-
1 deflect
[dɪ'flekt] 1.1) fare deflettere, fare deviare [ missile]2) fig. allontanare [ blame]; sviare [criticism, attention]2.to deflect sb. from — distogliere qcn. da [aim, action]
verbo intransitivo deviare ( from da)* * *[di'flekt](to turn aside (from a fixed course or direction): He deflected the blow with his arm.) deviare* * *[dɪ'flekt] 1.1) fare deflettere, fare deviare [ missile]2) fig. allontanare [ blame]; sviare [criticism, attention]2.to deflect sb. from — distogliere qcn. da [aim, action]
verbo intransitivo deviare ( from da) -
2 deflect de·flect vt
[dɪ'flɛkt](ball, bullet, attention, criticism) (far) deviare, (person) -
3 (to) deflect
(to) deflect /dɪˈflɛkt/v. t. e i.deviare; sviare ( anche fig.): The ball was deflected into the goal, la palla è stata deviata in porta; The bullet was deflected off a car, la pallottola è stata deviata da una macchina; to deflect attention, sviare l'attenzione; The government is trying to deflect blame onto somebody else, il governo sta cercando di far cadere la colpa su qualcun altro; to deflect sb. from st. [from doing st.], distogliere q. da qc. [dal fare qc.]; Nothing would deflect him from his goal, niente può distoglierlo dal suo obiettivo. -
4 (to) deflect
(to) deflect /dɪˈflɛkt/v. t. e i.deviare; sviare ( anche fig.): The ball was deflected into the goal, la palla è stata deviata in porta; The bullet was deflected off a car, la pallottola è stata deviata da una macchina; to deflect attention, sviare l'attenzione; The government is trying to deflect blame onto somebody else, il governo sta cercando di far cadere la colpa su qualcun altro; to deflect sb. from st. [from doing st.], distogliere q. da qc. [dal fare qc.]; Nothing would deflect him from his goal, niente può distoglierlo dal suo obiettivo. -
5 turn
I [tɜːn]1) (opportunity, in rotation) turno m.it's my turn — è il mio turno, tocca a me
"miss a turn" — "perdete un turno", "saltate un giro"
have a turn on, at, with the computer — tocca a te usare il computer
to take turns at doing to take it in turns to do fare a turno a fare; take it in turns! fate a turno! by turns a turni, a rotazione; to speak out of turn — fig. parlare a sproposito
2) (circular movement) giro m., rotazione f.to give sth. a turn — girare qcs., dare un giro a qcs.
to do a turn — [ dancer] fare un giro
3) (in vehicle) svolta f., curva f.; aer. virata f.to make o do a left, right turn girare a sinistra, a destra; to do a turn in the road svoltare nella strada; "no left turn" — "divieto di svolta a sinistra"
4) (bend, side road) curva f.5) (change, development) corso m., cambiamento m.to take a turn for the better — [ person] migliorare; [situation, things, events] andare per il meglio, mettere bene, prendere una buona piega
to take a turn for the worse — [ situation] peggiorare, prendere una brutta piega, volgere al peggio; [ health] peggiorare
to be on the turn — [ milk] cominciare a inacidire; [ tide] cominciare a cambiare
our luck is on turn — la fortuna sta girando o cambiando
6) BE colloq. (attack) crisi f., attacco m.a giddy o dizzy turn vertigini; to have a funny turn essere, sentirsi sfasato o fuori fase; it gave me quite a turn it gave me a nasty turn — mi ha fatto venire un colpo
7) (act)8) in turn (in rotation) [answer, speak] a turno; (linking sequence) a sua volta••at every turn — tutti momenti, a ogni piè sospinto
one good turn deserves another — prov. = chi fa del bene riceve del bene, chi semina raccoglie
II 1. [tɜːn]to do sb. a good turn — rendere un servizio a qcn., fare un favore a qcn
1) (rotate) [ person] girare [wheel, handle]; girare, stringere [ screw]; [ mechanism] fare girare [cog, wheel]to turn the key in the door o lock — (lock up) chiudere la porta a chiave; (unlock) aprire la porta con la chiave
2) (turn over, reverse) girare [mattress, steak]; girare, voltare [ page]; rovesciare [ collar]; rivoltare [ soil]to turn one's ankle — storcersi una caviglia, prendere una storta a una caviglia
3) (change direction of) girare [chair, car]; girare, voltare [head, face]to turn one's back on sb. — voltare le spalle a qcn. (anche fig.)
to turn [sth.] on sb. — puntare [qcs.] contro qcn. [gun, hose, torch]; fig. indirizzare, dirigere [qcs.] contro qcn. [anger, scorn]
5) (transform)to turn sth. white, black — fare diventare qcs. bianco, nero
to turn sth. milky, opaque — rendere qcs. latteo, opaco
to turn sth. into — trasformare qcs. in [office, car park, desert]
to turn water into ice, wine — mutare o trasformare l'acqua in ghiaccio, vino
to turn sb. into — [ magician] trasformare o mutare qcn. in [ frog]; [ experience] fare di qcn. [extrovert, maniac]
6) (deflect) deviare, dirigere [person, conversation]7) colloq. (pass the age of)8) ind. (on lathe) lavorare al tornio, tornire [wood, piece, spindle]2.1) (change direction) [person, car, plane, road] girare, svoltare; [ ship] virareto turn down o into girare in [street, alley]; to turn towards girare verso o in direzione di [village, mountains]; the conversation turned to Bob — si è finito per parlare di Bob
2) (reverse direction) [person, vehicle] girare; [ tide] cambiare; [ luck] girare, (cominciare a) cambiare4) fig. (hinge)to turn on — [ argument] incentrarsi su [point, issue]; [ outcome] dipendere da [ factor]
6) fig. (resort to)to turn to — rivolgersi a [ person]; rivolgersi a, cercare conforto in [ religion]
to turn to sb. for — rivolgersi a qcn. per [help, advice, money]
I don't know where o which way to turn — non so a che santo votarmi o che pesci pigliare
7) (change)to turn into — [ tadpole] trasformarsi o mutarsi in [ frog]; [ sofa] trasformarsi in [ bed]; [situation, evening] trasformarsi in, risolversi in [farce, disaster]
to turn to — [ substance] trasformarsi in, diventare [ice, gold]; [fear, surprise] trasformarsi in [horror, relief]
8) (become by transformation) diventare, farsi [pale, cloudy, green]to turn white, red — diventare bianco, rosso
the weather is turning cold, warm — il tempo sta volgendo al freddo, al caldo
9) colloq. (become) diventare [Conservative, Communist]11) [trees, leaves] cambiare, mutare colore, ingiallire•- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) girare2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) girarsi3) (to change direction: The road turned to the left.) girare4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigere5) (to go round: They turned the corner.) girare6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) trasformare, trasformarsi7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) diventare, far diventare2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) giro2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) volta, spira3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) svolta4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turno5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numero•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *I [tɜːn]1) (opportunity, in rotation) turno m.it's my turn — è il mio turno, tocca a me
"miss a turn" — "perdete un turno", "saltate un giro"
have a turn on, at, with the computer — tocca a te usare il computer
to take turns at doing to take it in turns to do fare a turno a fare; take it in turns! fate a turno! by turns a turni, a rotazione; to speak out of turn — fig. parlare a sproposito
2) (circular movement) giro m., rotazione f.to give sth. a turn — girare qcs., dare un giro a qcs.
to do a turn — [ dancer] fare un giro
3) (in vehicle) svolta f., curva f.; aer. virata f.to make o do a left, right turn girare a sinistra, a destra; to do a turn in the road svoltare nella strada; "no left turn" — "divieto di svolta a sinistra"
4) (bend, side road) curva f.5) (change, development) corso m., cambiamento m.to take a turn for the better — [ person] migliorare; [situation, things, events] andare per il meglio, mettere bene, prendere una buona piega
to take a turn for the worse — [ situation] peggiorare, prendere una brutta piega, volgere al peggio; [ health] peggiorare
to be on the turn — [ milk] cominciare a inacidire; [ tide] cominciare a cambiare
our luck is on turn — la fortuna sta girando o cambiando
6) BE colloq. (attack) crisi f., attacco m.a giddy o dizzy turn vertigini; to have a funny turn essere, sentirsi sfasato o fuori fase; it gave me quite a turn it gave me a nasty turn — mi ha fatto venire un colpo
7) (act)8) in turn (in rotation) [answer, speak] a turno; (linking sequence) a sua volta••at every turn — tutti momenti, a ogni piè sospinto
one good turn deserves another — prov. = chi fa del bene riceve del bene, chi semina raccoglie
II 1. [tɜːn]to do sb. a good turn — rendere un servizio a qcn., fare un favore a qcn
1) (rotate) [ person] girare [wheel, handle]; girare, stringere [ screw]; [ mechanism] fare girare [cog, wheel]to turn the key in the door o lock — (lock up) chiudere la porta a chiave; (unlock) aprire la porta con la chiave
2) (turn over, reverse) girare [mattress, steak]; girare, voltare [ page]; rovesciare [ collar]; rivoltare [ soil]to turn one's ankle — storcersi una caviglia, prendere una storta a una caviglia
3) (change direction of) girare [chair, car]; girare, voltare [head, face]to turn one's back on sb. — voltare le spalle a qcn. (anche fig.)
to turn [sth.] on sb. — puntare [qcs.] contro qcn. [gun, hose, torch]; fig. indirizzare, dirigere [qcs.] contro qcn. [anger, scorn]
5) (transform)to turn sth. white, black — fare diventare qcs. bianco, nero
to turn sth. milky, opaque — rendere qcs. latteo, opaco
to turn sth. into — trasformare qcs. in [office, car park, desert]
to turn water into ice, wine — mutare o trasformare l'acqua in ghiaccio, vino
to turn sb. into — [ magician] trasformare o mutare qcn. in [ frog]; [ experience] fare di qcn. [extrovert, maniac]
6) (deflect) deviare, dirigere [person, conversation]7) colloq. (pass the age of)8) ind. (on lathe) lavorare al tornio, tornire [wood, piece, spindle]2.1) (change direction) [person, car, plane, road] girare, svoltare; [ ship] virareto turn down o into girare in [street, alley]; to turn towards girare verso o in direzione di [village, mountains]; the conversation turned to Bob — si è finito per parlare di Bob
2) (reverse direction) [person, vehicle] girare; [ tide] cambiare; [ luck] girare, (cominciare a) cambiare4) fig. (hinge)to turn on — [ argument] incentrarsi su [point, issue]; [ outcome] dipendere da [ factor]
6) fig. (resort to)to turn to — rivolgersi a [ person]; rivolgersi a, cercare conforto in [ religion]
to turn to sb. for — rivolgersi a qcn. per [help, advice, money]
I don't know where o which way to turn — non so a che santo votarmi o che pesci pigliare
7) (change)to turn into — [ tadpole] trasformarsi o mutarsi in [ frog]; [ sofa] trasformarsi in [ bed]; [situation, evening] trasformarsi in, risolversi in [farce, disaster]
to turn to — [ substance] trasformarsi in, diventare [ice, gold]; [fear, surprise] trasformarsi in [horror, relief]
8) (become by transformation) diventare, farsi [pale, cloudy, green]to turn white, red — diventare bianco, rosso
the weather is turning cold, warm — il tempo sta volgendo al freddo, al caldo
9) colloq. (become) diventare [Conservative, Communist]11) [trees, leaves] cambiare, mutare colore, ingiallire•- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
6 disingenuous
[ˌdɪsɪn'dʒenjʊəs]* * *disingenuous /dɪsɪnˈdʒɛnjʊəs/a.falso; insincero: a disingenuous attempt to deflect criticism, un falso tentativo di deviare le critiche; It was somewhat disingenuous of him to pretend he knew nothing, era piuttosto in malafede nel sostenere di non sapere nulladisingenuously avv. disingenuousness n. [u].* * *[ˌdɪsɪn'dʒenjʊəs]
См. также в других словарях:
deflect — de*flect (d[ e]*fl[e^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Deflected}; p. pr. & vb. n. {Deflecting}.] [L. deflectere; de + flectere to bend or turn. See {Flexible}.] To cause to turn aside; to bend; as, rays of light are often deflected; to deflect a… … The Collaborative International Dictionary of English
Deflect — est un maxi single de Leila sorti en juillet 2008 chez Warp Records. Le morceau Deflect figure dans l album Blood, Looms and Blooms. Il existe en vinyle EP et en maxi cd. Liste des morceaux Deflect (3:24) Voix : Martina Topley Bird Duwayne… … Wikipédia en Français
Deflect — De*flect , v. i. To turn aside; to deviate from a right or a horizontal line, or from a proper position, course or direction; to swerve. [1913 Webster] At some part of the Azores, the needle deflecteth not, but lieth in the true meridian. Sir T.… … The Collaborative International Dictionary of English
deflect — index avert, counter, deter, detour, deviate, discourage, divert, parry, prevent, repe … Law dictionary
deflect — 1550s, from L. deflectere to bend (something) aside or downward, from de away (see DE (Cf. de )) + flectere to bend. Originally transitive, the intrans. sense is first recorded 1640s. Related: Deflected; deflecting … Etymology dictionary
deflect — *turn, divert, avert, sheer Analogous words: deviate, depart, diverge, *swerve, veer, digress: bend, *curve, twist … New Dictionary of Synonyms
deflect — [v] bounce off; turn aside avert, bend, cover up, curve, deviate, disperse, diverge, divert, fend, glance off, hold off, hook, keep off, parry, pivot, ricochet, sheer, shy, sidetrack, slew, slip, swerve, twist, veer, volte face, wheel, whip,… … New thesaurus
deflect — ► VERB ▪ turn aside from from a straight course or intended purpose. DERIVATIVES deflective adjective deflector noun. ORIGIN Latin deflectere, from flectere to bend … English terms dictionary
deflect — [dē flekt′, diflekt′] vt., vi. [L deflectere < de , from + flectere, to bend] to turn or make go to one side; bend; swerve deflective adj. deflector n … English World dictionary
deflect — [[t]dɪfle̱kt[/t]] deflects, deflecting, deflected 1) VERB If you deflect something such as criticism or attention, you act in a way that prevents it from being directed towards you or affecting you. [V n] Cage changed his name to deflect… … English dictionary
deflect — UK [dɪˈflekt] / US verb Word forms deflect : present tense I/you/we/they deflect he/she/it deflects present participle deflecting past tense deflected past participle deflected 1) [transitive] to direct criticism, attention, or blame away from… … English dictionary