-
1 membra
membra s.f.pl. ( Anat) membre: le membra inferiori les membres inférieurs; le membra superiori les membres supérieurs. -
2 membro
membro s.m. (pl. i mèmbri m.; le mèmbra f. au sens collectif) 1. ( elemento) membre: i membri del parlamento les membres du Parlement; essere membro di un club être membre d'un club; diventare membro di un'associazione devenir membre d'une association; paesi membri pays membres; il membro più anziano le plus vieux membre. 2. ( Anat) ( pene) membre: membro virile membre viril. 3. ( Mat) membre: il primo membro di un'equazione le premier membre d'une équation. 4. ( Gramm) membre: i membri di una frase les membres d'une phrase. 5. ( Arch) membre. 6. al pl.f. Vedere membra. -
3 abbandono
abbandono s.m. 1. ( l'abbandonare) abandon. 2. ( stato di trascuratezza) abandon; ( della persona) délaissement: un giardino in abbandono un jardin laissé à l'abandon. 3. ( rilassamento) relâchement: abbandono delle membra relâchement des membres. 4. ( debolezza) faiblesse f.: in un momento di abbandono dans un instant de faiblesse. 5. ( Sport) ( rinuncia) abandon. 6. ( Dir) abandon, délaissement: abbandono del coniuge abandon de l'époux; abbandono del tetto coniugale abandon du domicile conjugal; abbandono della nave abandon de navire. -
4 appesantire
appesantire v. ( appesantìsco, appesantìsci) I. tr. 1. alourdir. 2. ( fig) ( rendere torpido) alourdir, appesantir: la stanchezza mi appesantiva le membra mes membres étaient appesantis par la fatigue. II. prnl. appesantirsi 1. ( mettere su peso) s'empâter, grossir intr., prendre du poids. 2. ( fig) s'alourdir, s'appesantir. -
5 convulso
convulso I. agg. 1. convulsif: riso convulso rire convulsif; moto convulso delle membra mouvement convulsif des membres; tremito convulso tremblement convulsif. 2. ( incontrollato) convulsif: scoppiò in un pianto convulso il éclata en sanglots. 3. ( fig) ( febbrile) nerveux, fébrile, frénétique. 4. ( fig) (disordinato: rif. a stile) confus, heurté. II. s.m. ( rar) 1. ( colloq) ( convulsione) convulsion f.: avere il convulso avoir des convulsions; mi fai venire il convulso tu me rends nerveux, tu m'énerves. 2. ( estens) ( manifestazione convulsa) crise f.: un convulso di risa une crise de fou rire. -
6 dirompere
-
7 distensione
distensione s.f. 1. ( stiramento) étirement m.: distensione delle membra étirement des membres. 2. (riposo, svago) relaxation, détente, décontraction: dopo tanto lavoro ho bisogno di un po' di distensione après tant de travail j'ai besoin de me détendre un peu. 3. ( Pol) détente, décrispation: distensione nei rapporti internazionali détente dans les rapports internationaux. -
8 flettere
flettere v. (pres.ind. flètto; p.rem. flettéi/ rar flèssi; p.p. flèsso) I. tr. 1. fléchir, ployer: il vento fletteva i rami le vent ployait les branches. 2. (rif. a membra) fléchir: flettere le ginocchia fléchir les genoux; flettere il busto fléchir le buste. 3. ( Gramm) (rif. a verbo) conjuguer; (rif. a aggettivo, nome, articolo) décliner: flettere un verbo conjuguer un verbe; flettere un aggettivo décliner un adjectif. II. prnl. flettersi 1. fléchir intr.: gli alberi si flettevano sotto la neve les arbres fléchissaient sous la neige. 2. ( piegarsi) fléchir tr. (su qcs. qqch.), fléchir intr.: flettersi sulle ginocchia fléchir les genoux; sentire le gambe flettersi sentir ses jambes fléchir. 3. ( Gramm) ( di verbo) se conjuguer; (di aggettivo, nome, articolo) se décliner: questo aggettivo si flette secondo la terza declinazione cet adjectif se décline selon la troisième déclinaison (o sur la troisième déclinaison). -
9 gelare
gelare v. ( gèlo) I. intr. (aus. essere) 1. geler (aus. avoir): stanotte il lago è gelato le lac a gelé cette nuit. 2. ( avere molto freddo) geler (aus. avoir/être). II. intr.impers. (aus. essere/avere) geler (aus. avoir): durante la notte ha ( o è) gelato il a gelé pendant la nuit. III. tr. 1. geler: il vento le gelava le membra ses membres étaient gelés par le vent. 2. (rif. a bibite e sim.) glacer. 3. (rif. a piante) geler: la brina gelò le colture le givre gela les récoltes. 4. ( fig) (spaventare, raggelare) glacer, glacer le sang de: la notizia ci ha gelato la nouvelle nous a glacé le sang. IV. prnl. gelarsi geler: mi si sono gelate le mani j'ai les mains gelées. -
10 sgroppare
I. sgroppare v. ( sgróppo) I. tr. ( sciogliere un groppo) dénouer, défaire. II. prnl. sgropparsi (lett,fig) (rif. a membra: distendersi) s'étirer, se dégourdir. II. sgroppare v. ( sgróppo) I. tr. 1. (rif. a cavalli: rovinare la groppa) éreinter. 2. ( estens) ( stancare) éreinter. II. intr. (aus. avere) (rif. a cavalli: inarcare la groppa) ruer. -
11 stirare
stirare v. ( stìro) I. tr. 1. étirer, allonger. 2. ( con ferro da stiro) repasser: stirare una camicia repasser une chemise; stirare una giacca repasser une veste. 3. (rif. a membra: stendere) étirer: stirare le braccia étirer ses bras; stirare le gambe étirer ses jambes. 4. ( Tecn) étirer. 5. (rif. a capelli) lisser, défriser. II. prnl. stirarsi 1. ( colloq) s'étirer. 2. ( Med) se froisser. -
12 sviluppare
sviluppare v. ( svilùppo) I. tr. 1. ( trattare ampiamente) développer: devi sviluppare meglio l'ultima parte dell'articolo tu dois mieux développer la dernière partie de l'article. 2. ( far aumentare gradatamente) développer, augmenter: sviluppare il commercio développer le commerce. 3. ( rinvigorire) développer: lo sport sviluppa le membra le sport développe les membres. 4. (suscitare, produrre) développer, créer, causer, provoquer: la scintilla ha sviluppato un incendio l'étincelle a provoqué un incendie. 5. (sprigionare: rif. a gas) dégager: questo terreno sviluppa gas ce terrain dégage du gaz. 6. ( Tecn) développer, générer: il nuovo motore sviluppa 300 cavalli vapore le nouveau moteur développe 300 chevaux-vapeur. 7. (Fot,Mat) développer. 8. ( lett) ( sciogliere un viluppo) démêler, défaire: sviluppare un fagotto défaire un balluchon. II. prnl. svilupparsi 1. se développer, se former: l'insetto si è sviluppato completamente l'insecte s'est complètement développé. 2. ( crescere) se développer. 3. ( raggiungere la pubertà) se développer.; il ragazzo si è sviluppato molto tardi le garçon s'est développé tardivement. 4. (aumentare, progredire) se développer, augmenter intr.: in questi ultimi anni la produzione tessile si è notevolmente sviluppata ces dernières années, la production textile s'est considérablement développée; la mente si sviluppa con lo studio la mémoire se développe en étudiant. 5. ( espandersi) se développer, s'étendre: la città si è sviluppata verso il mare la ville s'est étendue vers la mer. 6. ( manifestarsi aumentando d'intensità) se développer, se propager: si è sviluppato un incendio un incendie s'est propagé; bisogna evitare che si sviluppi un'epidemia nous devons éviter qu'une épidémie se propage. 7. (sprigionarsi: rif. a gas) se dégager, se libérer: dalla reazione si sviluppa un gas du gaz s'est libéré de la réaction. -
13 torpidezza
См. также в других словарях:
Membra Jesu Nostri — La page de titre du seul manuscrit autographe conservé de Membra Jesu nostri. Membra Jesu nostri (titre complet Membra Jesu nostri patientis sanctissima humissima totius cordis devotione decantata, en français « les membres de notre… … Wikipédia en Français
Membra Jesu nostri — Membra Jesu nostri, mit vollem Titel: Membra Jesu nostri patientis sanctissima (lat., „Die allerheiligsten Gliedmaßen unseres leidenden Jesus“) ist ein Zyklus von sieben Passions Kantaten des dänisch deutschen Barockkomponisten Dieterich… … Deutsch Wikipedia
Membra Jesu Nostri — Membra Jesu nostri, mit vollem Titel: Membra Jesu nostri patientis sanctissima (lat. „Die allerheiligsten Gliedmaßen unseres leidenden Jesus“) ist ein Zyklus von sieben Passions Kantaten des dänisch deutschen Barockkomponisten Dietrich Buxtehude… … Deutsch Wikipedia
Membra Jesu Nostri — (Español: Los miembros de nuestro señor Jesús), BuxWV 75, es un ciclo de siete cantatas compuestas por Dietrich Buxtehude en 1680 y dedicado a Gustav Düben. La letra, Salve mundi salutare también conocida como Rhythmica oratio es un poema… … Wikipedia Español
MEMBRA singula — aliquem apud Gentiles Deorum habuêre, qui peculiarem cuiusque curam gereret. Sic Caput Iovi deferebant; Neptuno pectus; cinctum Marti. Frontem Genio sacram facit Servius in l. 3. Aen. v. 607. unde, inquit, Deum venerantes frontem tangimus.… … Hofmann J. Lexicon universale
membră — mémbră (persoană) s. f., g. d. art. mémbrei; pl. mémbre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Membra Jesu Nostri — Title page of Membra Jesu Nostri Membra Jesu Nostri (English: The Limbs of our Jesus), BuxWV 75, is a cycle of seven cantatas composed by Dieterich Buxtehude in 1680, and dedicated to Gustaf Düben. The full Latin title Membra Jesu nostri… … Wikipedia
Membra Jesu nostri — La page de titre du seul manuscrit autographe conservé de Membra Jesu nostri. Membra Jesu nostri (titre complet Membra Jesu nostri patientis sanctissima humissima totius cordis devotione decantata, en français « les membres de notre… … Wikipédia en Français
Membra disjecta — disjecta membra beziehungsweise membra disjecta (lat.) bedeutet „versprengte Glieder“ und ist ein feststehender Ausdruck für die Bezeichnung der aus ihrer ursprünglichen organischen Ordnung gerissenen Teile eines Ganzen. Er wird fachsprachlich… … Deutsch Wikipedia
membra — Plural of membrum. [L.] * * * membra pl of MEMBRUM * * * mem·bra (memґbrə) [L.] plural of membrum … Medical dictionary
Membra — kojos statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Membra ryšiai: platesnis terminas – kūno dalys siauresnis terminas – priekinė koja siauresnis terminas – užpakalinė koja … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai