-
101 apachiy
v.tr. enviar una cosa; cargar; hacer cargar; enviar; remitir; mandar ( enviar) -
102 suchiy
v.tr. enviar ( cosas); regalar; enviar presentes; encargar; enviar -
103 consign
(to put into or deliver to; to transfer: The little boy was consigned to his grandmother's care.) confiar, encomendartr[kən'saɪn]1 SMALLCOMMERCE/SMALL (send - goods) consignar2 formal use (entrust, hand over, give up) confiar, encomendar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be consigned to oblivion ser relegado,-a al olvidoconsign [kən'saɪn] vt1) commit, entrust: confiar, encomendar2) transfer: consignar, transferir3) send: consignar, enviar (mercancía)v.• confiar v.• consignar v.• depositar v.• entregar v.• traspasar v.kən'saɪna) ( hand over) (frml)to consign somebody TO something: the boy was consigned to the care of his aunt — el niño fue encomendado a su tía, el niño fue confiado al cuidado de su tía
b) ( send) \<\<goods\>\> consignar[kǝn'saɪn]VT1) (Comm) (=send) enviar, consignar2) frm (=commit, entrust) confiar* * *[kən'saɪn]a) ( hand over) (frml)to consign somebody TO something: the boy was consigned to the care of his aunt — el niño fue encomendado a su tía, el niño fue confiado al cuidado de su tía
b) ( send) \<\<goods\>\> consignar -
104 e-mail
'i:meil
1. noun( also E-mail)1) (electronic mail: She sent him an email.) e-mail, correo electrónico2) ((adjectival) What is your e-mail address?)
2. verbHe promised to e-mail us his answer.) enviar un e-mail, enviar por correo electrónicotr['iːmeɪl]1 correo electrónicon.• correo electrónico s.m.v.• mandar por correo electrónico v.'iːmeɪlmass noun correo m electrónico['iːmeɪl]1.N email m, correo m electrónico2.VTto email sb — mandar un email or un correo electrónico a algn
to email sth to sb, email sb sth — mandar algo a algn por Internet, mandar algo a algn en un email or en un correo electrónico
3.CPDemail account N — cuenta f de correo
email address N — email m, dirección electrónica
"my email address is jones at collins dot uk" — -mi email or mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
* * *['iːmeɪl]mass noun correo m electrónico -
105 email
'i:meil
1. noun( also E-mail)1) (electronic mail: She sent him an email.) e-mail, correo electrónico2) ((adjectival) What is your e-mail address?)
2. verbHe promised to e-mail us his answer.) enviar un e-mail, enviar por correo electrónicoemail (abbr. for: electronic mail)n.• correo electrónico s.m.n.(Variante de "e-mail")['iːmeɪl]1.N email m, correo m electrónico2.VTto email sb — mandar un email or un correo electrónico a algn
to email sth to sb, email sb sth — mandar algo a algn por Internet, mandar algo a algn en un email or en un correo electrónico
3.CPDemail account N — cuenta f de correo
email address N — email m, dirección electrónica
"my email address is jones at collins dot uk" — -mi email or mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
-
106 fax
1. noun1) (a facsimile; a written message sent by a special telephone system: I'll send you a fax.) fax2) ((also fax machine) a machine for transmitting and receiving faxes: Our new fax has a separate telephone line.) telefax, fax3) (a fax number: fax 8139007.) número de fax
2. verb(to send someone a fax: I'll fax you the document tomorrow.) mandar por fax, faxearfax n fax
fax sustantivo masculino fax;
fax sustantivo masculino fax ' fax' also found in these entries: Spanish: poner - telefax - faxear - número English: fax - number - sendtr[fæks]1 fax nombre masculino1 enviar por fax\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfax ['fæks] n: facsímil m, facsímile mn.• facsímil (Teléfono) s.m.v.• enviar por fax v.• mandar un fax v.• pasar por fax v.
I fæksnoun fax m, telefax m; (before n)fax machine/message — fax m
fax number — número m de fax
II
transitive verb faxear[fæks]1.N (=document) fax m ; (=machine) fax m2.3.CPDfax machine N — (máquina f or aparato m de) fax m
fax message N — fax m
fax number N — número m de fax
* * *
I [fæks]noun fax m, telefax m; (before n)fax machine/message — fax m
fax number — número m de fax
II
transitive verb faxear -
107 giro
Del verbo girar: ( conjugate girar) \ \
giro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
giró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: girar giro
girar ( conjugate girar) verbo intransitivo 1 [ disco] to revolve, go around; [ trompo] to spin; giro alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb 2 (torcer, desviarse) to turn; verbo transitivo 1 ‹manivela/volante› to turn 2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio› to draw
giro sustantivo masculino 1 ( en general) turn; un giro de 180 grados a volte-face, an about-turn; el giro que estaba tomando la conversación the direction the conversation was taking 2 (Fin): ( por correo) to send a money order; ( transferencia) credit transfer;
girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro (una letra de cambio) to draw
giro sustantivo masculino
1 (vuelta) turn
2 (rumbo, dirección, aspecto) turn, direction: la situación ha dado un giro de ciento ochenta grados, the situation has made a U-turn
3 (expresión, locución) turn of phrase
4 Fin draft
giro postal/telegráfico, money order Locuciones: giro copernicano, radical change ' giro' also found in these entries: Spanish: enviar - girar - vuelta - destinatario - hispanismo - luz English: better - cable - left - money order - spin - swing - turn - twirl - twist - U-turn - veer - whirl - filter - flick - giro - money - pirouette - pivot - postaltr['ʤaɪrəʊ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL giro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbank giro giro bancario, transferencia bancaria'dʒaɪrəʊ['dʒaɪrǝʊ] (Brit)to pay by giro — hacer* una transferencia crediticia
1.N giro mbank giro — transferencia f bancaria
post-office giro — giro m postal
National Giro — giro m postal
2.CPDgiro cheque N — cheque m de giro
bank giro system N — sistema m de giro bancario
giro transfer N —
* * *['dʒaɪrəʊ]to pay by giro — hacer* una transferencia crediticia
-
108 message
'mesi‹1) (a piece of information spoken or written, passed from one person to another: I have a message for you from Mr Johnston.) mensaje, recado2) (the instruction or teaching of a moral story, religion, prophet etc: What message is this story trying to give us?) mensaje•message n mensaje / recadotr['mesɪʤ]1 (communication) recado, mensaje nombre masculino■ could you give her a message? ¿podrías darle un recado?■ can I leave a message? ¿puedo dejar un recado?2 (of story, film, etc) mensaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get the message (understand) entender, darse cuentamessage ['mɛsɪʤ] n: mensaje m, recado mn.• comunicación s.f.• despacho s.m.• mensaje s.m.• recado s.m.
I 'mesɪdʒnoun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
II
transitive verb enviar un mensaje de texto
III 'mesɪdʒnoun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
['mesɪdʒ]to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
1.N recado m ; frm (fig) (Comput) mensaje mwould you like to leave him a message? — ¿quiere dejarle algún recado?
do you think he got the message? * — ¿crees que lo comprendió or entendió?
2.CPDmessage board — (Internet) tablero m de mensajes
message switching N — (Comput) conmutación f de mensajes
* * *
I ['mesɪdʒ]noun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
II
transitive verb enviar un mensaje de texto
III ['mesɪdʒ]noun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
-
109 radio
'reidiəu
1. plural - radios; noun((an apparatus for) the sending and receiving of human speech, music etc: a pocket radio; The concert is being broadcast on radio; I heard about it on the radio; (also adjective) a radio programme, radio waves.) radio
2. verb(to send (a message) by radio: When someone on the island is ill, we have to radio (to) the mainland for a doctor; An urgent message was radioed to us this evening.) comunicar(se) por radioradio n radio
Del verbo radiar: ( conjugate radiar) \ \
radio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
radió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: radiar radio
radio sustantivo masculinoa) (Mat) radius( de organización) area of operations ■ sustantivo femenino or (AmL exc CS) sustantivo masculino escuchar la radio to listen to the radio
radiar verbo transitivo
1 (una emisora) to broadcast
2 Fís to radiate, irradiate
3 Med to treat with X-rays
radio
I sustantivo femenino
1 (transmisión) radio
por radio, on the radio
2 (aparato receptor) radio (set)
II sustantivo masculino
1 Geom radius
2 Quím radium
3 Anat radius
4 (de rueda) spoke
5 (en el espacio) radius, area
radio de acción, field of action, scope (de un barco, avión) operational range ' radio' also found in these entries: Spanish: apagar - aparato - diaria - diario - emisora - expandir - información - programa - programar - programación - radioaficionada - radioaficionado - radiocasete - reportaje - subir - alto - antena - audífono - cabina - cadena - comedia - componer - consultorio - cronista - dar - difundir - encender - enchufar - enterarse - estación - fuerte - jodido - oír - por - prender - prensa - radiocassette - radiodifusora - radiofónico - radionovela - radiooperador - radiopatrulla - receptor - saber - sintonía - teledirigido English: battery - dial - guarantee - lower - over - phone-in - pick up - put on - radio - radio beacon - radio broadcast - radio frequency - radio ham - radio network - radio set - radio station - radio transmitter - radio wave - radius - roundup - spoke - station - surround sound - switch off - talk-show - turn down - two-way - wireless - wireless set - wireless station - blare - broadcaster - editor - go - grape - have - installment - knob - low - monitor - on - pack - part - pirate - put - send - show - transistor - turn - twotr['reɪdɪəʊ]1 radio nombre femenino1 llamar por radio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLradio alarm radio-despertador nombre masculinoradio beacon radiobalizaradio frequency radiofrecuenciaradio ham radioaficionado,-aradio programme programa nombre masculino de radioradio station emisora de radioradio telescope radiotelescopioradio ['reɪdi.o:] v: llamar por radio, transmitir por radioadj.• de radio adj.• radiado, -a adj.• radial adj.• radiofónico, -a adj.n.• radio s.f.• radiocomunicación s.f.• rayos x s.m.pl.v.• radiar v.• radiodifundir v.• radiografiar v.'reɪdiəʊ
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radio['reɪdɪǝʊ]to radio for help — pedir* ayuda por radio
1. N1) (=set) radio fon the radio — en or por la radio
2) (Telec) radio f, radiofonía f2.VI3.VT [+ information, news] radiar, transmitir por radio4.CPDradio alarm N, radio alarm clock N — radio-reloj m despertador
radio announcer N — locutor(a) m / f de radio
radio beacon N — radiofaro m
radio beam N — radiofaro m
radio broadcast N — emisión f de radio
radio cab N — = radio taxi
radio cassette (player) N (esp Brit), radio cassette recorder N — (Brit) radiocasete m
radio communication, radio contact N — comunicación f por radio
radio engineer N — radiotécnico mf
radio frequency N — frecuencia f de radio
radio ham N — radioaficionado(-a) m / f
radio link N — enlace m radiofónico
radio mast N — torre f de radio
radio network N — cadena f or red f de emisoras
radio operator N — radiotelegrafista mf
radio play N — obra f de teatro para la radio
radio programme, radio program (US) N — programa m de radio
radio silence N — silencio m radiofónico
radio station N — emisora f (de radio)
radio taxi N — radiotaxi m
radio telephone N — radioteléfono m
radio tower N — = radio mast
radio wave N — onda f de radio
* * *['reɪdiəʊ]
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radioto radio for help — pedir* ayuda por radio
-
110 redirect
ri:di'rekt(to put a new address on, and post (a letter etc).) reenviartr[riːdaɪ'rekt]v.• reexpedir v.'riːdə'rekt, -daɪ-, ˌriːdaɪ'rekt, -də-transitive verb (often pass) \<\<mail\>\> enviar* a una nueva dirección; \<\<traffic\>\> desviar*['riːdaɪ'rekt]VT [+ letter] remitir; [+ energies] emplear de otro modo; [+ traffic] desviar, dirigir por otra ruta* * *['riːdə'rekt, -daɪ-, ˌriːdaɪ'rekt, -də-]transitive verb (often pass) \<\<mail\>\> enviar* a una nueva dirección; \<\<traffic\>\> desviar* -
111 send on
v + o + adv, v + adv + oa) ( in advance) \<\<luggage\>\> enviar* or mandar por adelantadob) ( forward) \<\<mail\>\> hacer* seguirVT + ADV1) [+ letter] remitir, reexpedir; [+ luggage, document, report] remitir; [+ person] mandaran advance guard was sent on ahead with the news — mandaron a una avanzadilla por delante con la noticia
2) (Sport) [+ substitute] mandar a jugar* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( in advance) \<\<luggage\>\> enviar* or mandar por adelantadob) ( forward) \<\<mail\>\> hacer* seguir -
112 sext
[sekst]1.VTto sext sb — enviar un mensaje de texto con contenido sensual a algn
2.3.CPDsext message N — mensaje de texto con contenido sensual
-
113 abschicken
-
114 aufgeben
'aufgeːbənv irr1) ( versenden) enviar, expedir, echar al correo, despachar2) ( verzichten) renunciar, desistir de, abandonar3) ( beauftragen)etw aufgeben — encomendar algo, encargar algo
auf| geben(sich geschlagen geben) darse por vencido, rendirse(unreg) transitives Verb1. [beenden] dejar2. [Amt, Arbeit] renunciar[Geschäft] cerrar3. [verloren geben] abandonar4. [auftragen] mandar5. [Anzeige] insertar[Bestellung] hacer6. [verschicken] enviar[Gepäck] facturar————————(unreg) intransitives Verb -
115 einschicken
-
116 hinschicken
-
117 Open University
••
Cultural note:
Universidad a distancia británica, fundada en 1969. La enseñanza se lleva a cabo mediante una mezcla de materiales impresos, programas de televisión y radio emitidos por la BBC y en algunos casos mediante material enviado por internet. Los estudiantes deben estudiarlo y enviar sus trabajos por correo a un tutor. La mayoría de los estudiantes toma cursos a tiempo parcial durante cuatro o cinco años, aunque no hay un límite de tiempo* * *
••
Cultural note:
Universidad a distancia británica, fundada en 1969. La enseñanza se lleva a cabo mediante una mezcla de materiales impresos, programas de televisión y radio emitidos por la BBC y en algunos casos mediante material enviado por internet. Los estudiantes deben estudiarlo y enviar sus trabajos por correo a un tutor. La mayoría de los estudiantes toma cursos a tiempo parcial durante cuatro o cinco años, aunque no hay un límite de tiempo -
118 ship out
v + o + adv, v + adv + o enviar* or mandar por barco* * *v + o + adv, v + adv + o enviar* or mandar por barco -
119 to send in
1 (application, request) mandar, enviar2 (troops, police) enviar; (visitor) hacer pasar -
120 бандероль
бандеро́ль1. (почтовая) banderolo;2. (ярлык) banderolo.* * *ж.( почтовое отправление) impreso mце́нная бандеро́ль — impreso con valor declarado
отпра́вить бандеро́лью — expedir (enviar) como impreso
* * *ж.( почтовое отправление) impreso mце́нная бандеро́ль — impreso con valor declarado
отпра́вить бандеро́лью — expedir (enviar) como impreso
* * *ngener. impreso (почтовое отправление), faja (бумажная лента для упаковки)
См. также в других словарях:
enviar — a ou para enviar a tribunal; enviar para Roma. enviar de enviou o de Paris; enviou o de barco. enviar por ou em enviar por avião; enviar em contentores … Dicionario dos verbos portugueses
enviar — verbo transitivo 1. Mandar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [otra persona o a un lugar]: Me envió una carta larguísima. Envió a su hijo a l pueblo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enviar — (Del lat. tardío inviāre). 1. tr. Encomendar a alguien que vaya a alguna parte. 2. Hacer que algo se dirija o sea llevado a alguna parte. 3. ant. Dirigir, encaminar. 4. ant. Desterrar, extrañar. ¶ MORF. Conjug. modelo actual. enviar a alguien a… … Diccionario de la lengua española
enviar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: enviar enviando enviado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. envío envías envía enviamos enviáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
enviar — ‘Hacer que [alguien o algo] se dirija o sea llevado a alguna parte’. V. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 5) … Diccionario panhispánico de dudas
enviar — v. tr. 1. Remeter, mandar. 2. Expedir … Dicionário da Língua Portuguesa
enviar — (Del bajo lat. inviare, recorrer un camino.) ► verbo transitivo 1 Mandar o hacer llegar una cosa a cierto lugar: ■ envía los informes por fax. SE CONJUGA COMO vaciar 2 Hacer que una persona vaya o se dirija a un lugar: ■ envió a los niños a la… … Enciclopedia Universal
enviar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer que alguien vaya a algún lugar, que algo sea llevado o llegue a alguna parte: enviar un enfermo al doctor, enviar a los niños a la escuela, enviar una carta, enviar un paquete … Español en México
enviar — {{#}}{{LM E15562}}{{〓}} {{ConjE15562}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15967}} {{[}}enviar{{]}} ‹en·viar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer ir o hacer llegar: • Envió a un emisario a la corte. Envía una postal a tus padres.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enviar — (v) (Básico) hacer que alguien vaya a alguna parte Ejemplos: Podrías sacar la basura tú de vez en cuando, no enviarme siempre a mí. Mi padre me ha enviado a la tienda a comprar pan. Sinónimos: mandar, encargar (v) (Básico) hacer que algo vaya… … Español Extremo Basic and Intermediate
enviar — transitivo 1) mandar. ≠ retener. Este sinónimo es aplicable, en general, a personas y cosas. 2) remitir, expedir, remesar, consignar, despachar*. ≠ guardar. Expedir alude al … Diccionario de sinónimos y antónimos