-
1 err
ə:(to make a mistake; to be wrong; to do wrong.) errar, equivocarsetr[ɜːSMALLr/SMALL]1 formal use errar, equivocarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto err on the side of something pecar por exceso de algo, pecar de algoto err is human (to forgive divine) errar es humano (perdonar, divino)err ['ɛr, 'ər] vi: cometer un error, equivocarse, errarv.• equivocarse v.• errar v.• pecar v.er, ɜː(r)intransitive verb (frml)to err IN something/-ING — equivocarse* or errar* en algo/al + inf
to err on the side of caution — pecar* de cauteloso or por exceso de precaución
[ɜː(r)]VI (=be mistaken) equivocarse; (=sin) pecarto err on the side of mercy/caution etc — pecar de piadoso/cauteloso etc
- err is human* * *[er, ɜː(r)]intransitive verb (frml)to err IN something/-ING — equivocarse* or errar* en algo/al + inf
to err on the side of caution — pecar* de cauteloso or por exceso de precaución
-
2 err
v.1 errar, equivocarse, caer en error, cometer un error.2 desencaminarse.vi.cometer un error, errar (make mistake) (pt & pp erred) -
3 err on the side of
(to be guilty of what might be seen as a fault in order to avoid an opposite and greater fault: It is better to err on the side of leniency when punishing a child.) pecar por exceso de -
4 to err is human (to forgive divine)
errar es humano (perdonar, divino)English-spanish dictionary > to err is human (to forgive divine)
-
5 to err on the side of something
pecar por exceso de algo, pecar de algoEnglish-spanish dictionary > to err on the side of something
-
6 to err is human
errar es de humanos, quien tiene boca se equivoca -
7 blunder
1. verb1) (to stumble (about or into something): He blundered into the door.) chocaropezar con2) (to make a (bad) mistake: He really blundered when he insulted the boss's wife.) meter la pata, cometer un grave error, hacer una patochada
2. noun(a (bad) mistake.) metedura de pata, error garrafal, patochadatr['blʌndəSMALLr/SMALL]1 plancha, metedura de pata1 meter la patablunder ['blʌndər] vi1) stumble: tropezar, dar traspiés2) err: cometer un error, tropezar, meter la pata famblunder n: error m, fallo m garrafal, metedura f de pata famn.• caída s.f.• chambonada s.f.• desacierto s.m.• desatino s.m.• desbarro s.m.• desliz s.f.• disparate s.m.• equivocación s.f.• inocentada s.f.• patochada s.f.v.• desatinar v.
I 'blʌndər, 'blʌndə(r)1) (move clumsily, stumble)2)a) ( make mistake) cometer un error garrafalb) blundering pres p
II
['blʌndǝ(r)]1.N metedura f de pata *, plancha f (Sp) *to make a blunder — meter la pata *, tirarse una plancha (Sp) *
2. VI1) (=err) cometer un grave error, meter la pata *2) (=move clumsily)to blunder into sth/sb — tropezar con algo/algn
to blunder into sth — [+ trap] caer en algo; (fig) caer or meterse en algo
* * *
I ['blʌndər, 'blʌndə(r)]1) (move clumsily, stumble)2)a) ( make mistake) cometer un error garrafalb) blundering pres p
II
-
8 erred
adj.errado.pp.participio pasado del verbo ERR.pt.pretérito del verbo ERR. -
9 astray
ə'streiadjective, adverb(away from the right direction; missing, lost: The letter has gone astray; We were led astray by the inaccurate map.) extraviado, perdidotr[ə'streɪ]1 extraviado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lead astray pervertir, llevar por el mal caminoastray [ə'streɪ] adv & adj: perdido, extraviado, descarriadoadv.• por mal camino adv.n.• desencaminado s.m.ə'streɪto go astray — ( get lost) \<\<letter/person\>\> extraviarse*, perderse*; ( do wrong) (euph or hum) descarriarse*
to lead somebody astray — (euph or hum) llevar a alguien por mal camino
[ǝ'streɪ]ADV1) (lit)to go astray — (=get lost) extraviarse
2) (fig)to go astray — (=make a mistake) equivocarse; (morally) ir por mal camino
* * *[ə'streɪ]to go astray — ( get lost) \<\<letter/person\>\> extraviarse*, perderse*; ( do wrong) (euph or hum) descarriarse*
to lead somebody astray — (euph or hum) llevar a alguien por mal camino
-
10 goof
tr[gʊːf]2 (person) zoquete nombre masculino1 pifiarla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a goof hacer una planchagoof ['gu:f] vi1)to goof off : holgazanear2)to goof around : hacer tonterías3)to goof up blunder: cometer un errorgoof n1) : bobo m, -ba f; tonto m, -ta f2) blunder: error m, planchazo m famv.• equivocarse v.goof*n.• desliz s.f.• mentecato s.m.
I guːf
II
intransitive verb (sl) pifiarla (fam), embarrarla (AmS fam), regarla* (Méx fam)Phrasal Verbs:- goof off- goof up[ɡuːf]1.N bobo(-a) m / f2. VI1) (=err) tirarse una plancha *2) (US) (also: goof off) gandulear* * *
I [guːf]
II
intransitive verb (sl) pifiarla (fam), embarrarla (AmS fam), regarla* (Méx fam)Phrasal Verbs:- goof off- goof up -
11 grievously
grievously ['gri:vəsli] adv: gravemente, de gravedad'griːvəslito be grievously mistaken — estar* en un grave error
['ɡriːvǝslɪ]ADV [hurt, offend] gravemente; [err, be mistaken] lamentablemente* * *['griːvəsli]to be grievously mistaken — estar* en un grave error
-
12 lapse
læps
1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) caducar, vencerse2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) caer, quedarse
2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) fallo, error, desliz, lapsus2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) intervalo, lapsotr[læps]1 (in time) intervalo, lapso2 (slip) desliz nombre masculino1 (time) transcurrir2 (err) cometer un desliz3 (contract etc) caducar4 (fall back) volver a caer ( into, en)■ after only one hit record he lapsed into obscurity después de su único gran éxito, volvió a caer en la oscuridad1) fall, slip: caerto lapse into bad habits: caer en malos hábitosto lapse into unconsciousness: perder el conocimientoto lapse into silence: quedarse callado2) fade: decaer, desvanecerseher dedication lapsed: su dedicación se desvaneció3) cease: cancelarse, perderse4) elapse: transcurrir, pasar5) expire: caducarlapse n1) slip: lapsus m, deliz m, falla fa lapse of memory: una falla de memoria2) interval: lapso m, intervalo m, período m3) expiration: caducidad fn.• caducidad s.f.• decurso s.m.• desliz s.f.• equivocación s.f.• lapso s.m.• lapsus s.m.• recaída s.f.v.• caducar v.• cojear v.• pasar v.• recaer v.(§pres: recaigo, recaes...)• transcurrir v.
I læps1) (fault, error) lapsus m, falla f, fallo m (Esp)a security lapse — una falla or (Esp) un fallo or descuido en el sistema de seguridad
a lapse of memory — una falla (AmL) or (Esp) un fallo de memoria, un lapsus de memoria
a lapse of concentration — una falta de concentración, un descuido
2) ( interval) lapso m, período m
II
1) (fall, slip)to lapse INTO something: he lapsed into silence se calló, se quedó callado; to lapse into bad habits adquirir* malos hábitos; she lapsed into French empezó a hablar en francés; a lapsed Catholic — un católico que ha dejado de practicar
2)a) ( cease) \<\<project/plan\>\> cancelarse; \<\<custom/practice\>\> perderse*, caer* en desusohis concentration lapsed — se desconcentró, perdió la concentración
b) ( expire) \<\<policy/membership/contract\>\> caducar*, vencer*3) ( pass) \<\<time/hours\>\> transcurrir[læps]1. Nshe has the occasional lapse of memory — de vez en cuando tiene fallos or lapsus de memoria
the accident was caused by a momentary lapse of or in concentration — el accidente lo provocó un despiste momentáneo, el accidente lo provocó una falta momentánea de concentración
2) [of time] lapso m, intervalo m, período mafter a lapse of four months — después de un lapso or intervalo or período de cuatro meses, al cabo de cuatro meses
there was a momentary lapse in the conversation — hubo un breve silencio en medio de la conversación
2. VI1) (=slip)he lapsed into silence — se calló, se quedó callado
2) (=expire) [season ticket] caducar, vencer3) (=cease to exist)4) (=decline) [standards] entrar en declive5) (=pass) [time] pasar, transcurrir* * *
I [læps]1) (fault, error) lapsus m, falla f, fallo m (Esp)a security lapse — una falla or (Esp) un fallo or descuido en el sistema de seguridad
a lapse of memory — una falla (AmL) or (Esp) un fallo de memoria, un lapsus de memoria
a lapse of concentration — una falta de concentración, un descuido
2) ( interval) lapso m, período m
II
1) (fall, slip)to lapse INTO something: he lapsed into silence se calló, se quedó callado; to lapse into bad habits adquirir* malos hábitos; she lapsed into French empezó a hablar en francés; a lapsed Catholic — un católico que ha dejado de practicar
2)a) ( cease) \<\<project/plan\>\> cancelarse; \<\<custom/practice\>\> perderse*, caer* en desusohis concentration lapsed — se desconcentró, perdió la concentración
b) ( expire) \<\<policy/membership/contract\>\> caducar*, vencer*3) ( pass) \<\<time/hours\>\> transcurrir -
13 trip
trip
1. past tense, past participle - tripped; verb1) ((often with up or over) to (cause to) catch one's foot and stumble or fall: She tripped and fell; She tripped over the carpet.) tropezar2) (to walk with short, light steps: She tripped happily along the road.) ir con paso ligero
2. noun(a journey or tour: She went on / took a trip to Paris.) viaje- trippertrip1 n viaje / excursióntrip2 vb tropezartr[trɪp]1 (journey) viaje nombre masculino2 (excursion) excursión nombre femenino3 (stumble) tropezón nombre masculino1 hacer tropezar, hacerle una zancadilla a2 (set off - switch, alarm, etc) activar, hacer que se dispare2 (move lightly) ir con paso ligero3 slang (on drugs) viajar1) : caminar (a paso ligero)2) stumble: tropezar3)to trip up err: equivocarse, cometer un errortrip vt1) : hacerle una zancadilla (a alguien)you tripped me on purpose!: ¡me hiciste la zancadilla a propósito!2) activate: activar (un mecanismo)3)to trip up : hacer equivocar (a alguien)trip n1) journey: viaje mto take a trip: hacer un viaje2) stumble: tropiezo m, traspié mv.• echar la zancadilla a v.• hacer tropezar v.• pegar v.• trompicar v.• tropezar v.n.• escapada s.f.• excursión s.f.• gira s.f.• recorrido s.m.• traspiés s.m.• tropiezo s.m.• viaje s.m.trɪp
I
a trip to the zoo/dentist — una visita al zoológico/dentista
2)a) (stumble, fall) tropezón m, traspié mb) ( attempt to make somebody fall) zancadilla f3) (sl)a) ( drug-induced) viaje m (arg), colocón m (arg), pasón m (Méx arg)b) ( obsession)she's been on a real guilt trip lately — le ha dado por sentirse culpable últimamente; see also ego trip
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( stumble) tropezar*to trip ON/OVER something — tropezar* con algo
2) ( move lightly and easily) (+ adv compl)her surname doesn't exactly trip off the tongue — su apellido no es muy fácil de pronunciar, que digamos
2.
vta) trip (up) ( make stumble - intentionally) hacerle* una zancadilla a, ponerle* or echarle una or la zancadilla a (Esp)b) ( set off) \<\<alarm\>\> activar, hacer* que se disparePhrasal Verbs:- trip up[trɪp]1. N1) (=journey) viaje m ; (=excursion) excursión f ; (=visit) visita f ; (=outing) salida fit's a 100-mile trip — es un recorrido or un viaje de 100 millas
a trip to the park/seaside — una excursión or una salida al parque/a la playa
a trip to the cinema — una visita or una salida al cine
•
to make a trip, we made a trip into town — fuimos a la ciudad•
she went on a trip to Tasmania — (se) fue de viaje a Tasmania•
to take a trip, they took a trip to York — fueron de excursión a Yorktake a trip to your local library — hágale una visita a la biblioteca de su barrio, visite la biblioteca de su barrio
- take a trip down memory lanebusiness, coach, day, field, round ego, guilt3) (=stumble) tropezón m ; (=move to make sb trip) zancadilla f4) (Elec) (also: trip switch) interruptor m de desconexión2. VI1) (=stumble) tropezartrip overto trip on/over sth — tropezar con algo
2) liter (=step lightly)she tripped gracefully round the dance floor — se movía con paso ligero y grácil por la pista de baile
to trip along, go tripping along — ir con paso ligero
tongue 1., 1)to trip off the tongue —
3) * (on drugs)3. VT1) (also: trip up) (=cause to stumble) (intentionally) poner or echar la zancadilla a; (accidentally) hacer tropezarhe tried to trip me — intentó ponerme or echarme la zancadilla
don't leave things on the stairs where they may trip you — no deje cosas en las escaleras donde se pueda tropezar
2) (also: trip up) (=catch out)trip up 2., 2)he was trying to trip her into contradicting herself — estaba intentando tenderle una trampa para que se contradijera
3) (=set off) [+ mechanism, switch] activar4) (=dance)- trip the light fantastic4.CPDtrip switch N — interruptor m de desconexión
- trip up* * *[trɪp]
I
a trip to the zoo/dentist — una visita al zoológico/dentista
2)a) (stumble, fall) tropezón m, traspié mb) ( attempt to make somebody fall) zancadilla f3) (sl)a) ( drug-induced) viaje m (arg), colocón m (arg), pasón m (Méx arg)b) ( obsession)she's been on a real guilt trip lately — le ha dado por sentirse culpable últimamente; see also ego trip
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( stumble) tropezar*to trip ON/OVER something — tropezar* con algo
2) ( move lightly and easily) (+ adv compl)her surname doesn't exactly trip off the tongue — su apellido no es muy fácil de pronunciar, que digamos
2.
vta) trip (up) ( make stumble - intentionally) hacerle* una zancadilla a, ponerle* or echarle una or la zancadilla a (Esp)b) ( set off) \<\<alarm\>\> activar, hacer* que se disparePhrasal Verbs:- trip up -
14 um
ʌminterjection este..., esto... (Esp)[ʌm]EXCL (in hesitation) esto (Sp), este (LAm)* * *[ʌm]interjection este..., esto... (Esp) -
15 to go astray
-
16 cauteloso
-
17 equivocarse
■equivocarse verbo reflexivo
1 (confundirse, errar) to make a mistake: me equivoqué de calle, I took the wrong street
te equivocas de persona, you've got the wrong person
2 (estar en un error) to be mistaken: te equivocas, you are mistaken
no te equivocas, you are right ' equivocarse' also found in these entries: Spanish: despistarse - patinar - resbalar - confundir - equivocar - tiro English: astray - blunder - flub - fluff - goof - misdiagnose - mistake - trial - wrong - err - safely - slip -
18 errar
errar ( conjugate errar) verbo transitivo ‹tiro/golpe› to miss;◊ erró su vocación she chose the wrong vocation/careerverbo intransitivo [ tirador] to miss; erró en su decisión he made the wrong decision
errar
I verbo transitivo
1 (un tiro, golpe) to miss
2 (una elección) to get wrong
II verbo intransitivo
1 (vagar) to wander
2 (cometer fallos) to make a mistake ' errar' also found in these entries: Spanish: equivocarse - engañar - fallar - tiro - yerra English: aimlessly - err - miss - muff - roam -
19 pecar
pecar ( conjugate pecar) verbo intransitivo (Relig) to sin
pecar verbo intransitivo
1 Rel to sin
2 (excederse en una cualidad) mi hermana peca de ingenua, my sister is too naive ' pecar' also found in these entries: English: err - sin - transgress -
20 prudente
prudente adjetivo (sensato. responsable) prudent, sensible; (cauto, precavido) cautious, prudent
prudente adjetivo
1 (opinión, carácter) prudent, sensible
2 (actitud) careful ' prudente' also found in these entries: Spanish: discreta - discreto - recomendable English: careful - cautious - circumspect - conservative - deliberate - discreet - err - prudent - safe - sane - sensible - wise - unwise
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Err — Saltar a navegación, búsqueda Para el ente público de radio y televisión de Estonia (ERR), véase Eesti Rahvusringhääling. Err Er P … Wikipedia Español
Err — ([ e]r), v. i. [imp. & p. p. {Erred}; p. pr. & vb. n. {Erring} (?; 277, 85).] [F. errer, L. errare; akin to G. irren, OHG. irran, v. t., irr[=o]n, v. i., OS. irrien, Sw. irra, Dan. irre, Goth, a[ i]rzjan to lead astray, airzise astray.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Err — * Err is the verb form of error or mistakeErr may also refer to: * Err, Pyrénées Orientales, a commune of the Pyrénées Orientales département , in southern France * Err, a character of the Aqua Teen Hunger Force animated comedy * ERR, Eesti… … Wikipedia
ERR — bezeichnet: die französische Gemeinde Err, siehe Err (Pyrénées Orientales) den Piz d Err, einen Berg im Schweizer Kanton Graubünden. Die Abkürzung ERR steht für: Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg, eine Abteilung des Außenpolitischen Amtes der… … Deutsch Wikipedia
err — err; err·abil·i·ty; err·able; un·err·ing·ness; err·ing·ly; … English syllables
err — ► VERB 1) be mistaken or incorrect. 2) do wrong. ● err on the side of Cf. ↑err on the side of ● to err is human, to forgive divine Cf. ↑to err is human, to forgive divine … English terms dictionary
err — / er, ər/ vi: to make an error the court err ed in denying the motion Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. err … Law dictionary
err — [ə: US ə:r] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: errer, from [i]Latin errare] 1.) err on the side of sth to be more careful or safe than is necessary, in order to make sure that nothing bad happens ▪ It s always best to err on the side of… … Dictionary of contemporary English
err — [ ɜr ] verb intransitive FORMAL to make a mistake, especially in a judgment or decision: The court had erred in allowing her parents to testify. err on the side of something to do more than is really necessary in order to avoid a particular… … Usage of the words and phrases in modern English
err — [ʉr, er] vi. [ME erren < OFr errer < L errare, to wander, go astray, err < IE * eras > RACE1, Ger irren, to err] 1. to be wrong or mistaken; fall into error 2. to deviate from the established moral code; do wrong 3. Obs. to go astray; … English World dictionary
Err — Err, Piz d , Bergstock der Oberhalbsteiner Alpen (Rhätische Alpen), zwischen Rhein und Inn, 3395 m … Kleines Konversations-Lexikon