-
81 открыть счёт
v1) gener. Konto eröffnen, anzählen (боксёру), den ersten Treffer erzielen2) law. (vom Bankkunden) ein Konto eröffnen, (von der Bank) mit der Auszahlung von Geld auf Grund eines Kontos beginnen, (von der Bank) mit der Auszahlung von Geld auf Grund eines Kreditkontos beginnen3) econ. ein Konto eröffnen, ein Konto eröffnen/einrichten4) busin. ein Konto einrichten -
82 Regelung
Regelung f 1. COMP automatic control; 2. GEN, WIWI regulation* * *f 1. < Comp> automatic control; 2. <Geschäft, Vw> regulation* * *Regelung
regulation, settlement, arrangement, (Richtlinie) ruling, (Vertragsbestimmungen) provision;
• abweichende Regelung regulation to the contrary;
• aufsichtsrechtliche Regelung supervisory regulation;
• ausgleichende Regelung compensatory adjustment;
• außergerichtliche Regelung arrangement out of court;
• bundesgesetzliche Regelung regulation under federal law;
• devisenpolitische Regelung foreign-exchange regulation;
• einstweilige Regelung interim [solution];
• gemeinschaftliche Regelung (EU) Community rule;
• geschäftsführende Regelung caretaker government;
• zur Abwendung der Produzentenhaftung getroffene Regelung product liability settlement;
• gütliche Regelung private settlement, amicable composition;
• interne Regelungen internal arrangements;
• partnerschaftliche Regelung partnership-based solution;
• tarifliche Regelungen collective bargaining arrangement;
• frei vereinbarte schiedsgerichtliche Regelung voluntary arbitration;
• vergleichsweise Regelung compromise;
• vollständige Regelung overall settlement;
• vorläufige Regelung provisional arrangement;
• Regelung des Absatzwesens (Absatzes) marketing control; Regelung
• im Fall von Sozialabfindungen redundancy payments scheme (Br.);
• großzügige Regelung des Heimaturlaubs generous arrangement for home leave;
• Regelung eines Kontos regulation of an account;
• Regelung im Fall von Sozialabfindungen redundancy payments scheme (Br.);
• Regelung des Verkehrs traffic control (regulation, duty);
• Regelung eines Versicherungsfalles claim settlement;
• Regelung des Zahlungsverkehrs regulation of payments;
• Regelung zur Zwangsschlachtung (BSE) cull scheme;
• sich einer gemeinsamen Regelung anschließen to subscribe to a common regime;
• weit reichende Regelungen einführen to adopt far-reaching regulations;
• gütliche Regelung herbeiführen to reach an amicable settlement;
• einer vergleichsweisen Regelung zustimmen to agree to a compromise. -
83 Sperrung
f1. blocking (auch Verkehr, Konto, Radar); einer Straße, Brücke etc.: closing (off)3. Sperre 3* * *die Sperrung(Blockierung) obstruction; stoppage;(Schließung) closing* * *Spẹr|rung ['ʃpɛrʊŋ]f -, -en1) (= Schließung) closing; (von Platz, Gegend) closing off; (TECH) locking; (von Konto) blocking; (von Scheck) stopping; (SPORT = Ausschluss) banning, barring; (= Verbot) banning; (von Urlaub, Gehalt) stopping, stoppage; (von Strom, Gas, Telefon) cutting off, disconnection, disconnecting; (TYP) spacing2)See:= Sperre* * *Sper·rung<-, -en>f* * *die; Sperrung, Sperrungen s. sperren 1 1) - 4): closing; closing off; blocking; locking; cutting off; disconnection; stopping; freezing; banning* * *Sperrung f1. blocking (auch Verkehr, Konto, Radar); einer Straße, Brücke etc: closing (off)2. TECH locking; IT blocking* * *die; Sperrung, Sperrungen s. sperren 1 1) - 4): closing; closing off; blocking; locking; cutting off; disconnection; stopping; freezing; banning* * *-e f.inhibition n.stoppage n. -
84 Ausgleich
1) ( das Ausgleichen) balancing, squaring;der \Ausgleich eines Kontos to balance an account4) ( Vermittlung) conciliation5) ( Kompensierung)er treibt zum \Ausgleich Sport he does sport to keep fit;zum willkommenen \Ausgleich von etw as a welcome change from sth -
85 Sperrung
Sper·rung <-, -en> f -
86 Belastung
bə'lastuŋf1) charge f2) (fig: Beanspruchung) travail m, sollicitation f3) (fig: Druck) charge f, fardeau m, pression f4) JUR charges f/pl5) (Kontobelastung) FIN débit m6) (Steuerbelastung) FIN charges fiscales f/plBelastung4 Ökologie pollution Feminin; Beispiel: eine Belastung der Umwelt darstellen représenter une nuisance pour l'environnement7 Finanzen eines Steuerzahlers charge Feminin; eines Kontos débit Maskulin; Beispiel: die steuerliche Belastung la pression fiscale -
87 Sperrung
Sperrung <-, -en> f\Sperrung eines Schecks wstrzymanie nt realizacji czeku -
88 Auflösung
3) ( eines Vertrages) fesih4) ( eines Kontos) kapatılma6) ( Beendigung) sona erme, bitim7) ( Zerlegung) çözülüş, dağılış8) inform (Bildschirm\Auflösung) çözünürlük -
89 Inhaber
( Eigentümer) malik; ( eines Kontos, Amtes, Passes) sahip; ( von Aktien) hissedar; ( eines Wechsels, Schecks) hamil -
90 Saldo
сущ.1) юр. остаток по счёту, остаток (eines Kontos)2) бухг. сальдо, остаток3) фин. эмиссионное сальдо -
91 als Belastung buchen
союзюр. (eines Kontos) дебетоватьУниверсальный немецко-русский словарь > als Belastung buchen
-
92 дебет счета
nf.trade. Soll, Debetseite eines Kontos -
93 дебетование
дебетова́ни|е<-я>дебетова́ние на су́мму изде́ржек Kostenbelastung f* * *n1) law. Belastung (eines Kontos)2) account. Belastung -
94 дебетовать
im(pf.) debitieren* * *дебетова́ть im(pf.) debitieren* * *дебет|ова́ть<-ую, -ешь> (н)св* * *v1) gener. debitieren (кому-л. что-л.)2) law. als Belastung (eines Kontos) buchen, debetieren, im Soll buchen, im Soll eintragen, in Rechnung stellen3) account. belasten4) fin. belasten (ein Konto), debitieren5) f.trade. in Debet bringen, in Debet stellen, ins Soll eintragen -
95 занесение в дебет
n1) law. Belastung (eines Kontos), Lastschrift -
96 запись в дебет
-
97 остаток
n1) gener. Kassenbestand (в кассе), Mehr, Nachbleibsel, Relikt, Rest (материи), Rudiment, Rumpf (б.ч. перен.), Rückbleibsel, meh, Überschuß (суммы), Rest (материи и т. п.), Rückstand, Neige (жидкости), Residuum, Stumpf, Überbleibsel, Überrest, Ständerling2) comput. Restwert3) geol. Reststück4) colloq. Stummel (чего-л.)5) dial. Zacken, Zanke6) eng. Uberrest7) chem. Nachschuß (при перегонке)8) math. Uberbleibsel9) relig. die Übrigen10) law. Guthaben, Saldo (eines Kontos)11) commer. Restposten12) econ. Saldobetrag, Surplus13) account. Restbetrag (суммы), Ausgleichsbetrag, Bestand, Saldo14) ling. Spur15) fin. Restbestand16) astr. Relikt (излучения)17) st.exch. Spitze19) road.wrk. Residium, Satz20) textile. Abschnitt, Ende, Stoffabschnitt, Stoffrest, Vinyliden21) oil. Bodensatz (при перегонке нефти), Rückprodukt (от перегонки), Sumpf22) food.ind. Überlauf (на фильтре или сите)23) atom. Abfall (ñì.òæ. Abfälle), Abfallmaterial (ñì.òæ. Abfälle)24) patents. Rückstand (напр. нерассмотренных заявок)26) swiss. Restanz -
98 открытие счёта
-
99 отнесение в дебет
nlaw. Belastung (íàïð. eines Kontos), Sollbuchung -
100 получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нём
necon. Überziehung eines KontosУниверсальный русско-немецкий словарь > получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нём
См. также в других словарях:
Kontos — Contus oder präziser Contus sarmaticus ist die lateinische und Kontos die griechische Bezeichnung für eine extrem lange Lanzenart, die von römischen und byzantinischen Kavalleristen verwendet wurde. Die ersten speziellen Einheiten von Contarii… … Deutsch Wikipedia
Doppelte Buchführung — von Dr. Barbara Wischermann Die Doppelte Buchführung ist das System der kaufmännischen Buchführung gemäß § 238 HGB (Buchführungspflicht), welches die Ermittlung des Periodenerfolges zweifach ermöglicht: (1) Durch die ⇡ Bilanz, (2) durch die ⇡… … Lexikon der Economics
Aufzeichnungspflicht — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Belegjournal — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Buchführungspflicht — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Derivative Buchführungspflicht — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Doppelte Buchhaltung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Fehlbuchung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Hauptbuch — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Kassenabschluss — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Kaufmännische Buchführung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia