-
121 inserzione
f insertionsul giornale ad(vert), advertisement* * *inserzione s.f.1 (inserimento) insertion, inclusion: inserzione di un nome in un elenco, insertion (o inclusion) of a name in a list; inserzione di una clausola in un contratto, insertion of a clause in a contract2 (su giornali) advertisement; ad: leggere le inserzioni, to read the advertisements; inserzione in una rubrica, classified advertisement; pagina delle inserzioni, ads page; mettere un'inserzione su un giornale, to put an advertisement in a newspaper // fare inserzioni, to advertise // (dir.) notificazione mediante inserzione in un giornale, service by publication3 (elettr.) connection4 (tess.) inserzione della trama, picking.* * *[inser'tsjone]sostantivo femminile1) insertion2) (annuncio) classified ad, advertisement* * *inserzione/inser'tsjone/sostantivo f.1 insertion2 (annuncio) classified ad, advertisement. -
122 interruzione
f interruptioninformation technology interruzione di pagina page break* * *interruzione s.f. interruption; (di comunicazioni) severance; (di negoziati) suspension: sulla strada c'è un'interruzione per lavori in corso, there's a holdup on the road because work is being carried out; scusate l'interruzione: la trasmissione riprenderà appena possibile, please excuse the interruption: the programme will continue as soon as possible; interruzione del lavoro, work stoppage // senza interruzione, without a break (o uninterruptedly) // interruzione di gravidanza, termination of pregnancy // (dir.) interruzione della prescrizione, interruption of the period of limitation.* * *[interrut'tsjone]sostantivo femminile1) (arresto) interruption, stop (di of, in); (di circuito, collegamento) break; (di comunicazioni, negoziazioni) breakdown; (di riunione, dialogo, ostilità) suspension; (di servizio, commercio, riunione) disruption2) (intromissione) interjection•interruzione di corrente — el. blackout, power failure o cut
interruzione delle trasmissioni — rad. tel. blackout
interruzione volontaria di gravidanza — med. termination of pregnancy
* * *interruzione/interrut'tsjone/sostantivo f.1 (arresto) interruption, stop (di of, in); (di circuito, collegamento) break; (di comunicazioni, negoziazioni) breakdown; (di riunione, dialogo, ostilità) suspension; (di servizio, commercio, riunione) disruption2 (intromissione) interjectioninterruzione di corrente el. blackout, power failure o cut; interruzione pubblicitaria commercial break; interruzione delle trasmissioni rad. tel. blackout; interruzione volontaria di gravidanza med. termination of pregnancy. -
123 intestare
assegno make out (a to)proprietà register (a in the name of)* * *intestare v.tr.1 (mettere l'intestazione a) to head: intestare un capitolo, una pagina, to head a chapter, a page2 (comm., dir.) to register (in s.o.'s name); (denaro) to enter (in s.o.'s account): la casa fu intestata a lui, the house was registered in his name // ( banca): intestare un conto a qlcu., to open an account in s.o.'s name; intestare un libretto di risparmio, to register a passbook in s.o.'s name; intestare una fattura a qlcu., to make out an invoice to s.o.; questo denaro sarà intestato a te, this money will be entered in your account3 (tecn.) to butt4 (mecc.) to face.◘ intestarsi v.intr.pron. to insist (on, upon sthg., on, upon doing); to be obstinate; to persist (in sthg., in doing); to be determined: si è intestato a volerlo fare, he has taken it into his head to do it.* * *[intes'tare]verbo transitivointestare [qcs.] a qcn. — to put [sth.] in sb.'s name [ casa]; to open [sth.] in sb.'s name [ conto]; to make [sth.] out to sb. [ assegno]
* * *intestare/intes'tare/ [1]2 (trasferire la proprietà) intestare [qcs.] a qcn. to put [sth.] in sb.'s name [ casa]; to open [sth.] in sb.'s name [ conto]; to make [sth.] out to sb. [ assegno]. -
124 lezione
f lessonall'università lecturefig dare una lezione a qualcuno teach s.o. a lesson* * *lezione s.f.1 lesson, class: dare, fare lezione, to give a lesson; prendere lezioni, to have lessons; andare a lezione, to go to a lesson; oggi non c'è lezione, there isn't a lesson today; lezione privata, private lesson; lezione universitaria, lecture; ora di lezione, period; le lezioni di inglese cominceranno domani, (the) English classes will start tomorrow; che cosa hai di lezione per domani?, what lesson must you prepare for tomorrow?; studiare, ripassare, ripetere la lezione, to study, to revise, to repeat the lesson; non manca mai alle lezioni di filologia, he never misses any philology lectures; tenne una serie di lezioni sulla letteratura provenzale, he gave a series of lectures on Provençal literature // saltare le lezioni, to play truant2 (ammaestramento, esempio) lesson, warning: una lezione di vita, a lesson for life; dare una lezione a qlcu., to teach s.o. a lesson; che questo ti serva di lezione!, let this be a lesson to you!; ci ha rimesso un sacco di soldi, gli servirà di lezione!, he has lost a lot of money in this, that will teach him!; fu una lezione dura, ma meritata!, that was a hard, but well-deserved lesson!; ti meriti una lezione coi fiocchi, you deserve a good telling-off3 (Bibbia) lesson4 (variante) reading: la migliore lezione di quel manoscritto, the best reading of that manuscript; le varie lezioni date a piè di pagina, the various readings given at the foot of the page.* * *[let'tsjone]sostantivo femminile1) lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AElezione di spagnolo, di guida, di sci — Spanish, driving, skiing lesson
avere lezione — to have a class o lecture
fare lezione — to teach; univ. to lecture, to give a lecture
prendere -i di — to have o take lessons o classes in
- i private — private tuition, private lessons, tutoring, coaching
2) (ciò che si studia) lesson3) (punizione, avvertimento) lessondare una (bella) lezione a qcn. — to teach sb. a lesson
* * *lezione/let'tsjone/sostantivo f.1 lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AE; lezione di spagnolo, di guida, di sci Spanish, driving, skiing lesson; avere lezione to have a class o lecture; fare lezione to teach; univ. to lecture, to give a lecture; prendere -i di to have o take lessons o classes in; dare -i di to give lessons in; - i private private tuition, private lessons, tutoring, coaching3 (punizione, avvertimento) lesson; dare una (bella) lezione a qcn. to teach sb. a lesson; gli servirà di lezione that'll teach him a lesson; che ti serva di lezione let that be a lesson to you. -
125 macchiato d'inchiostro
-
126 metà
"aim;Ziel;meta"* * *f destinationsports tryfig goal, aim* * *meta1 s.f.1 (destinazione) destination: la meta del nostro viaggio era Atene, our destination was Athens; errare senza meta, to wander about aimlessly2 (scopo, fine) goal, aim, object, purpose: la meta della propria vita, one's aim in life; prefiggersi una meta, to set oneself a goal; raggiungere la meta prefissa, to reach one's set goal (o aim)3 (archeol.) (nei circhi) meta (pl. -ae)4 ( sport) (rugby) try: andare in, segnare una meta, to score a try.meta2 s.f.1 (mucchio, ammasso) pile: meta di paglia, pile of straw; meta di fieno, haystack2 (rar.) (escremento di bestia grossa) dung, turd.meta3 → metaldeide.* * *['mɛta]sostantivo femminile1) (punto d'arrivo) destination2) sport (nel rugby) try3) fig. (scopo) goal, aim, purpose* * *metà/me'ta/I f.inv.1 (ciascuna di due parti uguali) half*; tagliare, strappare qcs. a metà to cut, tear sth. in half; la metà di 8 è 4 half (of) 8 is 4; ha la metà dei miei anni he's half my age; fare a metà con qcn. to go halves with sb.; fare le cose a metà to do things by half-measures; non fare mai le cose a metà never do things by halves2 (centro, mezzo) middle; a metà del cammino halfway along the path; a metà degli anni '90 in the mid-1990's; verso la metà del mese toward(s) the middle of the month; ho letto metà dell'articolo I'm halfway through the articlemetà pomeriggio mid-afternoon; a metà settimana in midweek; a metà aprile in the middle of April, in mid-April; a metà pagina halfway down the page; a metà film halfway through the film; fermarsi a metà strada to stop halfway; vendere a metà prezzo to sell half price; è a metà prezzo it's half the price; metà campo sport half. -
127 ottanta
eighty* * *ottanta agg.num.card. e s.m. eighty: il numero ottanta, the number eighty; il nonno ha raggiunto gli ottanta ( anni), grandad has reached the age of eighty; guarda a pagina ottanta del libro, look at page eighty in the book // gli anni Ottanta, the eighties.* * *[ot'tanta] 1.aggettivo invariabile eighty2.sostantivo maschile invariabile eighty3.sostantivo maschile plurale (anni di età)* * *ottanta/ot'tanta/ ⇒ 26, 5, 8eightyII m.inv.eightyIII m.pl.(anni di età) aver superato gli ottanta to be in one's eighties. -
128 partire
"to start;Abfahren;partir"* * *leavepartire per leave forpartire per l'estero go abroad* * *partire1 v. intr.1 to leave*, to go* away; ( decollare) to take* off; ( salpare) to sail: quando parti?, when are you leaving?; partiremo la settimana prossima, we are leaving (o going away) next week; è partito così in fretta che ha dimenticato la valigia, he left in such a hurry that he forgot his suitcase; a che ora parte il tuo treno?, what time does your train leave?; il tuo aereo parte da Linate o dalla Malpensa?, is your plane leaving from Linate airport or Malpensa airport?; l'aereo delle 8.50 per Londra non è ancora partito, the 8.50 plane to London hasn't taken off yet; è partito per Roma ieri, he left for Rome yesterday; partirai presto domani mattina?, will you leave (o set off o set out) early tomorrow morning?; bisognerà far partire gli inviti al più presto, the invitations must go (o be sent) off as soon as possible // partire in missione, per affari, to go away on a mission, on business // partire a piedi, in auto, a cavallo, to leave on foot, by car, on horseback // partire di giorno, di sera, di notte, to leave in the daytime, in the evening, at night // partire in treno, in aereo, per nave, to leave by train, by plane, by ship // partire per l'estero, to go abroad; partire per ignota destinazione, to leave for an unknown destination // partire è un po' morire, (prov.) to part is to die a little2 ( mettersi in moto) to start, to set* off: l'auto non partiva questa mattina, the car didn't start this morning; quest'auto stenta sempre a partire, this car never starts straight away // partire in quarta, ( molto velocemente) to dash off; partire in quarta per qlco., to plunge into sthg.: non partire in quarta!, lascia che le cose maturino, don't jump straight in! let things develop a little first // partire come una freccia, to be off like a shot // quando parte a raccontare barzellette non la smette più, (fam.) when he starts telling jokes he never stops3 ( di pallottola, freccia ecc.) to shoot*; to fire: partì un colpo di fucile, a shot was fired; far partire un colpo, to shoot a bullet // non ci ho visto più e mi è partita una sberla, I just couldn't stop myself from slapping him4 ( avere origine, iniziare) to start (anche fig.): due canali partono dalla città, two canals begin (o start) from the town; la strada nuova parte dalla piazza, the new road starts from the square; l'ordine è partito dalla direzione, the order came from the management; partendo da questo concetto, deduciamo che..., starting from this principle we can deduce that...; partiamo da punti di vista diversi, we start from different standpoints // a partire da, beginning from (o as from): a partire da domani, ieri, oggi, venerdì, beginning (o as) from tomorrow, yesterday, today, Friday; a partire dal 10 luglio questo treno verrà soppresso, as from 10th July this train will not run; a partire da quel momento nessuno è più entrato nella stanza, from that time on nobody has entered the room; a partire da questa pagina si tratta un nuovo argomento, from this page onwards a new subject is dealt with // è partito dal niente, he has risen from nothing5 (fam.) ( rompersi, guastarsi) to go*: ieri sera è partita la televisione, the television went last night; è partita la luce, the light's gone // gli bastano un paio di bicchieri per partire, it only takes a couple of glasses and he's completely gone; è partito per quella donna, he's lost his head over that woman6 ( provenire) to come*: il grido partiva da una grotta, the cry came from a cave; un sospiro che parte dal cuore, a sigh from the heart.1 ( separare) to separate, to divide◘ partirsi v.rifl. o intr.pron. (letter.) ( allontanarsi, distaccarsi) to part; to leave* (s.o., sthg.): partire dalle persone care, dalla patria, to leave one's loved ones, one's native country // partire da questa vita, dal mondo, to pass away.* * *[par'tire]1) (andare via) to leave*, to get* off2) (mettersi in movimento) [persona, treno] to go*, to leave*, to depart form.; [macchina, motore] to start (off)fare partire — to start (up) [ automobile]
3) (esplodere)giocava con il fucile ed è partito un colpo — he was playing with the gun and it went off o a shot was fired
4) (iniziare) to startquando parte non lo si ferma più — colloq. once he gets going, there's no stopping him
5) (basarsi)partire da qcs. — to proceed from sth.
6) colloq. (rompersi) [automobile, macchinario] to conk out7) colloq. (perdere la testa) to flip (out)8) sport to starta partire da adesso, da aprile — as from o of now, April
a partire dal primo gennaio — with effect from o starting January 1; (nello spazio)
il terzo a partire dal fondo — the third from the back; (in una gamma)
biglietti a partire da 5 euro — tickets at 5 euros and above o from 5 euros up(wards)
* * *partire/par'tire/ [3](aus. essere)1 (andare via) to leave*, to get* off; partire da casa to leave from home; partire per le vacanze to set off on holiday; è partita per l'Australia she's gone out to Australia; partire in guerra to go off to the war2 (mettersi in movimento) [persona, treno] to go*, to leave*, to depart form.; [macchina, motore] to start (off); fare partire to start (up) [ automobile]3 (esplodere) fare partire un colpo to fire a shot; giocava con il fucile ed è partito un colpo he was playing with the gun and it went off o a shot was fired4 (iniziare) to start; il sentiero parte da qui the path starts here; il terzo partendo da sinistra the third (starting) from the left; quando parte non lo si ferma più colloq. once he gets going, there's no stopping him5 (basarsi) partire da qcs. to proceed from sth.; partendo dal principio che starting from the principle that6 colloq. (rompersi) [automobile, macchinario] to conk out; il televisore è partito the television has packed it; il motore è partito the engine is burned out; è partito un altro bicchiere! there's another glass gone west!8 sport to start; sono partiti! they're off!9 a partire da (nel tempo) a partire da adesso, da aprile as from o of now, April; a partire da quel giorno from that day on; un mese a partire da adesso one month from now; a partire dal primo gennaio with effect from o starting January 1; (nello spazio) il terzo a partire dal fondo the third from the back; (in una gamma) biglietti a partire da 5 euro tickets at 5 euros and above o from 5 euros up(wards).
См. также в других словарях:
pagină — PÁGINĂ, pagini, s.f. 1. Fiecare dintre cele două feţe ale unei foi de hârtie dintr o carte, dintr un caiet, ziar, registru etc., faţă; p. ext. cuprinsul textului unei asemenea feţe; fragment, capitol dintr o scriere sau din ansamblul unei opere… … Dicționar Român
página — sustantivo femenino 1. Cada una de las caras de una hoja de papel: Un libro de cien páginas. Deja la primera página en blanco. Pasa esa página y lee la siguiente. Resúmelo en dos o tres páginas. Voy por la primera página. Mirad el dibujo de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Página — Saltar a navegación, búsqueda Página puede hacer referencia a: Una página de papel de una publicación. Página web: una fuente de información adaptada para la World Wide Web (WWW) y accesible mediante un navegador web. Página/12, diario de Buenos… … Wikipedia Español
Página de código — Saltar a navegación, búsqueda Una página de código consiste en una tabla que define el conjunto de caracteres que se está utilizando. Cada conjunto de caracteres contiene 256 entradas específicas de un país o de un idioma. Los caracteres se… … Wikipedia Español
Página de código 437 — Saltar a navegación, búsqueda La página de código 437 (code page 437, en inglés) de IBM PC o MS DOS, a menudo abreviado CP437 y también conocida como DOS US, OEM US o a veces incorrectamente referida como el OEM font, High ASCII o Extended… … Wikipedia Español
Página/12 — Saltar a navegación, búsqueda Página/12 Tipo Diario País Argentina … Wikipedia Español
pagina — PAGINÁ, paginez, vb. I. tranz. 1. A numerota paginile (1) sau foile unui caiet, ale unei cărţi, ale unui manuscris etc. 2. (tipogr.) A aşeza în format de pagini un text cules (şi aflat în şpalturi), pentru a obţine forma definitivă a lucrării… … Dicționar Român
Página de índice — Saltar a navegación, búsqueda La página de índice es cuando un cliente de HTTP (generalmente un navegador web) consulta una dirección URL que apunta a una estructura de directorios en lugar de una página web dentro del directorio, el servidor web … Wikipedia Español
página — s. f. 1. Qualquer dos lados de uma folha de papel. 2. O que está escrito ou impresso nesse lado. 3. Extrato de um livro. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO 4. Período ou fato notável na vida de um homem ou de uma família, na história de um povo, de uma… … Dicionário da Língua Portuguesa
página — (Del lat. pagĭna). 1. f. Cada una de las dos haces o planas de la hoja de un libro o cuaderno. 2. Lo escrito o impreso en cada página. No he podido leer más que dos páginas de este libro. 3. Suceso, lance o episodio en el curso de una vida o de… … Diccionario de la lengua española
Pagina — (lat. „die Seite“) wird auch Seitenzahl oder Kolumnenziffer genannt. Die Pagina gibt die Nummer einer Seite an und bringt so die Seiten eines Buchs in die richtige Reihenfolge. Sie kann am oberen oder unteren Rand der Seite stehen, seltener am… … Deutsch Wikipedia