Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(encontrar+algo)

  • 1 hasta encontrar algo

    нареч.
    общ. до приискания (чего-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > hasta encontrar algo

  • 2 encontrar

    vt
    1) найти́
    а) разыска́ть; отыска́ть
    б) обнару́жить; наткну́ться на что
    в) tb encontr( le) algo a algo обнару́жить, откры́ть, уви́деть (объяснение; решение и т п) чего, тж (к-л качество) у чего; в чём

    le encuentro un sabor raro — я нахожу́ (, что) у него́ стра́нный вкус

    г) a uno; algo + atr обнару́жить, уви́деть кого; что, заста́ть кого + опред

    la encontró deshecha en lágrimas — он заста́л её в слеза́х

    encontré esta solución acertada — я нашёл э́то реше́ние уда́чным

    2) a uno; algo + circ ( неожиданно) встре́тить кого; что, встре́титься, столкну́ться с кем; чем + обст

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > encontrar

  • 3 encontrar placer en algo

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > encontrar placer en algo

  • 4 приискание

    с. разг.
    hallazgo m; перев. тж. гл. encontrar (непр.) vt, hallar vt
    до прииска́ния чего́-либо — hasta encontrar algo

    БИРС > приискание

  • 5 найти

    I сов., вин. п.
    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido
    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo
    найти́ удово́льствие в чем-либо — encontrar placer en algo
    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números
    найти́ вре́мя — encontrar tiempo
    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar
    найти́ слова́ — encontrar palabras
    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación
    найти́ примене́ние, сбытencontrar aplicación, venta
    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чем-либо) — encontrar (su) expresión (en)
    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo
    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)
    что она́ в нем нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?
    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión
    найти́ возмо́жным — considerar posible
    я нашел, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)
    врач нашел его́ здоро́вым — el médico le encontró sano
    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?
    ••
    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón
    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse
    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)
    нашел (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!
    нашел (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!
    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!
    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)
    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza
    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?
    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente
    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••
    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    БИРС > найти

  • 6 встретить

    сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)
    встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el camino
    встре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatro
    встре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlona
    встре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultades
    встре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativa
    встре́тить подде́ржку — encontrar apoyo
    встре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbral
    встре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del sol
    встре́тить у́тро — esperar el amanecer
    3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)
    хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento frío
    встре́тить насме́шками — recibir con burlas
    встре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacción
    встре́тить в штыки́ ( что-либо) перен.acoger de uñas (a)
    ••
    встре́тить Но́вый год — festejar (celebrar) la fiesta de Año Nuevo

    БИРС > встретить

  • 7 выбраться

    разг.
    1) (с трудом выйти, выехать) salir (непр.) vi; partir vi ( con dificultad)
    вы́браться на доро́гу — encontrar( dar con) el camino, salir al camino
    вы́браться из затрудне́ния — salir de apuros (de un apuro)
    3) ( найтись - о времени) encontrar tiempo (para)
    вы́браться к кому́-либо, куда́-либо — encontrar tiempo para visitar a alguien, algo

    БИРС > выбраться

  • 8 motivo

    m
    1) para algo моти́в, причи́на чего; по́вод к чему

    con motivo de algo — в связи́ с чем; по по́воду, слу́чаю чего

    sin motivo — беспричи́нный

    no sin motivo — не без причи́ны

    dar motivo(s) para algo — дать по́вод к чему

    encontrar un motivo para algo — найти́ по́вод для чего

    2) pl обоснова́ние; до́воды

    aducir, exponer motivs — привести́, изложи́ть до́воды

    3) иск лейтмоти́в; (основная́) те́ма

    fantasía sobre cierto motivo — фанта́зия на к-л те́му

    motivo ornamental — орнамента́льный моти́в

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > motivo

  • 9 salida

    f
    1) вы́ход; вы́езд; отъе́зд; отправле́ние
    2) вы́ход ( место)

    salida de emergencia — запа́сный вы́ход

    3) око́лица
    4) прогу́лка; экску́рсия
    5) de algo восхо́д ( чего)
    7) воен вы́лазка
    8) спорт ме́сто, ли́ния ста́рта; старт
    9) infrec вы́ступ; выступа́ющая часть
    10) перен вы́ход

    encontrar una salida a, para la situación — найти́ вы́ход из положе́ния

    no ver salida a algo — не ви́деть вы́хода из ( к-л положения)

    11) отгово́рка; уло́вка
    12) сбыт, прода́жа

    tener mucha salida — по́льзоваться широ́ким спро́сом

    13) остро́та

    tener una buena salida — уда́чно состри́ть

    14)

    salida de pie de banco; salida de tono — беста́ктность; де́рзкая, глу́пая вы́ходка

    15) расхо́д; статья́ расхо́да
    16) перен перспекти́ва

    tener muchas salidas — име́ть хоро́шие перспекти́вы

    17)

    salida de baño — купа́льный хала́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > salida

  • 10 aplicación

    f
    1) de algo (a algo) приложе́ние, примене́ние чего (к чему); испо́льзование чего

    encontrar, tener aplicación + circ — найти́, име́ть примене́ние где

    2) иск вы́шитая, тж кружевна́я вста́вка
    3) иск апплика́ция

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aplicación

  • 11 resistencia

    f
    1) (a uno; a algo) сопротивле́ние, противоде́йствие (кому; чему)

    resistencia tenaz — упо́рное сопротивле́ние

    encontrar resistencia; tropezar con resistencia — натолкну́ться на сопротивле́ние

    hacer, ofrecer, oponer resistencia a uno; a algo — оказа́ть сопротивле́ние кому; чему

    quebrantar, vencer la resistencia de uno — преодоле́ть, сломи́ть чьё-л сопротивле́ние

    2) ( a algo) выно́сливость; закалённость; зака́лка; сопротивля́емость ( чему)
    3) про́чность; кре́пость

    de resistencia — про́чный; кре́пкий

    4) тех сопротивле́ние
    5)

    Resistenciaист Сопротивле́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > resistencia

  • 12 достать

    сов.
    1) вин. п. (вынуть, извлечь) sacar vt; tirar vt; coger vt ( взять)
    доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario
    доста́ть кошелек из карма́на — sacar el monedero del bolsillo
    доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la mano
    3) вин. п. (род. п.) ( раздобыть) procurar vt, conseguir (непр.) vt; encontrar (непр.) vt ( найти)
    доста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatro
    доста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos
    4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vt
    зна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientos
    де́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero
    ••
    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra
    руко́й не доста́ть — ≈ está en el Olimpo

    БИРС > достать

  • 13 за

    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
    поверну́ть за́ уголvolver la esquina
    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
    за чте́нием — durante la lectura
    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
    гна́ться за ке́м-либо — perseguir( seguir) a alguien
    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
    боро́ться за мир — luchar por la paz
    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por
    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por
    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a
    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
    прода́ть за де́ньги — vender por dinero
    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por
    приня́ть за пра́вило — tomar por regla
    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
    счита́ть за честьconsiderar por (como) honor, considerar un honor
    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
    схвати́ть за́ руку — asir de la mano
    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
    дернуть за́ волосы — tirar de los pelos
    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)
    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a
    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
    II частица
    vaya, qué
    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    БИРС > за

  • 14 земля

    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)
    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura( de pan llevar)
    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril( magra)
    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
    общи́нные земли — tierras comunales
    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
    цели́нные земли — tierras vírgenes
    родна́я земля́ — tierra natal
    владе́ть зе́млями — poseer tierras
    спать на земле́ — dormir en tierra
    сровня́ть с землей — arrasar vt (тж. перен.)
    ••
    ме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierra
    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie
    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida( de Promisión)
    у са́мой земли — a ras de tierra
    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    БИРС > земля

  • 15 себя

    мест. возвр.
    (себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) перев. соответственно лицу, числу и роду 1 л. ед. ч. me; mí ( после предлогов); мн. ч. nos; 2 л. ед. ч. te; tí ( после предлогов); мн. ч. os; 3 л. ед., мн. ч. se; sí ( после предлогов); с предлогом "con" употр. формы conmigo, contigo, consigo
    знать самого́ себя́ — conocerse( a sí mismo)
    взять на себя́ что́-либо — tomar sobre sí (consigo) algo
    я недово́лен собо́й — estoy descontento de mí (mismo)
    она́ недово́льна собо́ю — está descontenta de sí (misma)
    предста́вьте себе́... — imagínese (Ud.)..., figúrese (Ud.)...
    ••
    про себя́ ( мысленно) — para sus adentros
    владе́ть собо́ю — dominarse
    прийти́ в себя́ — volver en sí
    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
    мне не по себе́ — estoy indispuesto, me encuentro cohibido
    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
    вы́вести из себя́ — exasperar vt; hacer subirse a la parra
    быть не в себе́ — no tenerlas todas consigo
    себе́ на уме́ разг. — astuto, tener más conchas que un galápago
    уйти́ в себя́ — ensimismarse

    БИРС > себя

  • 16 утешение

    с.
    consuelo m; alegría f; regocijo m ( радость)
    сла́бое утеше́ние — triste consuelo
    иска́ть утеше́ния в чем-либо — buscar consuelo en (con) algo
    найти́ утеше́ние — encontrar consuelo
    быть (служи́ть) утеше́нием для кого́-либо — ser un consuelo para alguien

    БИРС > утешение

  • 17 abrigo

    m
    1) пальто́

    de abrigo( об одежде) ве́рхний

    2) укры́тие; убе́жище; прию́т

    abrigo antiaéreo — бомбоубе́жище

    estar al abrigo de uno; algo — быть в безопа́сности от кого; чего

    3) ма́ленькая пеще́ра; пеще́рка; грот
    4) перен опо́ра (в жи́зни); защи́та; прибе́жище высок

    encontrar abrigo en uno — найти́ опо́ру, прибе́жище в ком

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > abrigo

  • 18 encontrarse

    1) a; con uno; (con) algo + circ = encontrar 2)
    2) con uno встре́титься с кем; име́ть бесе́ду, совеща́ние
    3) + circ быть, находи́ться где, тж в ( к-л положении)
    4) + atr, circ чу́вствовать себя́ как; каким

    se encontraba sola — ей бы́ло одино́ко; она́ была́ одино́ка

    5) recípr; + circ встре́титься, (о дорогах; проводах и т п) соедини́ться + обст
    6) recípr ( о предметах) столкну́ться; уда́риться друг о дру́га
    7) recípr infrec (о тенденциях; мнениях)
    а) согласова́ться; сочета́ться; сходи́ться
    б) противоре́чить друг дру́гу; ста́лкиваться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > encontrarse

  • 19 evasión

    f
    1) бе́гство; побе́г
    2) уте́чка пр и перен

    evasión de capitales — уте́чка капита́лов

    3) развлече́ние; о́тдых

    de evasión — развлека́тельный

    encontrar una evasión en algo — найти́ себе́ развлече́ние в чём

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > evasión

  • 20 procedimiento

    m
    1) (de; para algo) приём, процеду́ра, тж спо́соб, ме́тод ( чего)

    con, por cierto procedimiento — к-л приёмом, спо́собом, ме́тодом

    aplicar, emplear, utilizar cierto procedimiento — примени́ть, испо́льзовать к-л приём, ме́тод

    descartar, desechar cierto procedimiento — отве́ргнуть к-л приём, ме́тод

    discurrir, encontrar, idear, imaginar, ingeniar(se), inventar cierto procedimiento — найти́, изобрести́, приду́мать, отыска́ть к-л спо́соб, ме́тод

    procedimiento deductivo — дедукти́вный ме́тод; деду́кция

    3)

    tb procedimiento judicial — юр произво́дство по де́лу; судопроизво́дство; проце́сс

    procedimiento canónico, civil, penal — канони́ческое, гражда́нское, уголо́вное судопроизво́дство

    efectuar, incoar, terminar el procedimiento — вести́, нача́ть, прекрати́ть произво́дство по де́лу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > procedimiento

См. также в других словарях:

  • encontrar — (Derivado del lat. ex contra, desde enfrente.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar de manera casual con la persona o cosa que se busca: ■ lo encontré en el bar; al fin encontré las gafas; encontré el libro mientras buscaba un bolígrafo. SE… …   Enciclopedia Universal

  • encontrar — encontrar(se) 1. ‘Hallar algo o a alguien’, ‘juzgar o considerar’, ‘hallarse en un determinado lugar, estado o situación’ y ‘juntarse dos o más personas habiéndolo acordado previamente’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • encontrar — (Del lat. in contra). 1. tr. Dar con alguien o algo que se busca. 2. Dar con alguien o algo sin buscarlo. U. t. c. prnl.) 3. intr. Dicho de una persona: Tropezar con otra. U. t. c. prnl.) 4. prnl. Oponerse a alguien, enemistarse con él. 5. Dicho… …   Diccionario de la lengua española

  • Algo de Paz — Saltar a navegación, búsqueda Algo de Paz Episodio de Casi ángeles Episodio nº Temporada 3 Episodio 331 Fecha emisión 24 de abril de 2009 a las 19:00 …   Wikipedia Español

  • encontrar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Percibir, generalmente con la vista, algo o a alguien que uno busca: encontrar un libro, encontrar una calle, encontrar al administrador 2 Conseguir algo o a alguien que uno busca, desea o necesita: encontrar… …   Español en México

  • encontrar — {{#}}{{LM E14948}}{{〓}} {{ConjE14948}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15325}} {{[}}encontrar{{]}} ‹en·con·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se busca,{{♀}} hallarlo o dar con ello: • Lo encontré donde me dijiste que podría estar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encontrar — (v) (Básico) dar con algo que se buscaba antes Ejemplos: Por fin ha encontrado la oferta de trabajo que ha estado buscando tanto tiempo. No encuentro mis gafas, ¿me puedes ayudar a buscarlas? Sinónimos: hallar (v) (Básico) estar en cierto estado… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Busco algo barato — Saltar a navegación, búsqueda «Busco algo barato» Sencillo de Mecano del álbum Ya viene dl Sol Lado B Aire Publicación 8 de Octubre de 1984 …   Wikipedia Español

  • Y Algo Más — Álbum recopilatorio de José José Publicación 1998 Género(s) Balada, Big Band, Discográfica BMG …   Wikipedia Español

  • cogerle el tranquillo a algo — tranquillo, cogerle el tranquillo a algo expr. aprender a hacer una cosa a fuerza de tesón. ❙ «Me pongo a jugar contra la máquina y, una vez que le he cogido el tranquillo, organizo un campeonato contra ella...» C. Pérez Merinero, Días de guardar …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estar algo patas arriba — Desordenar. Descolocar. Revolver por completo un lugar …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»