-
21 włamywać się
(-uję, -ujesz); perf; -ać; vrwłamywać się do czegoś — to break into sth, to burgle (pot) lub burglarize sth
* * *ipf.2. komp. hack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włamywać się
-
22 wprowadzać
impf ⇒ wprowadzić* * *( gości) to bring lub show in; (zwyczaj, reformy) to introduce; ( umieszczać wewnątrz) to insertwprowadzić kogoś w coś — ( zaznajomić) to introduce sb to sth
wprowadzać coś w życie — (przen) to put lub bring sth into effect
wprowadzać kogoś w życie — (przen) to introduce sb to the world at large
* * *ipf.1. (= doprowadzać) bring in, show in; wprowadzić samochód do garażu drive the car into the garage; wprowadzić kogoś w życie introduce sb to the world at large; wprowadzić kogoś w błąd mislead sb; wprowadzić kogoś na tron hist. enthrone sb.2. (= umieszczać) put, insert, introduce; wprowadzić nabój do lufy insert l. put the bullet into the barrel; wprowadzić igłę do żyły introduce the needle into a vein.3. (= oddawać do użytku) introduce, bring about; wprowadzać coś w życie l. w czyn put l. bring into effect; wprowadzać do obiegu bring into circulation; wprowadzać zamęt cause l. create confusion.4. (= zapoznawać kogoś z czymś) introduce ( kogoś w coś sb to sth); wprowadzać kogoś w arkana zawodu introduce sb to the ins and outs of a profession.5. (= wywoływać jakiś stan) cause, put in; wprowadzać kogoś w dobry nastrój put sb in a good mood; wprowadzać kogoś w zdumienie amaze sb.ipf.1. (do domu, mieszkania) move in.2. (= popadać w jakiś nastrój) put o.s. ( w coś in sth); wprowadzać się w dobry humor put o.s. in a good mood; wprowadzić się w stan upojenia alkoholowego put o.s. in a state of drunken stupor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprowadzać
-
23 wyrzucać
(-cam, -casz); vt; perf -cić( pozbywać się) to throw away lub out; ( wypędzać) to throw out; ( ciskać) to throwwyrzucać śmieci — to throw the rubbish (BRIT) lub garbage (US) away lub out
fale wyrzuciły go/to na brzeg — he/it was washed ashore
wyrzucić kogoś z pracy — to fire lub sack sb
* * *ipf.wyrzucić pf.1. (= ciskać) throw, fling; wyrzucać pieniądze waste/squander money, throw money away; wyrzucać ramiona, nogi throw/fling up one's shoulders/legs.2. (= pozbywać się kogoś) throw away/out; ( z pracy) fire/sack; ( ze szkoły) expel; ( z mieszkania) evict; wyrzucić kogoś na bruk throw sb on the street, turn sb into the street; wyrzucić kogoś na zbity pysk pot. throw sb out head first, kick sb out.3. tylko ipf. (= robić wyrzuty) reproach sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrzucać
-
24 wytwornie
adv. grad. [ubrany, urządzony] elegantly; [zachowywać się, wysławiać się] in a refined manner- wyglądała bardzo wytwornie she looked very elegant* * *adv.(o sposobie ubrania, zachowania) in a refined manner; (o wystroju pokoju, mieszkania) smartly, elegantly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytwornie
-
25 zaleta
virtue, advantage* * *f.(duchowa, moralna) virtue; (= pozytyw) advantage; zalety mieszkania na wsi/w mieście the advanteges of living in the country/in the city; on ma swoje zalety he has some good points.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaleta
-
26 aranżacj|a
f ( Gpl aranżacji) 1. Muz. arrangement- melodie ludowe w aranżacji na orkiestrę symfoniczną folk melodies arranged for symphony orchestra2. (układ) arrangement; (mieszkania, domu) decor U; (obrazu, fotografii) composition U- aranżacja kwiatów flower arrangement- aranżacja wnętrz interior decoration a. design- aranżacja wystaw sklepowych window dressingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aranżacj|a
-
27 bud|ka
f dim. 1. (na narzędzia) small shed; (do mieszkania) hut, shack 2. (małe pomieszczenie) box- budka telefoniczna a telephone booth GB, a telephone box- budka wartownicza a. strażnicza a sentry box- budka suflera a prompt box3. (kiosk uliczny) kiosk 4. (dla ptaków) budka lęgowa a nesting boxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bud|ka
-
28 chodliw|y
adj. pot. [towar, książki] fast-selling- te sukienki nie są chodliwe those dresses don’t sell well- kawalerki są bardziej chodliwe niż duże mieszkania one-room flats sell faster a. are in greater demand than large apartmentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chodliw|y
-
29 czy|sty
Ⅰ adj. grad. 1. (niezabrudzony) [koszula, paznokcie, woda, powietrze] clean- dzieciaki są już czyste i nakarmione the kids are already washed and fed- kot to bardzo czyste zwierzę cats are very clean animals- nie mam zbyt czystej pracy I don’t have a very clean job2. (dźwięczny) [głos, dźwięk, śmiech] pure 3. (bez obcych wpływów) pure- koń czystej krwi arabskiej a pure Arab horse- czysty gotyk/romantyzm pure Gothic/Romanticism- mówić czystą angielszczyzną to speak perfect English4. (wyraźny) [niebo, kolor] clear, pure- czysty dzień/poranek a clear day/morning- czysty miętowy zapach a pure mint smell- suknia o eleganckiej, czystej linii a dress with elegant, clean lines- patrzył na jej twarz o czystym rysunku he studied the clean a. classic lines of her face- czyste powietrze umożliwiało daleką widoczność the clear atmosphere made for excellent visibility5. (uczciwy) [pobudki, zamiary, myśli] pure; [gra] fair; [walka] fair, clean- był człowiekiem nieskazitelnie czystym he was a man of spotless reputation- prowadzić czystą grę to play fair- czysty jak łza a. kryształ as honest as the day is long6. pot. (nieobciążony podejrzeniami) clean pot.- on jest czysty, policja nic na niego nie ma he’s clean, the police haven’t got anything on him- najbezpieczniej zanieść towar do jego mieszkania, jest czyste the best bet would be to take the stuff to his place, it’s safe there7. pot. (oczywisty) sheer, pure- czysty nonsens sheer a. pure nonsense- przez czysty przypadek by pure chance a. sheer accident- czysty wariat a complete a. total nutter pot.- w tej sytuacji to czyste szaleństwo with things as they are, it’s sheer a. pure madness- poszedł tam z czystej ciekawości he went there out of sheer curiosity8. książk. [kobieta] chaste, pure Ⅱ adj. 1. (bez domieszek) [wełna, jedwab, żelazo] pure- czysta wódka pure vodka- spirytus czysty chemicznie chemically pure alcohol- poproszę szklankę czystej wody just a glass of (plain) water, please2. (niezapisany) blank- czysta dyskietka/kaseta a blank disk/cassette- czysty formularz a blank form- czysty papier a clean a. blank sheet of paper3. [filozofia, nauka, sztuka, poezja] pure 4. (niezadłużony) hipoteka na dom jest czysta there are no outstanding debts on the property Ⅲ czysta f pot. (wódka) (pure) vodka- □ czysty dochód net income- czysty zysk clear a. net profit■ czystej wody of the first order a. water- mieć czystą hipotekę pot. to have a clean record- mieć czyste ręce to have clean hands- mieć czyste sumienie to have a clear conscienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy|sty
-
30 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
31 dogląda|ć
impf vt to look after, to tend (czegoś/kogoś sth/sb) [ogrodu, chorego]- kto będzie doglądał krów pod naszą nieobecność? who’s going to look after the cows while we’re not here?- sąsiad doglądał mieszkania podczas mojej nieobecności the neighbour kept an eye on a. minded the flat while I was away- doglądać kotła/garnków to watch a. keep an eye on the pot/saucepans- doglądać załadunku lekarstw to supervise the loading of medicines- doglądali, czy nie brakuje czegoś gościom they made sure the guests had everything they neededThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogląda|ć
-
32 dokwater|ować
pf — dokwater|owywać impf vt to quarter [sublokatora]; to billet [żołnierzy]- do mieszkania młodego małżeństwa dokwaterowano dwie osoby two people were quartered on the newly-wedsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokwater|ować
-
33 dopie|ścić
pf — dopie|szczać impf vt 1. (okazać czułość) to caress, to pamper- była niekochana i niedopieszczona she was deprived of love and affection2. pot., przen. (dopracować) to perfect; to add a. put the finishing touches (coś to sth)- projekt dopieszczony w każdym szczególe a project perfect in every detail- w każdą wolną chwilę poświęcała na dopieszczanie mieszkania she spent all her spare time getting the flat shipshape3. pot., przen. (dowartościować) dopieścić kogoś to boost a. inflate sb’s egoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopie|ścić
-
34 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
35 estetycznoś|ć
f sgt [mieszkania, ubioru] aesthetic quality, taste- estetyczność czyjegoś wyglądu the aesthetic quality of sb’s appearanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > estetycznoś|ć
-
36 estetyczn|y
Ⅰ adj. [dociekania, poglądy, postawa] aesthetic, esthetic US- doznania estetyczne an aesthetic experience- smak estetyczny aesthetic taste- zmysł estetyczny aestheticism, aesthetic sense- walory estetyczne dzieła sztuki the aesthetic qualities of a work of art- przeżycie estetyczne an aesthetic experience- medycyna estetyczna cosmetic surgeryⅡ adj. grad. (ładny) [ubiór, wygląd] aesthetic(ally pleasing), esthetic(ally pleasing) US- estetyczny wygląd mieszkania the aesthetic appearance of the flatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > estetyczn|y
-
37 finisz|ować
impf vi 1. Sport [zawodnik] to finish, to sprint 2. pot. (kończyć) to complete (z czymś sth)- już finiszują z remontem mieszkania they’re finishing (up) the redecoration of their flat- budowa mostu już finiszuje the construction of the bridge is in the final stagesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > finisz|ować
-
38 gospody|ni
f 1. (własnego domu) housewife; (przyjęcia, imprezy) hostess; (własnej kamienicy, mieszkania) homeowner; (wynajmująca innym) landlady; (własnego hotelu, restauracji) proprietress 2. (programu, audycji) MC 3. przest. (gosposia) housekeeper- □ gospodyni domowa housewifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gospody|ni
-
39 kameralnoś|ć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kameralnoś|ć
-
40 kapry|sić
impf vi to be fussy a. picky- jeśli będziesz tak kaprysił, nigdy się nie ożenisz if you’re going to be so fussy a. picky, you’ll never get married- dzieci kaprysiły przy jedzeniu the kids were being fussy about the food- nie mam za dużo pieniędzy i nie mogę kaprysić z wyborem mieszkania I don’t have a lot of money so I can’t be too fussy when it comes to renting a flatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapry|sić
См. также в других словарях:
Mieszkania Przy Monciaku — (Сопот,Польша) Категория отеля: Адрес: Ul. Alfonsa Chmielewskiego 3/5, Dolny Sopot … Каталог отелей
mieszkanie — n I 1. rzecz. od mieszkać. 2. lm D. mieszkanieań «pomieszczenie, w którym się stale mieszka, złożone zwykle z pokoi, kuchni, łazienki, ubikacji i przedpokoju» Ciepłe, suche, widne, małe, ciasne, obszerne, rozkładowe mieszkanie. Samodzielne… … Słownik języka polskiego
Новогрудское воеводство (II Речь Посполитая) — Новогрудское воеводство польск. Województwo Nowogródzkie Герб … Википедия
Львов — У этого термина существуют и другие значения, см. Львов (значения). Город Львов укр. Львів Флаг Герб … Википедия
bezdomny — bezdomnyni «nie mający mieszkania, nie mający gdzie mieszkać» Bezdomny włóczęga. Bezdomny pies. Być bezdomnym. bezdomny w użyciu rzecz. «człowiek nie mający mieszkania; także: człowiek, który opuścił własne mieszkanie; wygnaniec» Przytułek dla… … Słownik języka polskiego
bruk — m III, D. u, N. brukkiem; lm M. i 1. «nawierzchnia drogowa twarda, nie ulepszona, ułożona z kamienia polnego lub łamanego na podłożu z podsypki piaskowej» Gładki, nierówny, wyboisty, wyślizgany bruk. Naprawiać, układać bruk. ◊ Na miejskim,… … Słownik języka polskiego
domowy — domowywi 1. «będący w związku z domem jako budynkiem mieszkalnym; należący do budynku mieszkalnego» Dozorca domowy. ∆ Zwierzęta domowe a) «zwierzęta hodowane przez człowieka» b) «zwierzęta żyjące w osiedlach ludzkich lub w ich pobliżu, np. mysz»… … Słownik języka polskiego
gospodarz — m II, DB. a; lm M. e, D. y ( ów) 1. «właściciel gospodarstwa wiejskiego, rolnik prowadzący gospodarstwo; w lm także: właściciel gospodarstwa wiejskiego i jego żona» Wzorowy gospodarz. Gospodarz na kilku hektarach. 2. «pan domu, osoba sprawująca… … Słownik języka polskiego
mieszkaniowy — «odnoszący się do mieszkania» Budownictwo mieszkaniowe. Przemysł mieszkaniowy. Polityka, gospodarka mieszkaniowa. Dzielnica mieszkaniowa. Kłopoty mieszkaniowe. ∆ Książeczka mieszkaniowa «książeczka oszczędnościowa z wkładami przeznaczonymi na… … Słownik języka polskiego
nakaz — m IV, D. u, Ms. nakazzie; lm M. y 1. «ustne lub pisemne polecenie, któremu trzeba się podporządkować; rozporządzenie, rozkaz, zarządzenie» Nakaz urzędowy. Nakaz opuszczenia mieszkania, stawienia się na rozprawie. Dostać, otrzymać jakiś nakaz. ∆… … Słownik języka polskiego
odnająć — dk Xc, odnająćjmę, odnająćjmiesz, odnająćjmij, odnająćjął, odnająćjęła, odnająćjęli, odnająćjęty odnajmować ndk IV, odnająćmuję, odnająćmujesz, odnająćmuj, odnająćował, odnająćowany 1. «wziąć w użytkowanie (zwykle część czyjegoś mieszkania) pokój … Słownik języka polskiego