-
1 disilludere
disillusion* * *disilludere v.tr. to disillusion, to disenchant; to undeceive, to disabuse; ( deludere) to disappoint: mi dispiace disilluderti, ma credo che non verrà, I am sorry to disappoint you, but I don't think she is coming; disilludere le speranze di qlcu., to disappoint s.o.'s hopes; la vita lo ha disilluso, life has disillusioned him; mi dispiace doverti disilludere, ma i regolamenti non lo permettono, I hate to have to disabuse you, but the regulations don't allow it.◘ disilludersi v.rifl. to be disappointed, to be disillusioned.* * *1. [dizil'ludere]vb irreg vtto disillusion, disenchant2. vip (disilludersi)to be disillusioned, be disenchanted* * *[dizil'ludere] 1.verbo transitivo to disenchant, to disillusion2.verbo pronominale disilludersi to be* disenchanted, to be* disillusioned* * *disilludere/dizil'ludere/ [11]to disenchant, to disillusionII disilludersi verbo pronominaleto be* disenchanted, to be* disillusioned. -
2 disilludere
1. [dizil'ludere]vb irreg vtto disillusion, disenchant2. vip (disilludersi)to be disillusioned, be disenchanted -
3 disilluso
disillusioned* * *disilluso agg. disillusioned, disenchanted; undeceived; ( deluso) disappointed: disilluso della vita, disenchanted with life.* * *[dizil'luzo] disilluso (-a)1. ppSee:2. aggdisillusioned, disenchanted3. sm/fdisillusioned o disenchanted person* * *[dizil'luzo] 1.participio passato disilludere2.aggettivo disenchanted, disillusioned* * *disilluso/dizil'luzo/II aggettivodisenchanted, disillusioned. -
4 disingannare
disillusion* * *disingannare v.tr. to disillusion, to disabuse, to undeceive: disingannatevi!, don't you believe it!; lo disingannai riguardo quell'affare, I told him the truth of the business (o I disillusioned him about the business).◘ disingannarsi v.intr.pron. to become* disenchanted.* * *[dizingan'nare] 1.verbo transitivo (disilludere) to disillusion2.verbo pronominale disingannarsi to become* disillusioned, to become* disenchanted* * *disingannare/dizingan'nare/ [1](disilludere) to disillusionII disingannarsi verbo pronominaleto become* disillusioned, to become* disenchanted. -
5 fresco
(pl -chi) 1. adj freshtemperatura coolfig colloq stai fresco! you're for it! colloq you've had it! colloq2. m coolnessprendere il fresco take the airfa fresco it's coolmettere in fresco put in a cool placefig colloq al fresco inside colloq* * *fresco1 agg.1 fresh: carnagione fresca, fresh complexion; carne fresca, fresh meat; fieno fresco, new-mown hay; fiori freschi, fresh cut flowers; formaggi freschi, fresh cheese; frutta fresca, fresh fruit; pane fresco, fresh (o freshly baked) bread; uova fresche, fresh (o new-laid) eggs // fresco come una rosa, as fresh as a daisy // se credi di imbrogliarmi, stai fresco!, if you think you can cheat me, you are in for a surprise!; se non vai, stai fresco!, if you don't go, you'll be for it!2 ( di temperatura) cool, fresh: questa è la stanza più fresca, this is the coolest room; acqua fresca, cool water; aria fresca, fresh air; venticello fresco, cool breeze; l'aria si è fatta fresca, the air has grown cool4 ( nuovo, recente) fresh, recent, new: avvenimento di fresca data, recent event; un ragazzo fresco di scuola, a boy fresh from school; ricordi freschi, fresh memories; un libro fresco di stampa, a recently published book // sposi freschi, a newlywed couple (o newlyweds) // di fresco, freshly: ministro nominato di fresco, a newly appointed minister; rasato di fresco, fresh-shaven5 ( riposato) fresh: mente fresca, fresh mind; viso fresco, fresh face; truppe fresche, fresh troops◆ s.m.1 ( di temperatura) cool, coolness; ( luogo fresco) cool place: comincia a far fresco, it's beginning to get cool; prendere il fresco sul balcone, to take the air (o to enjoy the cool of the evening) on a balcony; tenere qlco. in fresco, to keep sthg. cool (o in a cool place); metti il vino in fresco, put the wine in a cool place // col fresco, when it's cool; cerchiamo di partire col fresco, let's try to leave when it's cool // dormire al fresco, to sleep in the open // stare al fresco, ( in prigione) to be in (the) clink (o amer. to be in the cooler)fresco2 s.m. (pitt.) fresco*: un dipinto a fresco, a fresco painting; dipingere a fresco, to paint in fresco (o to fresco).* * *['fresko] fresco -a, -schi, -sche1. agg(gen) fresh, (temperatura, clima) fresh, cool, (vernice) wet, (traccia, notizia, ferita) recent, new"vernice fresca" — "wet paint"
fresco di bucato — freshly laundered, newly washed
fresco di studi fam — fresh out of university o school
2. sm(temperatura) coolè o fa fresco — it is cool
mettere/tenere al fresco — (fig : persona: in prigione) to put/keep inside o in the cooler
* * *1.1) (leggermente freddo) [tempo, acqua, notte, luogo] cool, fresh"conservare in luogo fresco" — "store in a cool place"
2) (recente) [colla, inchiostro] fresh; [notizia, storia] fresh, hot, red-hot; [alimenti, frutta] fresh, crisp"vernice -a" — "wet paint"
fresco di studi — [ giovane] fresh from o out of school
3) (giovane) [viso, pelle, voce] freshfresco di stampa — hot from o off the press
6) (riposato) fresh2.1)3.sostantivo maschile1) (temperatura piacevole) cool, coolness2) al fresco (per conservare, raffreddare)tenere qcs. al fresco — to keep sth. cold [ alimenti]
mettere il vino al fresco — to chill o cool the wine; (in prigione)
mettere qcn. al fresco — colloq. to put sb. behind bars, to put sb. away
stare al fresco — to be in the cooler, to do time
3) (tessuto)••stare fresco — (essere nei guai) to be in trouble o in a real mess
stai fresco! — (per disilludere qcn.) you can go whistle for it!
* * *fresco1 (leggermente freddo) [tempo, acqua, notte, luogo] cool, fresh; "conservare in luogo fresco" "store in a cool place"2 (recente) [colla, inchiostro] fresh; [notizia, storia] fresh, hot, red-hot; [alimenti, frutta] fresh, crisp; pane fresco fresh bread; panna -a dairy cream; formaggio fresco underripe cheese; fresco di bucato freshly laundered; "vernice -a" "wet paint"; fresco di studi [ giovane] fresh from o out of school3 (giovane) [viso, pelle, voce] fresh; una ragazza -a a fresh-faced young girl6 (riposato) fresh; avere un aspetto fresco to look freshII avverbio1 fa fresco oggi it's cool today2 di fresco (da poco) [tagliato, colto, pitturato] freshly; rasato di fresco newly shaved; stirato di fresco crisply ironedIII sostantivo m.1 (temperatura piacevole) cool, coolness; prendere il fresco to get some fresh air; il fresco della sera the cold evening air2 al fresco (per conservare, raffreddare) tenere qcs. al fresco to keep sth. cold [ alimenti]; mettere il vino al fresco to chill o cool the wine; (in prigione) mettere qcn. al fresco colloq. to put sb. behind bars, to put sb. away; stare al fresco to be in the cooler, to do time3 (tessuto) fresco (di) lana light woolfresco come una rosa as fresh as a daisy; stare fresco (essere nei guai) to be in trouble o in a real mess; stai fresco! (per disilludere qcn.) you can go whistle for it! -
6 stai fresco!
-
7 disilluso
[dizil'luzo] disilluso (-a)1. ppSee:2. aggdisillusioned, disenchanted3. sm/fdisillusioned o disenchanted person
См. также в других словарях:
disilludere — /dizi l:udere/ [der. di illudere, col pref. dis 1, coniato su disillusione ] (coniug. come illudere ). ■ v. tr. [togliere dall illusione: la realtà lo ha disilluso ] ▶◀ disincantare, disingannare, (lett.) smagare. ‖ deludere. ◀▶ illudere,… … Enciclopedia Italiana
disilludere — di·sil·lù·de·re v.tr. CO allontanare dall illusione, disingannare: l evidenza dei fatti lo ha disilluso, le sue parole mi hanno disilluso Sinonimi: disincantare, disingannare. Contrari: illudere, 1incantare, ingannare. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
disilludere — {{hw}}{{disilludere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come illudere ) Togliere le illusioni; SIN. Deludere, disingannare. B v. intr. pron. Divenire privo di illusioni … Enciclopedia di italiano
disilludere — A v. tr. togliere le illusioni, deludere, disingannare, disincantare CONTR. illudere, ingannare, incantare, affascinare, lusingare, abbagliare B disilludersi v. intr. pron. perdere le illusioni, disingannarsi, disincantarsi CONTR. illudersi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ingannare — in·gan·nà·re v.tr. AU 1. indurre a credere una cosa per un altra spec. abusando della buona fede altrui: ingannare qcn., ingannare il prossimo, ci ha ingannato con i suoi bei discorsi Sinonimi: abbacinare, abbagliare, abbindolare, buggerare,… … Dizionario italiano
disingannare — di·sin·gan·nà·re v.tr. CO 1. togliere dall inganno, dall errore, facendo conoscere la verità: questo argomento mi ha disingannato sul tuo conto 2. deludere, disilludere Sinonimi: disilludere. Contrari: illudere, ingannare. {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
spoetizzare — spo·e·tiz·zà·re v.tr. CO 1. indurre ad abbandonare ogni illusione sentimentale, ogni emozione, ogni entusiasmo; disilludere, disincantare Sinonimi: disilludere, disincantare. 2. rendere meno poetica una situazione, un momento, ecc. {{line}}… … Dizionario italiano
disillusi — di·sil·lù·si pass.rem. → disilludere, disilludersi … Dizionario italiano
disilluso — di·sil·lù·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → disilludere, disilludersi 2. agg., s.m., che, chi ha perso ogni illusione: un giovane disilluso, è triste e disilluso, Carlo è un disilluso Sinonimi: deluso, disincantato. Contrari: illuso … Dizionario italiano
disincantare — di·sin·can·tà·re v.tr. 1. BU liberare da una magia 2. CO fig., richiamare alla realtà, disilludere {{line}} {{/line}} DATA: av. 1585. ETIMO: der. di 1incantare con 2dis , cfr. fr. désenchanter … Dizionario italiano
illudere — il·lù·de·re v.tr. e intr. 1. v.tr. FO ingannare, spec. con false apparenze o suscitando speranze infondate: illudere qcn. con belle parole Sinonimi: abbagliare, 1incantare, lusingare. Contrari: disilludere, disincantare. 2. v.tr. e intr. (avere)… … Dizionario italiano