-
1 deretano
* * *[dere'tano]sostantivo maschile backside, bum, rear (end)* * *deretano/dere'tano/sostantivo m.backside, bum, rear (end). -
2 deretano
deretanoderetano [dere'ta:no]sostantivo MaskulinGesäß neutroDizionario italiano-tedesco > deretano
3 deretano
4 deretano
5 deretano
6 DERETANO
mbattere il deretano sul lastrico
— см. - L2037 deretano
8 deretano
9 deretano sm
[dere'tano]fam backside10 deretano
sm [dere'tano]fam backside11 deretano
m.зад, задница (f.)12 sedere
1. m colloq rear end colloq2. v/i e sedersi sit down* * *sedere v. intr.1 ( essere seduto) to sit*, to be seated: sedeva in una poltrona vicino alla finestra, he was sitting (o he sat) in an armchair near the window; quando tutti sedevano a tavola..., when everybody was seated at (the) table...; alzarsi da sedere, to rise (o to get up) (from one's seat); mettere qlcu. a sedere, to seat s.o. // posti a sedere, seats2 ( mettersi a sedere) to sit* down, to sit*, to take* a seat: egli sedette vicino a me, he sat down near me; il malato si alzò a sedere sul letto, the sick man sat up in bed; possiamo sedere a tavola senza aspettarlo, we can sit down at table without waiting for him; mi fai sedere al tuo posto, per favore?, will you let me sit in your place, please?; fai sedere la signora, let the lady have a seat (o sit down); sedete, prego!, please, sit down! (o be seated! o take a seat!)3 (estens.) (svolgere un ufficio, una funzione) to sit*, to have a seat: sedere in Parlamento, to sit in Parliament; sedere sul trono, to sit on the throne; sedere in cattedra, to be a teacher, (fig.) to pontificate; sedere in tribunale, in giudizio, to be a judge; sedere nel consiglio comunale, to sit on the town council; sedere nel banco del governo, to be a member of the Cabinet // la giuria siede da cinque ore in camera di consiglio, the jury has been sitting in the jury room for five hours.◘ sedersi v.intr.pron. to sit*, to sit* down, to take* a seat: non voglio sedermi qui, I don't want to sit here; siediti!, sit down!sedere s.m.1 ( il sedersi) sitting (down)2 ( deretano) bottom, behind: prendere qlcu. a calci nel sedere, to kick s.o.'s bottom // prendere qlcu. per il sedere, (fig. fam.) to take the mickey out of s.o.* * *I [se'dere] vb irreg vi1) (essere seduto) to be sitting, be seated2) (mettersi seduto) to sit (down)mettiti a sedere — sit down, take a seat
sieda per cortesia — please sit down, please take a seat
mettersi seduto — (da posizione orizzontale) to sit up
2. vip (sedersi)II [se'dere] smsedersi per terra — (in casa) to sit on the floor, (all'esterno) to sit on the ground
(deretano) bottom* * *I 1. [se'dere]1) (essere seduto) to sit*, to be* sitting, to be* seatedsedere a tavola, su una sedia, in poltrona — to sit o be sitting at the table, on a chair, in an armchair
sedere per terra — to sit o be sitting on the floor o ground
dare da sedere a qcn. — to offer sb. a seat
fare sedere qcn. — to sit sb. (down), to seat sb.
mettersi a sedere — (da in piedi) to sit down; (da coricato) to sit up
2) (essere membro) to sit*2.sedere in senato, in consiglio di amministrazione — to sit in the senate, on the board of directors
verbo pronominale sedersi1) to sit* (down)-rsi su una sedia, in poltrona — to sit on a chair, in an armchair
prego, si sieda! — please, take a seat! do sit down! please, be seated!
- rsi attorno a un tavolo — to sit around a table, to sit down at a table; fig. to sit down at the negotiating table
2) gastr. [ soufflé] to collapseII [se'dere]sostantivo maschile bottom, buttocks pl., backside, bum BE••••prendere qcn. per il sedere — to take the piss out of sb., to bull(shit) sb
Note:Come mostrano gli esempi più sotto, è importante scegliere bene la preposizione da usare con l'equivalente inglese di sedere / sedersi, ossia to sit (down): si usa at quando ci si siede davanti a un tavolo, una scrivania, un pianoforte o un computer (anche se qualcuno potrebbe volersi sedere su un tavolo = on a table!); si usa in front of quando ci si siede davanti alla televisione o a un fuoco (per quest'ultimo anche vicino o attorno a, ossia by e around); si usa on quando ci si siede su una superficie piatta, come un pavimento, un prato, una sedia, una panca o un letto; si usa in quando ci si siede in macchina, in un angolo o in poltrona. - Quando il verbo indica l'azione di sedersi e non lo stato di essere seduto, si preferisce in inglese to sit down al semplice to sit; per tradurre prego, si sieda!, si dice please, sit down! o, in un contesto formale, please be seated!* * *sedere1/se'dere/ [88]Come mostrano gli esempi più sotto, è importante scegliere bene la preposizione da usare con l'equivalente inglese di sedere / sedersi, ossia to sit (down): si usa at quando ci si siede davanti a un tavolo, una scrivania, un pianoforte o un computer (anche se qualcuno potrebbe volersi sedere su un tavolo = on a table!); si usa in front of quando ci si siede davanti alla televisione o a un fuoco (per quest'ultimo anche vicino o attorno a, ossia by e around); si usa on quando ci si siede su una superficie piatta, come un pavimento, un prato, una sedia, una panca o un letto; si usa in quando ci si siede in macchina, in un angolo o in poltrona. - Quando il verbo indica l'azione di sedersi e non lo stato di essere seduto, si preferisce in inglese to sit down al semplice to sit; per tradurre prego, si sieda!, si dice please, sit down! o, in un contesto formale, please be seated!(aus. essere)1 (essere seduto) to sit*, to be* sitting, to be* seated; sedere a tavola, su una sedia, in poltrona to sit o be sitting at the table, on a chair, in an armchair; sedere per terra to sit o be sitting on the floor o ground; dare da sedere a qcn. to offer sb. a seat; fare sedere qcn. to sit sb. (down), to seat sb.; la stanza ha 30 posti a sedere the room seats 30 people; mettersi a sedere (da in piedi) to sit down; (da coricato) to sit up2 (essere membro) to sit*; sedere in senato, in consiglio di amministrazione to sit in the senate, on the board of directorsII sedersi verbo pronominale1 to sit* (down); -rsi su una sedia, in poltrona to sit on a chair, in an armchair; prego, si sieda! please, take a seat! do sit down! please, be seated! - rsi attorno a un tavolo to sit around a table, to sit down at a table; fig. to sit down at the negotiating table2 gastr. [ soufflé] to collapse.————————sedere2/se'dere/sostantivo m.bottom, buttocks pl., backside, bum BE\prendere qcn. per il sedere to take the piss out of sb., to bull(shit) sb.13 culone
14 mappamondo
15 podice
16 posteriore
17 sedere
I непр. vi (e)1) сидетьsedere su / in una poltrona — сидеть в креслеsedere in grembo / sulle ginocchia — сидеть на коленях ( о ребёнке)stare a sedere перен. — сидеть сложа руки / без дела; бездельничатьnon stare mai a sedere — никогда не сидеть / не оставаться без делаmanca / non c'è da sedere — нет мест, нет места, негде сесть2) находиться, располагаться3) заседатьsedere in parlamento — заседать в парламенте, быть депутатом парламента•- sedersiSyn:star seduto, adagiarsi; aver sede / seggio; essere situatoAnt:••mettere a sedere qd — лишить кого-либо должности, снять кого-либо с работыII m1) сидение (напр. стула)2) разг. зад, седалищеpigliare a calci nel sedere — надавать пинков в зад (также перен.)•Syn:••18 зад
м.1) (задняя часть чего-л.) dietro, didietro, la parte posterioreзад автомобиля / дома — la parte posteriore dell'automobile / della casa; il dietro della casa2) ( часть туловища) posteriore эвф.; sedere; deretano; culo разг.; retrotreno зоол. (собак, лошадей и т.п.); groppa f ( животных)3) мн. (= задворки прост.) parte retrostante la casaповторять зады — ripassare / ripetere le cose risapute••дать кому-л. под зад коленкой прост. — dare un calcio in culo разг.19 седалище
20 mazzo
m bunch, bundlemazzo di fiori bunch of flowers, bouquetmazzo di chiavi bunch of keysmazzo di carte pack or deck of cards* * *mazzo1 s.m. bunch; cluster: mazzo di carte, pack of cards; mazzo di chiavi, bunch of keys; mazzo di fiori, bunch of flowers; crescere a mazzi, to grow in clusters // fare il mazzo, (alle carte) to shuffle; chi è di mazzo?, whose turn is it to shuffle? // mettere tutti in un mazzo, to mix good and bad // entrare nel mazzo, to join the group.mazzo2 s.m. (volg.) (deretano) bottom, backside // farsi il mazzo, (fig.) to knock oneself out (o to sweat blood).* * *I ['mattso]sostantivo maschile1) (di fiori, verdure) bunchun mazzo di chiavi — a bunch, set of keys
2) (di carte) deck, packII ['mattso]sostantivo maschile region.farsi il mazzo — to work one's ass off o guts out
* * *mazzo1/'mattso/sostantivo m.2 (di carte) deck, pack; fare il mazzo to shuffle.————————mazzo2/'mattso/sostantivo m.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
deretano — (ant. diretano) [der. del lat. de retro dietro ]. ■ agg., ant. [che si trova dietro: Li [piè] deretani a le cosce distese (Dante)] ▶◀ posteriore. ■ s.m., eufem. [la parte posteriore del corpo umano] ▶◀ (pop.) culo, (eufem.) didietro, (eufem.)… … Enciclopedia Italiana
deretano — de·re·tà·no s.m., agg. 1. s.m. CO spec. scherz., sedere, fondoschiena Sinonimi: culo, didietro, fondello, fondoschiena, posteriore. 2. agg. OB che è dalla parte di dietro, posteriore: e gli ferì nei deretan ginocchi | il destrier (Ariosto) |… … Dizionario italiano
deretano — {{hw}}{{deretano}}{{/hw}}s. m. Sedere, posteriore … Enciclopedia di italiano
deretano — pl.m. deretani sing.f. deretana pl.f. deretane … Dizionario dei sinonimi e contrari
deretano — s. m. sedere, posteriore, didietro, culo (pop.), mazzo (volg., scherz.), tafanario (scherz.), natiche □ (nel feto) podice … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piga--piga — pì·ga pì·ga conf. TS scient. deretano, relativo al deretano: euripiga {{line}} {{/line}} VARIANTI: pigia, pigo pigo. ETIMO: dal gr. pugo , pugos, cfr. pugē … Dizionario italiano
-pigio — pì·gio conf. TS scient. deretano, relativo al deretano: steatopigio {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. pugos con 4 io … Dizionario italiano
posteriore — po·ste·rió·re agg., s.m. AU 1. agg., che sta dietro, che viene dopo nello spazio: la parte posteriore dell auto, gli arti posteriori di un animale, prendere posto sui sedili posteriori dell autobus Contrari: anteriore. 2. agg., che viene dopo nel … Dizionario italiano
boffice — bòf·fi·ce agg., s.m. BU 1. agg., soffice, morbido: lana, cotone, pane boffice; di qcn., grassoccio, paffutello 2. s.m., morbidezza 3. s.m., pop., deretano {{line}} {{/line}} DATA: 1643. ETIMO: di orig. onom., prob. incrociato con soffice … Dizionario italiano
culo — cù·lo s.m. AD 1. volg., sedere: avere un culo ben fatto, grosso, sformato, prendersi un calcio in culo, cadendo ho battuto il culo Sinonimi: deretano, didietro, posteriore, 2sedere. 2. volg., estens., orifizio anale Sinonimi: ano. 3. fig., parte… … Dizionario italiano
diretano — di·re·tà·no s.m., agg. OB var. → deretano … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский