluntary2. m, volontaria f volunteer* * *volontario agg. voluntary; (dir.) wilful: assistente, servizio volontario, voluntary assistant, service; azione volontaria, voluntary action; disoccupazione volontaria, voluntary unemployment (o redundancy); omicidio volontario, (wilful) murder; giurisdizione volontaria, voluntary (o non-contentious) jurisdiction // (anat.) muscolo volontario, voluntary muscle // (econ.) liquidazione volontaria, voluntary winding-up (o liquidation)◆ s.m. volunteer.* * *[volon'tarjo] volontario -ria, -ri, -rie1. agg(gen) voluntary, Mil volunteer attr2. sm/f(gen) Mil volunteer, (di organizzazione) voluntary worker* * *1.pl. -ri, - rie [volon'tarjo, ri, rje] aggettivo [aiuto, lavoro] voluntary, volunteer; [ azione] voluntary, intentional; [contributo, sacrificio] voluntary, willing, spontaneous2.omicidio volontario — dir. voluntary manslaughter
sostantivo maschile (f. -a)1) voluntary worker, volunteer2) mil. volunteer* * *volontariopl. -ri, - rie /volon'tarjo, ri, rje/[aiuto, lavoro] voluntary, volunteer; [ azione] voluntary, intentional; [contributo, sacrificio] voluntary, willing, spontaneous; omicidio volontario dir. voluntary manslaughter(f. -a)1 voluntary worker, volunteer; offrirsi volontario per fare to volunteer to do2 mil. volunteer. -
16 a vita
-
17 bando di concorso
(esilio) exilemettere al bando qn — to exile sb, fig to freeze sb out
-
18 volontario
[volon'tarjo] volontario -ria, -ri, -rie1. agg(gen) voluntary, Mil volunteer attr2. sm/f(gen) Mil volunteer, (di organizzazione) voluntary worker
См. также в других словарях:
esilio — /e ziljo/ (non com. esiglio; ant. essilio) s.m. [dal lat. exsilium, der. di exsul esule ]. 1. [allontanamento del cittadino dalla patria: condannare all e.] ▶◀ bando, espulsione, proscrizione. ‖ confino, deportazione, esodo, espatrio.… … Enciclopedia Italiana
esilio — e·sì·lio s.m. FO 1a. pena consistente nell espatrio obbligato: condannare un cittadino all esilio, esilio temporaneo, revocare l esilio, patire l esilio| espatrio volontario, spec. per motivi politici: anziché piegarsi al regime, scelsero l… … Dizionario italiano
esilio — {{hw}}{{esilio}}{{/hw}}s. m. 1 Allontanamento forzato o fuga volontaria dalla propria patria. 2 (fig.) Separazione, isolamento da qlcu. o qlco. 3 Luogo, tempo e stato di esule … Enciclopedia di italiano
esilio — pl.m. esili … Dizionario dei sinonimi e contrari
esilio — s. m. 1. espatrio, bando, proscrizione, confino, espulsione, deportazione, ostracismo (lett.), cacciata, emigrazione CONTR. rimpatrio 2. (fig.) distacco, separazione, isolamento, ghettizzazione, emarginazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giovanni Villani — Pour les articles homonymes, voir Villani. Sa statue à la Loggia del Mercato Nuovo de Florence Giovanni Villani (v. 1276 … Wikipédia en Français
esiliare — {{hw}}{{esiliare}}{{/hw}}A v. tr. (io esilio ) Mandare in esilio, condannare all esilio | (est.) Mandare via, allontanare. B v. rifl. Andarsene spontaneamente in esilio | (est.) Appartarsi … Enciclopedia di italiano
esiliare — /ezi ljare/ [der. di esilio ] (io esìlio, ecc.). ■ v. tr. 1. [condannare all esilio, con la prep. da del secondo arg.: i patrioti furono esiliati dalla città ] ▶◀ bandire, espellere, proscrivere. ‖ confinare, deportare. ◀▶ richiamare, rimpatriare … Enciclopedia Italiana
Mario Andretti — Mario Andretti … Wikipedia
Dalmatian Italians — Dalmati italiani Talijani u Dalmaciji Regions with significant populations Dalmatia, former Albania Veneta Languages Primarily Italian and Croatian Religion Roman Catholic Dalmatian Italians a … Wikipedia
esiliarsi — e·si·liàr·si v.pronom.intr. CO 1. andare in esilio volontario: si esiliò perché contrario al regime dittatoriale 2. isolarsi, ritirarsi: si esiliò in campagna, lontano da tutti Sinonimi: ritirarsi … Dizionario italiano