-
41 signorile
appartamento luxurymodi gentlemanly* * *signorile agg.1 ( riferito a uomo) gentlemanly, courtly; ( riferito a donna) ladylike: modi signorili, ladylike manners; uomo dal portamento signorile, man with a gentlemanly bearing2 ( elegante, raffinato) elegant; luxury (attr.); high-class (attr.); (fam.) posh: un appartamento signorile, a luxury flat; una strada signorile, a high-class (o exclusive) street; trattamento signorile, first-class treatment.* * *[siɲɲo'rile]aggettivo [quartiere, appartamento] exclusive, high-class; [portamento, modi] (di uomo) lordly, gentlemanlike, gentlemanly; (di donna) ladylike* * *signorile/siŋŋo'rile/[quartiere, appartamento] exclusive, high-class; [portamento, modi] (di uomo) lordly, gentlemanlike, gentlemanly; (di donna) ladylike. -
42 sobborgo
m (pl -ghi) suburb* * *sobborgo s.m. suburb.* * *i -ghi di una città — (dintorni) the outskirts of a city
* * *sobborgopl. - ghi /sob'borgo, gi/sostantivo m. -
43 squallido
squallid* * *squallido agg.1 dreary, bleak: un ambiente squallido, a dreary place3 ( abietto) wretched, squalid: una persona squallida, a wretched person; una squallida vicenda, a wretched business.* * *['skwallido]1) (desolante) [casa, quartiere] squalid; [paesaggio, paese] desolate; [vestito, arredamento] shabby2) (privo d'interesse) [ vita] bleak, dreary; [ serata] dull, uneventful3) (spregevole) [ persona] wicked; [azione, vicenda] sordid* * *squallido/'skwallido/1 (desolante) [casa, quartiere] squalid; [paesaggio, paese] desolate; [vestito, arredamento] shabby3 (spregevole) [ persona] wicked; [azione, vicenda] sordid. -
44 terrore
m terror* * *terrore s.m. terror, dread: il terrore della morte, the terror (o dread) of death; quell'insegnante è il terrore degli studenti, that teacher is the terror of the students; avere terrore di qlcu., qlco., to be terrified of s.o., sthg.; ha un sacro terrore del padre, he lives in mortal terror of his father; vive nel terrore di essere preso, he lives in dread of being caught; mettere, suscitare, incutere terrore a qlcu., to strike terror into s.o.'s heart // (st. francese) il Terrore, the Terror: il periodo del Terrore, the Reign of Terror.* * *[ter'rore]sostantivo maschile1) terror, dreadavere il terrore di qcs. — to have a terror o dread of sth., to dread sth., to be terrified of sth.
vivere nel terrore — to live in terror o in dread
incutere terrore in qcn. — to strike terror into (the heart of) sb
3) (persona)* * *terrore/ter'rore/sostantivo m.1 terror, dread; avere il terrore di qcs. to have a terror o dread of sth., to dread sth., to be terrified of sth.; vivere nel terrore to live in terror o in dread; incutere terrore in qcn. to strike terror into (the heart of) sb.3 (persona) è il terrore del quartiere he's the terror of the neighbourhood. -
45 certo
1. adj ( sicuro) certain, sure (di ofche that)un certo signor Federici a (certain) Mr Federicici vuole un certo coraggio it takes (some) couragedi una certa età of a certain agecerti somecerte cose non si dicono there are some things you just don't sayun certo non so che a certain something, a certain je ne sais quoi2. adv ( certamente) certainly( naturalmente) of coursecerto che... surely...3. pron: certi, certe some, some people* * *certo1 agg.indef.1 certain: dovevo parlare con una certa persona, I was to speak to a certain person; per avere il diploma occorre sostenere un certo numero di esami, to get the diploma you have to take a certain number of exams; abitava in un certo quartiere di Parigi, she lived in a certain part of Paris; una signora di una certa età, a lady of a certain age; un certo signor Smith, a certain Mr Smith // un, quel certo non so che, a, that certain something // ho un certo appetito, I'm rather hungry2 ( qualche, un po' di) some: dopo un certo tempo, after some time; un episodio di una certa importanza, an event of some importance; ci vuole un certo coraggio, it takes (some) courage; sono andato da certi miei amici, I went to see some friends of mine; non sono tutti qui i libri, certi sono dal rilegatore, not all the books are here, some of them are at the binder's // certe volte non ti capisco, there are times I (just) can't understand you // ho visto certe facce in quel bar!, I saw some sinister faces in that bar!3 ( tale, simile) such: ha raccontato certe bugie!, he told such lies!; non dovresti dire certe cose!, you shouldn't say such things!◆ pron.indef.pl. ( alcuni) some, some people: certi sostengono che è ancora vivo, some (people) say he's still alive; certi approvavano, certi no, some were in favour and others were against.certo2 agg.1 ( vero, indubbio, indiscutibile) certain, sure; definite: è un fatto certo, è cosa certa, it's a sure thing; la commedia avrà un successo certo, the play is sure to succeed; un rimedio certo, a sure remedy; un appuntamento certo, a definite appointment // (dir.): prova certa, irrefutable evidence; data certa, fixed date // (fin.) certo per incerto, ( di cambio) fixed exchange (o fixed currency rate)2 ( sicuro, convinto) certain, sure: era certo di riuscire, he was certain of success; siamo certi della sua innocenza, we're sure he's innocent; ne sei certo?, are you (quite) sure?; sei certo che venga?, are you sure he'll come?◆ avv. ( con certezza, sicuramente): se non è venuto, ci sarà certo una ragione, there must be a reason if he hasn't turned up; ''Hai chiuso la porta?'' ''Certo'', ''Have you shut the door?'' ''Yes, of course''; ''L'hai letto?'' ''Certo che l'ho letto!'', ''Have you read it?'' ''Of course I have!''; Sì, certo!, Yes of course, sure!; No, certo, Of course not // ''Hai piacere di venire alla festa?'' ''Certo che sì'', ''Do you want to come to the party?'' '' (Yes) of course (I do)'' // di certo, for certain, for sure // ma certo!, by all means! (o of course!); sapere per certo, to know for sure; davo per certo che sarebbe venuto, I was sure he'd come* * *['tʃɛrto] certo (-a)1. agg1) (dopo sostantivo: indubbio: gen) certain, (prova) positive, definiteè cosa certa — it's quite certain, there's no doubt about it
2) (sicuro) certain, sureessere certo di qc/di fare qc — to be sure o certain of sth/of doing sth
2. agg indef (prima del sostantivo)1) certainin un certo senso — in a way, in a certain sense
in certi casi — in some o certain cases
2) (con valore intensivo) somedi una certa età — past one's prime, not so young
ho visto certe borse oggi - le avrei comprate tutte — I saw some terrific handbags today - I could have bought the lot
3. pron indef pl4. avvcertainly, (senz'altro) of coursecerto che sì/no — certainly/certainly not
posso portare un amico? - ma certo! — may I bring a friend? - yes, of course!
5. sm* * *I 1. ['tʃɛrto]ne sono certo — I'm certain o sure (of it)
2) (indubitabile) [ prova] firm; [ vittoria] certain; [ notizia] reliable; [ data] fixed; (efficace) [ rimedio] sureuna cosa è -a,... — one thing is certain,...
sapere qcs. per certo — to know sth. for certain o for sure
dare qcs. per certo — to be certain of sth.
2.è certo che lei accetterà — it's certain that she'll accept, she's certain to accept
sostantivo maschile3.lasciare il certo per l'incerto — to take a chance, to plunge into the unknown
1) certainly, surely2) di certo for certain, for sureII 1. ['tʃɛrto]no di certo — certainly not, of course not
aggettivo indefinito1) (indefinito, non precisato) certainper un certo periodo — for some time, for a while
ha un certo non so che — he has a certain something o air about him
2) (tale)3) (di tal genere) such4) (discreto)2.avere un certo appetito — to be rather o quite hungry
pronome indefinito plurale certi (alcuni) some (people)* * *certo1/'t∫εrto/1 (persuaso, convinto) [ persona] certain, sure (di of, about; di fare of doing); ne sono certo I'm certain o sure (of it); sono certo che verrà I feel certain that she'll come2 (indubitabile) [ prova] firm; [ vittoria] certain; [ notizia] reliable; [ data] fixed; (efficace) [ rimedio] sure; una cosa è -a,... one thing is certain,...; sapere qcs. per certo to know sth. for certain o for sure; dare qcs. per certo to be certain of sth.; è certo che lei accetterà it's certain that she'll accept, she's certain to acceptlasciare il certo per l'incerto to take a chance, to plunge into the unknownIII avverbio1 certainly, surely; certo! of course! sure! ma certo che vi aiuterò of course I'll help you; certo (che) è una situazione difficile it's a difficult situation indeed2 di certo for certain, for sure; no di certo certainly not, of course not; di certo non verrà he definitely won't come.————————certo2/'t∫εrto/1 (indefinito, non precisato) certain; una -a quantità di some; per un certo periodo for some time, for a while; in un certo (qual) modo in a way; fino a un certo punto up to a (certain) point; ha un certo non so che he has a certain something o air about him; sono uscito con -i miei amici I went out with some friends of mine2 (tale) un certo signor Bianchi a (certain) Mr Bianchi3 (di tal genere) such; non sopporto -i comportamenti I can't stand such behaviour; ho fatto -i sogni stanotte! I had such dreams last night! hai -e idee! you have some funny ideas!4 (discreto) avere un certo appetito to be rather o quite hungry; richiederà un certo impegno it will take some doing; un uomo di una -a età a man of a distinct ageII certi pron.indef.pl.(alcuni) some (people). -
46 contrada
contrada s.f.1 ( quartiere di città) quarter; town district: Siena è divisa in contrade, Siena is divided into 'contradas'* * *[kon'trada]* * *contrada/kon'trada/sostantivo f.ant. (rione) quarter. -
47 crescere
1. v/t bring up, raise2. v/i grow( aumentare) grow, increase* * *crescere v. intr.1 to grow*; ( diventare adulto) to grow* up: il bambino è cresciuto molto in questo periodo, the child has grown much taller recently; in Piemonte cresce molto riso, a lot of rice is grown in Piedmont; i pioppi crescono lungo i fiumi, poplars grow along the rivers; qui il grano sta crescendo, here the wheat is coming up; le patate in questo terreno non crescono bene, potatoes don't grow well in this soil; la mia siepe è cresciuta di 40 cm l'estate scorsa, my hedge grew 40 cm last summer; crescere di statura, to grow taller (o in size); crescere a vista d'occhio, to grow visibly // la luna cresce, the moon is waxing2 ( aumentare) to increase, to rise*; to grow*: il livello del fiume stava crescendo, the level of the river was rising; la pasta non cresce perché c'è poco lievito, the dough isn't rising because there's not enough yeast; il vento cresce, the wind is rising; i prezzi crescono, prices are rising; crescere di prezzo, to increase in price; la produzione è cresciuta del 4%, production increased by 4%; la città sta crescendo in dimensione e importanza, the town is growing in size and importance; lo scorso mese sono cresciuto più di due chili, last month I gained (o put on) more than two kilos; le sue speranze cominciano a crescere, his hopes are beginning to rise; il distacco tra i due atleti cresce a ogni metro, the distance between the two athletes is increasing with every metre; crescere in bellezza, to grow in beauty; crescere nella stima di qlcu., to rise in s.o.'s esteem; crescere in potenza, fama, to grow in power, reputation; crescere di grado, to rise in rank // far crescere, to grow: vorrei farmi crescere i capelli sino alle spalle, I would like to let my hair grow to my shoulders; farsi crescere la barba, to grow a beard; far crescere i prezzi, to force up prices3 ( essere in eccesso): mi crescono dieci euro, I have ten euros left over; buttate via quello che cresce, throw away what is left over◆ v.tr.1 ( aumentare) to raise, to increase: mi hanno cresciuto lo stipendio, they've raised (o amer. hiked) my salary; crescere l'affitto, to put up the rent2 ( allevare) to bring* up, to raise: i miei figli li ho cresciuti io, I have brought up my children myself.* * *1. ['kreʃʃere]vb irreg vi (aus essere)il bambino/l'albero è cresciuto — the child/tree has grown
farsi crescere la barba/i capelli — to grow a beard/one's hair
2. vt(fam : coltivare) to grow, (allevare: figli) to raise* * *['kreʃʃere] 1.1) (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up)lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! — haven't you grown! how you've grown!
2) (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mountcrescere di 2 chili — (ingrassare) to gain o put on 2 kilos
crescere nella stima di qcn. — (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem
3) (diventare adulto) to grow* up (anche fig.)crescere in campagna, in collegio — to grow up in the country, to be brought up in a boarding school
4) colloq. (essere in eccedenza)5) mat. [valore, funzione] to increase6) astr. [ luna] to wax2.* * *crescere/'kre∫∫ere/ [33](aus. essere)1 (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up); lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! haven't you grown! how you've grown!2 (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mount; crescere di 2 chili (ingrassare) to gain o put on 2 kilos; crescere nella stima di qcn. (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem3 (diventare adulto) to grow* up (anche fig.); crescere in campagna, in collegio to grow up in the country, to be brought up in a boarding school5 mat. [valore, funzione] to increase6 astr. [ luna] to wax(allevare) to raise, to bring* up [ figli]. -
48 eccentrico
(pl -ci) eccentric* * *eccentrico agg.1 ( dai modi stravaganti) eccentric, peculiar, strange, odd, bizarre, outlandish: abbigliamento eccentrico, eccentric (o bizarre) way of dressing; un tipo eccentrico, an eccentric (o outlandish) chap2 (mat.) eccentric◆ s.m.3 (teatr.) variety artist.* * *[et'tʃɛntriko] eccentrico -a, -ci, -che1. agg(persona) Mat eccentric2. smTecn cam* * *1. 2.* * *eccentricopl. -ci, - che /et't∫εntriko, t∫i, ke/[persona, comportamento] eccentric, odd(f. -a) eccentric (anche mecc.). -
49 fama
f fame( reputazione) reputationdi fama mondiale world-famous* * *fama s.f.1 ( reputazione) reputation, repute, name; ( cattiva) notoriety: una fama usurpata, an undeserved reputation; un quartiere di cattiva fama, a notorious district; si fece la fama di giocatore scorretto durante la coppa del mondo, he made his reputation (o became notorious) as a dirty player during the world cup; ha una buona fama, he has a good name (o he is well spoken of); non hanno (la) fama di essere molto ricchi?, aren't they well-known for being very rich?; avere fama di essere coraggioso, to have a reputation for courage; avere cattiva fama, to have a bad reputation (o to be notorious); godere di ottima, pessima, dubbia fama, to have a very good, very bad, doubtful reputation; conoscere qlcu. per fama, to know s.o. by reputation (o by repute)2 ( rinomanza) renown, fame, celebrity: uno scienziato di chiara fama, a scientist of great renown; uno scrittore di fama mondiale, a world-famous writer; amore per la fama, love of fame; conquistare la fama, to win fame // (mit.) la Fama, Fame* * *['fama]sostantivo femminile1) (reputazione) reputationavere una buona, cattiva fama — to have a good, bad reputation
avere la fama di essere — to have a reputation of being, to be reputed to be
2) (celebrità) famedi fama mondiale — [artista, opera] of world renown
* * *fama/'fama/sostantivo f.1 (reputazione) reputation; avere una buona, cattiva fama to have a good, bad reputation; farsi una brutta fama to pick up a reputation; avere la fama di essere to have a reputation of being, to be reputed to be; conoscere di fama to know by reputation2 (celebrità) fame; di fama mondiale [artista, opera] of world renown. -
50 formazione
"formation;Ausbildung;Formgebung;formação"* * *f formationfig addestramento trainingsports line-upformazione professionale vocational training* * *formazione s.f.1 formation, forming, making (anche fig.): la formazione del carattere, the forming of character; uno stato in via di formazione, a nation in the making; un quartiere di recente formazione, a recently developed suburb (o estate) // (econ.): formazione dei prezzi, price formation (o pricing); formazione di capitale, capital formation; formazione di risparmio, supply of saving; formazione di un fondo, creation of a fund; formazione di una società, incorporation of a company2 (geol., meteor.) formation: la formazione della terra, the formation of the earth; formazione granitica, granite formation; formazione temporalesca, thundercloud formation3 (mil.) formation: in formazione aperta, serrata, in open, close formation; in formazione di battaglia, in battle formation; in formazione sparsa, in scattered formation // (aer.): un'intera formazione, a whole flight; volare in formazione, to fly in formation4 ( addestramento) training, education: formazione professionale, vocational (o professional) training; corso di formazione aziendale, business training course; formazione dei dirigenti d'azienda, management training* * *[format'tsjone]sostantivo femminile1) (istruzione) (scolastica) education; (professionale) background, trainingformazione degli insegnanti — teacher training BE o education AE
2) (di governo, partito, squadra, gruppo musicale) formation, line-up3) (di opinione) moulding; (di carattere) forming4) (apparizione) formation5) (insieme) formation6) mil. (schieramento, disposizione) formation* * *formazione/format'tsjone/sostantivo f.1 (istruzione) (scolastica) education; (professionale) background, training; formazione degli insegnanti teacher training BE o education AE; corso di formazione training course2 (di governo, partito, squadra, gruppo musicale) formation, line-up; dare la formazione della squadra to name the team3 (di opinione) moulding; (di carattere) forming4 (apparizione) formation; formazione di vesciche blistering5 (insieme) formation; formazione rocciosa rock formation -
51 grosso
1. adj big, large( spesso) thickmare roughsale, ghiaia coarsesbagliarsi di grosso make a big mistakefarla grossa make a fine mess2. m bulk* * *grosso1 agg.1 (di notevole dimensione) big, large, great: una grossa mela, a big apple; una scatola grossa così, a box as big as that; ha una grossa automobile, he owns a big car; un uomo grande e grosso, a big tall man; un grosso quartiere residenziale, a large (o big) residential district; grossi complessi industriali, big industrial complexes; una grossa famiglia, a large (o big) family; un grosso esercito, a large army // mare grosso, rough sea // fiume grosso, swollen river2 (considerevole, cospicuo) big, large: grossi guadagni, big profits; una grossa fortuna, a large fortune; ha subito una grossa perdita, he suffered a big (o great) loss; è un grosso sforzo da parte mia, it calls for a big effort on my part3 (grave) big, serious: un grosso errore, a serious mistake; accidenti, è un grosso guaio!, hell! it's a big problem!; ha corso un grosso rischio, he ran a big risk4 (importante) important, big: un grosso scrittore contemporaneo, an important contemporary writer; uno dei più grossi successi del momento, one of the biggest hits of the moment // pezzo grosso, (fam.) big shot5 (spesso) thick: labbra grosse, thick lips; panno grosso, thick cloth // vino grosso, heavy (o full-bodied) wine // sale grosso, coarse salt6 (gravida, di donna) pregnant; (di femmina di animale) big with young, pregnant◆ s.m. (maggior parte, massa) main body, chief part; gross, bulk, mass: il grosso del lavoro, the greater part of the work: il grosso delle spese, most of the expenses; il grosso dell'esercito, the main body of the army; (mar.) il grosso del carico, the bulk of the cargo◆ avv. thickly: questa penna scrive grosso, this pen writes thickly // sparare grosso, (fig.) to ask a very high price.◆ FRASEOLOGIA: di udito grosso, hard of hearing; è di cervello grosso, he's a bit slow // avere il cuore grosso, to have a heavy heart // avere il fiato grosso, to be breathless (o out of breath) // bere grosso, to swallow anything // fare la voce grossa, to raise one's voice (o to threaten) // parole grosse, hard words // l'hai fatta grossa!, now you have done it! // cerca di non farne di grosse come al solito!, try not to get into a mess as you usually do! // questa è grossa!, that is too much! // raccontarle grosse, to tell tall stories // me ne ha detta una grossa, he told me a far-fetched story (o he spun me a yarn) // lavorare di grosso, to work roughly // sbagliarsi di grosso, to be quite mistaken.grosso2 s.m. (antica moneta) gross.* * *['ɡrɔsso] grosso (-a)1. aggun pezzo grosso fig — a big shot
3) (non raffinato: sale), (anche), fig coarse4)avere il fiato grosso — to be short of breathdirla o spararla grossa — to shoot a line, to tell tall stories Brit o tales Am
sbagliarsi di grosso — to be completely wrong o mistaken
2. smPAROLA CHIAVE: grosso non si traduce mai con la parola inglese grossil grosso del lavoro è fatto — the bulk o the main part of the work is over
* * *['grɔsso] 1.1) (grande) [palazzo, nave, città, testa] large, big2) (spesso) [labbra, caviglie] thick4) (importante) [ impresa] big, large, major; [produttore, somma, eredità, menzogna] big; [sorpresa, successo] greatun pezzo grosso — fig. a big shot o cheese, a bigwig
5) (grave) [problema, errore, guaio] big; [ difficoltà] major; [ difetto] big, major6) (in piena) [ corso d'acqua] in flood; (agitato) [ mare] stormy, rough7) (grezzo) [sale, sabbia] coarse8) di grosso2.sbagliare di grosso — to be gravely o badly mistaken, to be quite wrong
3.scrivere grosso — [ persona] to write in big letters; [ penna] to write thickly
sostantivo maschile (la maggior parte)il grosso di — the majority o bulk of [ spettatori]; the main body of [ manifestanti]; the main part of [ spese]
grosso calibro — big gun (anche fig.)
••spararle o raccontarle -e to talk big, to be full of big talk; questa volta l'hai fatta davvero -a! you've really gone and done it now! volavano parole -e the air was blue; fare un colpo grosso — to pull off a big deal
* * *grosso/'grɔsso/1 (grande) [palazzo, nave, città, testa] large, big2 (spesso) [labbra, caviglie] thick3 (corpulento, grasso) [ persona] bulky, fat; [ ventre] big, fat; un uomo grande e grosso a strapping man4 (importante) [ impresa] big, large, major; [produttore, somma, eredità, menzogna] big; [sorpresa, successo] great; un grosso nome della musica a big name in music; un pezzo grosso fig. a big shot o cheese, a bigwig7 (grezzo) [sale, sabbia] coarse; panno grosso thick clothII avverbioscrivere grosso [ persona] to write in big letters; [ penna] to write thickly; macinato grosso coarsely groundIII sostantivo m.(la maggior parte) il grosso di the majority o bulk of [ spettatori]; the main body of [ manifestanti]; the main part of [ spese]questa è un po' -a! that's a bit of a tall story! spararle o raccontarle -e to talk big, to be full of big talk; questa volta l'hai fatta davvero -a! you've really gone and done it now! volavano parole -e the air was blue; fare un colpo grosso to pull off a big deal\grosso calibro big gun (anche fig.). -
52 miserabile
wretched, miserable* * *miserabile agg.1 miserable, wretched; unfortunate: vivere una vita miserabile, to lead a miserable (o wretched) life; un quartiere miserabile, a poverty-stricken quarter; si trova in una condizione miserabile, he is in a miserable (o sorry) plight2 (scarso) poor, scanty; paltry, measly: guadagno miserabile, scanty (o poor) profit; un salario miserabile, a paltry (o measly) wage3 (moralmente spregevole) despicable, mean: ha commesso un'a-zione miserabile, he did a despicable (o mean) thing // per una miserabile moneta, for a measly (o paltry) coin◆ s.m. e f. (persona miserabile) poor wretch: una banda di miserabili, a bunch of unfortunate wretches.* * *[mize'rabile]1. agg1) (pietoso: vita, condizioni) miserable, wretched, pitiful, (persona) pitiful, wretched2) (povero) poor, destitute, poverty-strickenuna somma miserabile — a miserable o paltry sum of money
3) (spregevole: azione, persona) mean, wretched2. sm/f(persona spregevole) wretch* * *[mize'rabile] 1.1) (miserevole) [condizioni, stato] wretched, abject, sorry; [ esistenza] miserablevestito in modo miserabile — meanly o poorly dressed
2) spreg. (spregevole) [traditore, imbroglione] despicable, mean2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (indigente) wretch, pauper2) spreg. (persona disprezzabile) despicable person, scoundrel* * *miserabile/mize'rabile/1 (miserevole) [ condizioni, stato] wretched, abject, sorry; [ esistenza] miserable; vestito in modo miserabile meanly o poorly dressed2 spreg. (spregevole) [ traditore, imbroglione] despicable, meanII m. e f.1 (indigente) wretch, pauper2 spreg. (persona disprezzabile) despicable person, scoundrel. -
53 movimentato
movimentato agg.1 lively, animated; (pieno di movimento) busy: festa movimentata, lively party; strada, quartiere movimentato, busy street, district2 (ricco di avvenimenti) eventful; (agitato) agitated: un anno movimentato, an eventful year; il secondo atto è poco movimentato, the second act is uneventful.* * *[movimen'tato]* * *movimentato/movimen'tato/ -
54 poliziotto
1. m policeman2. adj: donna f poliziotta policewomancane m poliziotto police dog* * *poliziotto s.m. policeman*, police officer, (police) constable; (sl.) cop: poliziotto privato, private detective (o private eye o private investigator) // donna poliziotto, policewoman // cane poliziotto, police dog.* * *[polit'tsjɔtto]1. sm2. agg inv* * *[polit'tsjɔtto] 1.sostantivo maschile policeman*, police officer2.* * *poliziotto/polit'tsjɔtto/ ⇒ 18I sostantivo m.policeman*, police officer; poliziotto a cavallo mounted policemanII aggettivodonna poliziotto policewoman; cane poliziotto police dog. -
55 popolato
populated( abitato) inhabited( pieno) crowded* * *popolato agg. peopled (with s.o., sthg.); populated (with s.o., sthg.); ( affollato) crowded (with s.o., sthg.): questo è un quartiere molto popolato, this is a densely populated neighbourhood.* * *[popo'lato] 1.participio passato popolare II2.aggettivo [paese, regione] populated (da, di with, by)* * *popolato/popo'lato/→ 2. popolareII aggettivo[paese, regione] populated (da, di with, by). -
56 pulito
cleanfig cleaned-out* * *pulito agg.1 clean; ( ordinato) neat, tidy: lenzuola, mani pulite, clean sheets, hands; una persona pulita, a tidy person; tenere pulita la casa, to keep the house clean; il gatto è un animale pulito, the cat is a clean animal // energia pulita, ( non inquinante) clean energy // la polizia ha fatto piazza pulita dei delinquenti del quartiere, the police cleared the district of criminals (o cleared the criminals out of the district); non ci sono più spacciatori in quella zona, la polizia ha fatto piazza pulita, (fig.) there are no more pushers in that area, the police have made a clean sweep; i ladri fecero piazza pulita nel suo appartamento, the thieves cleaned out his apartment; i ladri fecero piazza pulita di tutto ciò che trovarono, the thieves cleaned up everything they found; i ragazzi hanno fatto piazza pulita di tutti i biscotti che c'erano in casa, (fig.) the children cleaned up all the biscuits in the house // farla pulita, (fig.) ( farla franca) to get off scot-free // finire completamente pulito, (fig. scherz.) ( rimanere senza soldi) to be left (o to end up) without a penny; lasciar qlcu. pulito, (fig. scherz.) ( lasciarlo senza soldi) to clean s.o. out2 (fig.) ( immune da colpe) clear, clean; ( onesto) honest: una persona pulita, an honest person; una faccia pulita, an honest face; una vita pulita, a clean (o an honest) life; un affare poco pulito, shady business; ho la coscienza pulita, my conscience is clear (o clean) // non c'entro nulla in questa faccenda, ho le mani pulite, (fig.) I've nothing to do with this business, my hands are clean // una barzelletta pulita, poco pulita, a clean, a dirty joke3 (non com.) ( levigato, pulito) polished (anche fig.): uno stile pulito, a polished style // una scrittura pulita, ( ordinata) neat handwriting // un parlare pulito, ( forbito) an articulate way of speaking◆ s.m.1 ( luogo pulito) clean part: non camminare sul pulito, don't walk on the clean part // un detersivo che garantisce il pulito più bianco, a washing powder that guarantees the whitest washpulito avv. ( in modo pulito) cleanly, neatly; ( senza volgarità) properly: parlare pulito, to be well-spoken.* * *[pu'lito] 1.participio passato pulire2.1) (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2) (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3) (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly5) (decente)7) colloq. (senza soldi) penniless, cleaned up3.sostantivo maschile••* * *pulito/pu'lito/→ pulireII aggettivo1 (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2 (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3 (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly4 (onesto) [persona, affare, denaro] clean, honest; [ coscienza] clear; una faccenda poco -a a shady business5 (decente) barzelletta -a clean joke7 colloq. (senza soldi) penniless, cleaned upIII sostantivo m.profuma di pulito it smells cleanfare piazza -a to sweep the board. -
57 rastrellare
rakefig comb* * *rastrellare v.tr.1 to rake: rastrellare il fieno, to rake the hay2 (mil.) to mop up; ( di polizia) to comb, to search: la polizia ha rastrellato la città, the police have combed the city; rastrellare un quartiere, to search (o to comb) a district; rastrellare un paese occupato, to mop up an occupied country3 (fondo di mare, fiume, lago) to drag4 (econ., Borsa) to rake up; to buy* up: rastrellare denaro, to rake up money; rastrellare le azioni di una società per acquistarne il controllo, to buy up the shares of a company to obtain the control of it.* * *[rastrel'lare]verbo transitivo1) to rake (over) [giardino, viale]; to rake up [foglie, fieno]2) (perlustrare) to comb [regione, zona]3) econ. to buy* up [titoli, azioni]* * *rastrellare/rastrel'lare/ [1]1 to rake (over) [giardino, viale]; to rake up [foglie, fieno]2 (perlustrare) to comb [regione, zona]3 econ. to buy* up [titoli, azioni]. -
58 residenziale
residentialzona f residenziale residential area* * ** * *[residen'tsjale]aggettivo residential* * *residenziale/residen'tsjale/residential. -
59 rumoroso
noisy* * *rumoroso agg. noisy; ( forte) loud: musica rumorosa, noisy (o loud) music; persona, casa rumorosa, noisy person, house; quartiere rumoroso, noisy neighbourhood; voce, risata rumorosa, loud voice, laugh.* * *[rumo'roso]aggettivo noisy* * *rumoroso/rumo'roso/noisy. -
60 sciacallaggio
sciacallaggio s.m. looting: la polizia ha circondato il quartiere per evitare episodi di sciacallaggio, the police have closed off the area to stop looting.* * ** * *sciacallaggiopl. -gi /∫akal'laddʒo, dʒi/sostantivo m.(saccheggio) looting; (sfruttamento) exploitation.
См. также в других словарях:
quartiere — /kwar tjɛre/ (ant. quartiero) s.m. [der. di quarto, sul modello del fr. quartier ]. 1. [nucleo o settore autonomo all interno di una città: q. residenziale ; q. dormitorio ] ▶◀ ‖ rione, sobborgo, zona. 2. (milit.) [edificio o complesso di edifici … Enciclopedia Italiana
quartiere — quar·tiè·re s.m. 1. OB quarta parte di una quantità, di una misura, di un tutto 2. TS stor. ciascuno dei quattro settori in cui erano suddivise molte città medievali 3. FO zona circoscritta di una città con peculiari caratteri storici,… … Dizionario italiano
Quartiere der Stadt Bern — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
quartiere — s. m. 1. (di città) rione, parte, zona, settore □ borgo, contrada (ant.), sestiere 2. (milit.) acquartieramento, alloggiamento, base, caserma 3. (dial.) appartamento 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Quartiere — A quartiere (plural: quartieri) is a subdivision of certain Italian towns. The word is from quarto , or fourth, and was thus properly used only for towns divided into four neighborhoods; from it is derived the English word quarter to mean a… … Wikipedia
Quartiere San Lorenzo — San Lorenzo is a district ( quartiere ) in Rome, Italy.It occupies roughly the two sides of the early stretch of Via Tiburtina, starting from Termini railway station and ending at the Verano area. The latter includes the ancient basilica of San… … Wikipedia
Quartiere Gammarana (Teramo) — Gammarana is a neighborhood in the city of Teramo in Italy s Abruzzo Region. It is located near the local railway station and is full of poop.HistoryThe small town s history is yet to be determined due to large amounts of fecal matter coating the … Wikipedia
Quartiere Colleparco (Teramo) — The area known as Colleparco is one of the most recently developed neighborhoods located in the city of Teramo. It is a hilly residential setting resting at an elevation of approximately 1000 feet. The first urbanization of this pleasant area… … Wikipedia
Quartiere Piano della Lenta (Teramo) — Piano della Lenta is a neighborhood of Teramo, Italy. It extends to the north of the city center along the State Highway 80 (SS 80), the main road to Ascoli Piceno. It is located about three kilometers from the Teramo city center and has the… … Wikipedia
quartiere — {{hw}}{{quartiere}}{{/hw}}s. m. 1 Nucleo più o meno autonomo all interno di una città | I quartieri alti, il settore più elegante di una città. 2 (mil.) Complesso di fabbricati adibiti ad alloggio di truppe | Quartier generale, in una grande… … Enciclopedia di italiano
quartiere — pl.m. quartieri … Dizionario dei sinonimi e contrari