Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(entschädigung)

  • 61 make up for

    transitive verb
    1) (outweigh, compensate) wettmachen
    2) (make amends for) wieder gutmachen
    3)

    make up for lost timeVersäumtes nachholen od. (ugs.) wettmachen

    * * *
    (to supply a reward, substitute etc for disappointment, damage, loss (of money or time) etc: Next week we'll try to make up for lost time.) aufholen, wiedergutmachen
    * * *
    to \make up for up for sth für etw akk entschädigen; ECON etw wiedergutmachen [o ausgleichen]
    no amount of money can \make up for up for a child's death kein Geld der Welt kann den Tod eines Kindes aufwiegen
    can I buy you lunch to \make up for up for being late? kann ich dich zum Mittagessen einladen als Entschädigung dafür, dass ich so spät war?
    what sie lacks in experience she \make up fors up for with willingness to learn was ihr an Erfahrung fehlt, macht sie durch Lernbereitschaft wieder gut
    to \make up for up for lost time verlorene Zeit wieder aufholen
    * * *
    transitive verb
    1) (outweigh, compensate) wettmachen
    2) (make amends for) wieder gutmachen
    3)

    make up for lost timeVersäumtes nachholen od. (ugs.) wettmachen

    * * *
    v.
    aufholen v.
    nachholen v.
    wiedergutmachen v.

    English-german dictionary > make up for

  • 62 award

    [əʼwɔ:d, Am -ʼwɔ:rd] vt
    to be \awarded damages Schadenersatz zugesprochen bekommen;
    to \award sb a grant jdm ein Stipendium gewähren;
    to \award sb a medal/ prize jdm eine Medaille/einen Preis verleihen n
    1) ( prize) Preis m, Auszeichnung f ( for für +akk);
    to be presented with an \award eine Auszeichnung [verliehen] bekommen, einen Preis bekommen
    2) ( compensation) Entschädigung f;
    \award of damages Zubilligung f von Schadenersatz
    3) law Zuerkennung f; ( judicial decision) Schiedsspruch m

    English-German students dictionary > award

  • 63 exemplary

    ex·em·pla·ry [ɪgʼzempləri, eg-] adj
    ( approv) vorbildlich;
    his tact was \exemplary er erwies einen beispielhaften Takt;
    \exemplary damages ( form) über den verursachten Schaden hinausgehende Entschädigung;
    \exemplary persistence bewundernswerte Ausdauer;
    \exemplary punishment exemplarische Strafe;
    \exemplary restraint beachtliche Beherrschung

    English-German students dictionary > exemplary

  • 64 offer

    of·fer [ʼɒfəʳ, Am ʼɑ:fɚ] n
    1) ( proposal) Angebot nt;
    \offer of help Angebot nt zu helfen;
    \offer of hospitality Einladung f;
    \offer of support Angebot nt finanzieller Hilfe;
    to take sb up on an \offer ( fam) von jds Angebot nt Gebrauch machen
    2) econ Angebot nt;
    the house is under \offer ( Brit) man hat ein Angebot für das Haus unterbreitet;
    to make [or put in] an \offer for sth ein Gebot für etw akk abgeben, ein Angebot für etw akk unterbreiten;
    to be on [special] \offer (Brit, Aus) im Angebot sein, ein [Sonder]angebot sein vt
    to \offer [sb] sth [or to \offer sth [to sb]] [jdm] etw anbieten;
    to \offer sb a bribe jdm ein Bestechungsgeld anbieten;
    to \offer one's resignation seinen Rücktritt anbieten
    to \offer sth etw vorbringen;
    would you care to \offer your opinion? möchten Sie Ihre Meinung dazu äußern?;
    to \offer compensation eine Entschädigung bewilligen;
    to \offer one's condolences sein Beileid aussprechen;
    to \offer congratulations Glückwünsche aussprechen;
    to \offer an excuse eine Entschuldigung vorbringen;
    to \offer an explanation eine Erklärung abgeben;
    to \offer information Informationen geben;
    to \offer a money prize/ a reward einen Geldpreis/eine Belohnung aussetzen;
    to \offer a suggestion einen Vorschlag unterbreiten
    3) ( provide)
    to \offer [sb] sth [or to \offer sth [to sb]] [jdm] etw bieten;
    to \offer a glimpse Einblick gewähren;
    to \offer an incentive einen Anreiz geben;
    to \offer proof einen Nachweis erbringen;
    to \offer resistance Widerstand leisten;
    to \offer shelter Schutz bieten;
    to have much to \offer viel zu bieten haben
    4) ( bid)
    to \offer sth etw bieten vi sich akk bereit erklären;
    to \offer to do sth sich akk bereit erklären, etw zu tun

    English-German students dictionary > offer

  • 65 pay

    [peɪ] n
    Lohn m, Gehalt nt; of civil servant Bezüge fpl; of soldier Sold m;
    it's a nice job but the \pay is appalling die Arbeit ist ganz in Ordnung, aber die Bezahlung ist sehr schlecht;
    to be in sb's \pay in jds Diensten mpl stehen vt <paid, paid>
    to \pay sth etw bezahlen;
    every \paying adult jeder zahlende Erwachsene;
    to \pay sb sth jdm etw zahlen;
    she paid the porter £5 sie gab dem Gepäckträger 5 Pfund;
    I paid the driver [with] cash ich gab dem Fahrer Bargeld;
    to \pay [sb] to do sth [jdn] bezahlen, damit er/sie etw tut;
    I think we'll need to \pay a builder to take this wall down ich finde, wir sollten einen Bauunternehmer mit dem Abriss dieser Mauer beauftragen;
    to \pay sth for sb etw für jdn zahlen;
    to \pay sb for sth jdm für etw akk Geld geben;
    we paid her $60 for the table wir zahlten ihr 60 Dollar für den Tisch;
    how much did you \pay for the tickets? wie viel hast du für die Eintrittskarten bezahlt?;
    to \pay sth into an account etw auf ein Konto einzahlen;
    to \pay one's bill/ debts seine Rechnung/seine Schulden [be]zahlen;
    to \pay a bounty/ ransom Kopfgeld/Lösegeld [be]zahlen;
    to \pay cash/ money/[in] dollars [in] bar/Geld/in Dollar [be]zahlen;
    to \pay a commission/ compensation [or damages] eine Provision/Entschädigung zahlen;
    to \pay the costs die Kosten begleichen;
    to \pay a dividend die Dividende ausbezahlen;
    to \pay top dollar (Am) sehr tief in die Tasche greifen ( fam), einen Wucherpreis bezahlen ( fam)
    to \pay one's dues seinen Beitrag leisten; ( fig)
    I've paid my dues ich habe meine Schuldigkeit getan; ( fig)
    I've raised three children and I feel I've paid my dues ich habe drei Kinder großgezogen und ich denke, ich habe mein Soll erfüllt;
    to \pay duty [on sth] Zoll [auf etw akk] zahlen;
    to \pay a fine ein Bußgeld entrichten;
    to \pay indemnity/ reparations Schadenersatz/Reparationen leisten;
    to \pay one's instalments [or (Am) installments] seine Raten abzahlen;
    to \pay a penalty/ a premium Strafe/eine Prämie zahlen;
    to \pay the postage [on sth] das Porto [für etw akk] zahlen;
    to \pay the price [for sth] ( fig) [für etw akk] bezahlen, die Rechnung [für etw akk] präsentiert bekommen;
    to \pay the ultimate price ( fig) für das Vaterland sterben;
    to \pay a refund Geld zurückerstatten;
    to offer to \pay a reward eine Belohnung aussetzen;
    to \pay tax [on sth] [auf etw akk] Steuern zahlen;
    to \pay one's way ( fig) finanziell unabhängig sein;
    to \pay a dowry for sb jdm eine Mitgift mitgeben;
    to \pay sb's tuition jdm Nachhilfestunden fpl bezahlen
    to \pay sth etw zahlen;
    the workers haven't been paid for months die Arbeiter haben schon seit Monaten keinen Lohn mehr erhalten;
    to \pay a bonus eine Prämie zahlen;
    to \pay a salary/ wage ein Gehalt/einen Lohn [aus]zahlen;
    to \pay sb poorly jdn schlecht bezahlen
    to \pay sb sich akk für jdn bezahlt machen [o lohnen];
    hard training now will \pay you richly later ein hartes Training wird sich später auszahlen;
    to \pay dividends ( fig) sich akk auszahlen [o bezahlt machen];
    4) ( bestow)
    to \pay attention [to sth] [auf etw akk] Acht geben;
    to \pay a call on sb [or sb a call] jdn besuchen, jdm einen Besuch abstatten ( form)
    to \pay [sb] a compliment [jdm] ein Kompliment machen;
    to \pay heed to sth auf etw akk hören, etw beachten;
    to \pay homage to sb/ sth jdm/etw ehren [o huldigen];
    to \pay one's respects to sb jdm die letzte Ehre erweisen;
    to \pay tribute to sb/ sth jdm/etw Tribut zollen;
    to put paid to sth (Brit, Aus) ( fig) etw zunichte machen
    PHRASES:
    you \pays your money and you takes your choice [or chance]; ( saying) ( fam) das ist gehupft wie gesprungen ( fam)
    to \pay through the nose for sth ( fam) einen Wucherpreis für etw akk bezahlen ( fam)
    he who \pays the piper calls the tune ( calls the tune) derjenige, der bezahlt, gibt den Ton an vi <paid, paid>
    1) ( of money) zahlen;
    accountancy \pays well als Buchhalter wird man gut bezahlt;
    to \pay for sth/sb für etw/jdn [be]zahlen;
    have the tickets been paid for? sind die Eintrittskarten schon bezahlt?;
    to \pay by cash bar bezahlen;
    to \pay in cash/ dollars/ hard currency [in] bar/in Dollar/in harter Währung bezahlen;
    to \pay by cheque [or (Am) check] / credit card mit Scheck/Kreditkarte [be]zahlen;
    to \pay by instalments [or (Am) installments] in Raten zahlen;
    to \pay with one's life ( fig) mit dem Leben bezahlen
    2) ( be worthwhile) sich akk auszahlen, rentabel sein;
    the business doesn't \pay das Geschäft wirft keinen Gewinn ab;
    the advertising should \pay for itself by increasing sales die Werbekosten sollten sich eigentlich aufgrund des steigenden Absatzes bezahlt machen;
    3) (fig: suffer) [be]zahlen, büßen;
    to \pay for sth für etw akk bezahlen [o büßen];
    you'll \pay for this mistake! für diesen Fehler wirst du mir büßen!

    English-German students dictionary > pay

  • 66 recover

    re·cov·er [rɪʼkʌvəʳ, Am -ɚ] vt
    1) ( get back)
    to \recover sth one's health etw zurückerlangen; sth lent etw zurückbekommen; one's appetite etw wiedergewinnen; stolen goods etw sicherstellen;
    to \recover one's balance/ composure sein Gleichgewicht/seine Selbstbeherrschung wiederfinden;
    to \recover consciousness das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommen;
    to \recover one's costs seine Kosten decken;
    to \recover data/ a directory/ file comput Daten/ein Verzeichnis/eine Datei wiederherstellen;
    to \recover one's health wieder gesund werden;
    to \recover one's hearing/ sight wieder hören/sehen können;
    to \recover one's strength wieder zu Kräften kommen;
    to be fully \recovered völlig genesen sein;
    to \recover oneself sich akk wieder fangen [o fassen]; fin
    to \recover one's disbursement seine Auslagen vergütet bekommen;
    to \recover money Geld wieder hereinholen
    2) ( obtain)
    to \recover coal/ ore Kohle/Erz gewinnen;
    to \recover compensation/ damages law ( legally) eine Entschädigung/Schadenersatz erhalten;
    to \recover possession den Besitz wiedererlangen vi sich akk erholen;
    to \recover from [or after] sth sich akk von [o nach] etw dat erholen;
    the economy has \recovered after the slump die Wirtschaft hat sich nach der Rezession wieder erholt

    English-German students dictionary > recover

  • 67 reimbursement

    re·im·burse·ment [ˌri:ɪmʼbɜ:smənt, Am -ʼbɜ:rs-] n
    Rückzahlung f; of expenses Erstattung f ( geh) of loss Entschädigung f

    English-German students dictionary > reimbursement

  • 68 restitution

    res·ti·tu·tion [ˌrestɪʼtju:ʃən, Am esp -ʼtu:-] n
    1) ( return) Rückgabe f; of sb's rights Wiederherstellung f; of money [Zu]rückerstattung f; of a house, estates etc. [Zu]rückgabe f
    2) ( compensation) Entschädigung f; ( financial usu) Schaden[s]ersatz m;
    to make \restitution [to sb] for sth [jdm] für etw akk Ersatz leisten

    English-German students dictionary > restitution

  • 69 seek

    <sought, sought> [si:k] vt
    1) (form: look for)
    to \seek sb/ sth jdn/etw suchen
    to \seek sth etw erstreben;
    to \seek asylum/ refuge/ shelter Asyl/Zuflucht/Schutz suchen;
    to \seek damages/ redress Schadenersatz/Entschädigung beantragen;
    to \seek election sich akk zur Wahl stellen;
    to \seek employment [or a job] eine Stelle suchen;
    to \seek one's fortune sein Glück suchen;
    to \seek justice/ revenge nach Gerechtigkeit/Rache streben
    3) ( ask for)
    to \seek sth etw erbitten ( geh)
    to \seek advice from sb bei jdm Rat suchen, jdn um Rat bitten;
    to \seek approval from sb jds Zustimmung einholen;
    to \seek permission from sb jdn um Erlaubnis bitten vi
    1) (form: search) suchen rel
    \seek and ye shall find suchet, so werdet ihr finden; ( hum) wer such[e]t, der findet ( prov)
    to \seek for [or ( liter) after] sb/ sth nach jdm/etw suchen
    2) (form: attempt)
    to \seek to do sth danach trachten ( geh); [o [ver]suchen], etw zu tun

    English-German students dictionary > seek

  • 70 compensation for loss or damage

    compensation for loss or damage INS Entschädigung f für Verlust und Schaden, Schaden- und Verlustersatz m

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > compensation for loss or damage

  • 71 compensatory finance

    compensatory finance 1. ECON antizyklische Finanzpolitik f (fiscal policy); 2. GEN finanzpolitische Ausgleichsregelung f; 3. POL Ausgleichsfinanzierung f, finanzpolitische Ausgleichsregelung f; finanzielle Entschädigung f (indemnification)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > compensatory finance

  • 72 damages

    damages 1. LAW Schadensersatz m; 2. PAT Abfindung f, Entschädigung f (compensation)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > damages

  • 73 International Oil Pollution Compensation Fund

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > International Oil Pollution Compensation Fund

  • 74 IOPC Fund

    IOPC Fund (Abk. für International Oil Pollution Compensation Fund) BANK, ENVIR Internationaler Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > IOPC Fund

  • 75 just compensation

    just compensation LAW angemessene Entschädigung f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > just compensation

  • 76 punitive damages

    punitive damages 1. INS Entschädigung f mit Strafcharakter; Buße f, Bußgeld n (fine); 2. LAW pönale Geldbuße f, pönalisierender Schadensersatz m; Buße f, Bußgeld n (fine)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > punitive damages

  • 77 reasonable compensation

    reasonable compensation GEN angemessene Entschädigung f, angemessene Vergütung f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > reasonable compensation

  • 78 redress

    redress1 v 1. GEN wiederherstellen (balance); bereinigen, ins Gleichgewicht bringen (situation); 2. LAW abhelfen, beseitigen (grievance); wieder gutmachen (wrong) redress2 LAW Abhilfe f, Entschädigung f, Wiedergutmachung f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > redress

  • 79 reimbursement

    reimbursement 1. GEN Aufwandsentschädigung f, Auslagenersatz m, Erstattung f (of expenses); Rückzahlung f, Rückvergütung f (of sum); 2. PAT Abgeltung f, Entschädigung f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > reimbursement

  • 80 right of redress

    right of redress LAW Recht n auf Entschädigung, Recht n auf Wiedergutmachung

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > right of redress

См. также в других словарях:

  • Entschädigung — Entschädigung …   Deutsch Wörterbuch

  • Entschädigung — Entschädigung, 1) der Ersatz od. die Vergütung eines zugefügten Schadens; 2) das, wodurch der Ersatz bewirkt wird (Geld od. andere Sachen) vgl. Schadenersatz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Entschädigung — Entschädigung, Ersatz oder Vergütung eines zugefügten Schadens, s. Schadenersatz …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Entschädigung — Entschädigung, s. Schadenersatz; für verlorene oder beschädigte Postsendungen, s. Ersatzleistung (durch die Post). E. unschuldig Verurteilter ist durch das deutsche Reichsgesetz vom 20. Mai 1898 eingeführt, und zwar ist bestimmt, daß Personen,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Entschädigung — ↑Rekompensation …   Das große Fremdwörterbuch

  • Entschädigung — (f) eng compensation (financial) …   Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar

  • Entschädigung — Eine Entschädigung ist eine Leistung, insbesondere eine Geldleistung, die zum Ausgleich erlittener Nachteile oder Einschränkungen geleistet wird. Während der Begriff des Schadensersatzes den zivilrechtlichen Ausgleich für solche Einbußen… …   Deutsch Wikipedia

  • Entschädigung — Erstattung; Rückvergütung; Belohnung; Wiedergutmachung; Abfindung; Nachzahlung * * * Ent|schä|di|gung [ɛnt ʃɛ:dɪgʊŋ], die; , en: 1. das Entschädigen: er setzte sich für die Entschädigung der Opfer ein. 2. Geldbetrag, durch dessen Zahlung jmd.… …   Universal-Lexikon

  • Entschädigung — die Entschädigung, en (Mittelstufe) Ausgleich für einen Schaden, Schadenersatz Synonyme: Ausgleich, Ersatz Beispiele: Er verlangt eine Entschädigung für seine Schäden. Er hat 10 000 Euro als Entschädigung bekommen. Kollokation: jmdm. eine… …   Extremes Deutsch

  • Entschädigung — a) Abfindung, Ausgleich, Erstattung, Vergütung; (Rechtsspr.): Schadenersatz[leistung]; (bes. Wirtsch.): Rekompens; (Wirtsch.): Rekompensation. b) Abfindungssumme, Abstandssumme, Ausgleich, Ersatz, Gegenleistung, Gegenwert, Vergütung,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Entschädigung — Ent·schä̲·di·gung die; , en; 1 nur Sg; das Entschädigen 2 das, womit jemand entschädigt wird, meist Geld <jemandem eine Entschädigung zusprechen; eine Entschädigung erhalten> || K : Entschädigungssumme …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»