-
21 indemnity
indemnity 1. INS Entschädigung f, Haftungsfreistellung f, Schadloshaltung f; 2. LAW Abfindung f, Entschädigung f, Schadloshaltung f; Haftungsausschluss m, Haftungsfreistellung f (against liability) -
22 measure of indemnity
measure of indemnity INS Maßstab m für Entschädigung, Umfang m der Entschädigung, Umfang m der SchadloshaltungEnglisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > measure of indemnity
-
23 Brutto-Grundgehalt
■ Vom Spieler oder Spielervermittler ausgehandeltes Einkommen eines Spielers ohne Berücksichtigung etwaiger zusätzlicher Leistungen wie Punkte- und Erfolgsprämien, nach dessen Höhe sich die Entschädigung des Spielervermittlers bemisst.■ Income before taxes, deductions and allowances have been subtracted, excluding any type of benefits, premiums, bonuses or privileges to which a player might be entitled, and on the basis of which the players' agent's remuneration is calculated. -
24 Solidaritätsbeitrag
■ Anteilige Entschädigung, die alle Vereine erhalten, die zum Training und zur Ausbildung eines Spielers beigetragen haben, wenn dieser Spieler vor Ablauf seines Vertrags transferiert wird.■ Set of rules stipulating that in the event that a professional player moves during the course of a contract, compensation shall be paid to the club(s) involved in his training and education. -
25 Solidaritätsmechanismus
■ Anteilige Entschädigung, die alle Vereine erhalten, die zum Training und zur Ausbildung eines Spielers beigetragen haben, wenn dieser Spieler vor Ablauf seines Vertrags transferiert wird.■ Set of rules stipulating that in the event that a professional player moves during the course of a contract, compensation shall be paid to the club(s) involved in his training and education.German-english football dictionary > Solidaritätsmechanismus
-
26 agist
ag·istage·ist, AM, AUS ag·ist[ˈeɪʤɪst]▪ to be \agist ältere Menschen diskriminieren, seniorenfeindlich sein* * * -
27 breakage
noun1) (breaking) Zerbrechen, das2) (result of breaking) Bruchschaden, derbreakages must be paid for — zerbrochene Ware muss bezahlt werden
* * *[-ki‹]noun (the act of breaking, or its result(s).) der Bruchschaden* * *break·age[ˈbreɪkɪʤ]nthe customer must pay for any \breakages zerbrochene Ware muss vom Kunden bezahlt werdenthere was some \breakage of valuable goods during the removal während des Umzugs ging wertvolle Ware in die Brüche* * *['breIkɪdZ]n1) (in chain, link) Bruch mto pay for breakages — für zerbrochene Ware or Bruch bezahlen
were there any breakages? — hat es Bruch gegeben?, ist irgendetwas kaputtgegangen or zu Bruch gegangen?
* * *breakage s1. (Zer)Brechen n, Bruch m2. a) Bruch(stelle) m(f)b) Bruch(schaden) m3. WIRTSCH Refaktie f, Entschädigung f für Bruchschaden* * *noun1) (breaking) Zerbrechen, das2) (result of breaking) Bruchschaden, der* * *n.Bruchschaden m.Bruchstelle -n f. -
28 comp
-
29 compensate
1. intransitive verbcompensate for something — etwas ersetzen
2. transitive verbcompensate for injury — etc. für Verletzung usw. Schaden[s]ersatz leisten
* * *['kompənseit]1) (to give money to (someone) or to do something else to make up for loss or wrong they have experienced: This payment will compensate (her) for the loss of her job.) entschädigen2) (to undo the effect of a disadvantage etc: The love the child received from his grandmother compensated for the cruelty of his parents.) ausgleichen•- academic.ru/14768/compensatory">compensatory- compensation* * *com·pen·sate[ˈkɒmpənseɪt, AM ˈkɑ:m-]I. vt▪ to \compensate sb for sth jdn für etw akk [finanziell] entschädigen; (reimburse) [jdm] etw vergüten* * *['kɒmpənseɪt]1. vt(= recompense) entschädigen; (MECH) ausgleichen2. vi (PSYCH)kompensieren* * *A v/t2. → B 14. PHYS, TECHa) kompensieren, ausgleichenb) ausbalancierenB v/iwith durch, mit)2. (Schaden[s])Ersatz leisten ( for für):compensate for (Redew) als Ausgleich für* * *1. intransitive verb2. transitive verbcompensate for injury — etc. für Verletzung usw. Schaden[s]ersatz leisten
* * *v.ausgleichen v.entschädigen v.erstatten v.kompensieren v. -
30 compo
com·po[ˈkɒmpəʊ, AM ˈkɑ:mpoʊ]* * *1. TECH Komposition f:a) Metallkomposition fb) Putz m (aus Harz, Leim etc zu Wandverzierungen)c) Gips m, Mörtel m -
31 consideration
noun1) Überlegung, die; (meditation) Betrachtung, dietake something into consideration — etwas berücksichtigen od. bedenken
give something one's consideration — etwas in Erwägung ziehen
the matter is under consideration — die Angelegenheit wird geprüft
3) (something as reason) Umstand, der4) (payment)* * *1) ((the act of) thinking about something, especially the needs or feelings of other people: He stayed at home out of consideration for his mother.) die Rücksicht2) (a fact to be taken into account in making a decision etc: The cost of the journey is our main consideration.) die Überlegung* * *con·sid·era·tion[kənˌsɪdərˈeɪʃən]nafter careful \consideration nach reiflicher Überlegungon careful \consideration of sth nach sorgfältiger Prüfung einer S. gento deserve [or need] [or require] \consideration der Überlegung bedürfen gehto give sth one's \consideration [or \consideration to sth] etw in Erwägung [o Betracht] ziehen▪ to be under \consideration geprüft werdento take sth into \consideration etw berücksichtigen [o bedenken], etw in Betracht ziehento be motivated by political \considerations von politischen Überlegungen motiviert seinyou've got no \consideration for others! du denkst immer nur an dich!out of/without \consideration for sb/sth aus/ohne Rücksicht auf jdn/etwfor a modest [or small] \consideration gegen ein geringes Entgeltexecuted \consideration erbrachte Gegenleistungexecutory \consideration wechselseitiges Leistungsversprechen7.* * *[k\@n"sIdə'reISən]n1) no pl (= careful thought) Überlegung fI'll give it my consideration — ich werde es mir überlegen
2) no pl(= regard, account)
to take sth into consideration — etw bedenken, etw berücksichtigen; factors also etw in Erwägung ziehenyour request/the matter is under consideration — Ihr Gesuch/die Sache wird zurzeit geprüft (form), wir gehen der Sache zurzeit nach
3) no pl (= thoughtfulness) Rücksicht f (for auf +acc)to show or have consideration for sb/sb's feelings — Rücksicht auf jdn/jds Gefühle nehmen
his lack of consideration (for others) — seine Rücksichtslosigkeit (anderen gegenüber)
4) (= sth taken into account) Erwägung f, Gesichtspunkt m, Faktor mmoney is a minor consideration/not a consideration/his first consideration — Geld spielt eine unbedeutendere Rolle/keine Rolle/bei ihm die größte Rolle
for a consideration — gegen Entgelt, für eine Gegenleistung or kleine Anerkennung (hum)
* * *consideration [kənˌsıdəˈreıʃn] s1. Erwägung f, Überlegung f:the matter is under consideration die Angelegenheit wird (noch) erwogen;give sth (one’s) careful consideration eine Sache sorgfältig erwägen;take into consideration in Erwägung oder in Betracht ziehen, berücksichtigen;taking everything into consideration alles in allem;leave a question out of consideration eine Frage ausklammern2. Berücksichtigung f:in consideration of in Anbetracht (gen)( → 5)3. Rücksicht(nahme) f (for, of auf akk):lack of consideration Rücksichtslosigkeit f;out of consideration for sb aus Rücksicht auf jemanden4. (zu berücksichtigender) Grund:that is a consideration das ist ein triftiger Grund, das ist von Belang;money is no consideration Geld spielt keine Rolle oder ist Nebensache5. Entgelt n, Entschädigung f, Vergütung f:in consideration of als Entgelt für ( → 2);for a consideration gegen Entgelt6. JUR (vertragliche) Gegenleistung:concurrent (executed) consideration gleichzeitige (vorher empfangene) Gegenleistung;for valuable consideration entgeltlich7. (Hoch)Achtung f:a person of consideration eine geachtete Persönlichkeit* * *noun1) Überlegung, die; (meditation) Betrachtung, dietake something into consideration — etwas berücksichtigen od. bedenken
3) (something as reason) Umstand, der4) (payment)* * *(for) n.Rücksichtnahme (auf) f. n.Abwägung -ungen f.Berücksichtigung f.Entgegenkommen n.Gegenleistung f.Hinsicht -en f.Rücksicht f.Überlegung f. -
32 exemplary
adjective1) (model) vorbildlich2) (deterrent) exemplarisch* * *[iɡ'zempləri](worth following as an example: His behaviour is always exemplary.) vorbildlich* * *ex·em·pla·ry[ɪgˈzempləri, eg-]his tact was \exemplary er erwies einen beispielhaften Takt\exemplary persistence bewundernswerte Ausdauer\exemplary punishment exemplarische Strafe\exemplary restraint beachtliche Beherrschung* * *[Ig'zemplərɪ]adj2) (= as a deterrent) punishment, sentence exemplarisch* * *exemplary (adv exemplarily)1. exemplarisch:a) beispiel-, musterhaftb) warnend, abschreckend (Strafe etc):2. typisch, Muster…* * *adjective1) (model) vorbildlich2) (deterrent) exemplarisch* * *adj.Muster- präfix.abschreckend adj.beispielhaft adj.exemplarisch adj.musterhaft adj.vorbildlich adj.warnend adj. -
33 accident compensation
accident compensation ≈ Entschädigung für Verletzung durch Unfall -
34 adequacy of reward
adequacy of reward Angemessenheit f der Entschädigung [Belohnung] -
35 claim for indemnification
-
36 compensable
compensable adj zur Entschädigung berechtigend -
37 compensation
1. Schadensersatz m, Kompensation f, Entschädigung f;2. Abstand m, Abfindungssumme f;3. Rückerstattung f;4. Lohn m, Gehalt n, Entlohnung f;5. Provision f -
38 compensation award
compensation award Gewährung f einer Entschädigung -
39 compound an offence
-
40 grant compensation
См. также в других словарях:
Entschädigung — Entschädigung … Deutsch Wörterbuch
Entschädigung — Entschädigung, 1) der Ersatz od. die Vergütung eines zugefügten Schadens; 2) das, wodurch der Ersatz bewirkt wird (Geld od. andere Sachen) vgl. Schadenersatz … Pierer's Universal-Lexikon
Entschädigung — Entschädigung, Ersatz oder Vergütung eines zugefügten Schadens, s. Schadenersatz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Entschädigung — Entschädigung, s. Schadenersatz; für verlorene oder beschädigte Postsendungen, s. Ersatzleistung (durch die Post). E. unschuldig Verurteilter ist durch das deutsche Reichsgesetz vom 20. Mai 1898 eingeführt, und zwar ist bestimmt, daß Personen,… … Kleines Konversations-Lexikon
Entschädigung — ↑Rekompensation … Das große Fremdwörterbuch
Entschädigung — (f) eng compensation (financial) … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Entschädigung — Eine Entschädigung ist eine Leistung, insbesondere eine Geldleistung, die zum Ausgleich erlittener Nachteile oder Einschränkungen geleistet wird. Während der Begriff des Schadensersatzes den zivilrechtlichen Ausgleich für solche Einbußen… … Deutsch Wikipedia
Entschädigung — Erstattung; Rückvergütung; Belohnung; Wiedergutmachung; Abfindung; Nachzahlung * * * Ent|schä|di|gung [ɛnt ʃɛ:dɪgʊŋ], die; , en: 1. das Entschädigen: er setzte sich für die Entschädigung der Opfer ein. 2. Geldbetrag, durch dessen Zahlung jmd.… … Universal-Lexikon
Entschädigung — die Entschädigung, en (Mittelstufe) Ausgleich für einen Schaden, Schadenersatz Synonyme: Ausgleich, Ersatz Beispiele: Er verlangt eine Entschädigung für seine Schäden. Er hat 10 000 Euro als Entschädigung bekommen. Kollokation: jmdm. eine… … Extremes Deutsch
Entschädigung — a) Abfindung, Ausgleich, Erstattung, Vergütung; (Rechtsspr.): Schadenersatz[leistung]; (bes. Wirtsch.): Rekompens; (Wirtsch.): Rekompensation. b) Abfindungssumme, Abstandssumme, Ausgleich, Ersatz, Gegenleistung, Gegenwert, Vergütung,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Entschädigung — Ent·schä̲·di·gung die; , en; 1 nur Sg; das Entschädigen 2 das, womit jemand entschädigt wird, meist Geld <jemandem eine Entschädigung zusprechen; eine Entschädigung erhalten> || K : Entschädigungssumme … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache