-
41 discredit
1. n недоверие; сомнение2. n дискредитация, компрометация; позор3. n позорное пятно, позор4. n лишение коммерческого кредита5. v не доверять; подвергать сомнению, ставить под сомнение6. v лишать доверия; подрывать доверие7. v дискредитировать, компрометировать; позоритьСинонимический ряд:1. disbelief (noun) disbelief; incredulity; unbelief2. disgrace (noun) contempt; disesteem; disfavor; disgrace; dishonor; dishonour; disrepute; ignominy; infamy; obloquy; odium; opprobrium; shame3. blow up (verb) blow up; debunk; disprove; explode; puncture; shoot; shoot down4. defame (verb) defame; dishonor; disparage; slur; undermine5. disbelieve (verb) disbelieve; discount; distrust; doubt; question; reject; unbelieve6. disgrace (verb) disgrace; dishonour; shame7. jeopardize (verb) compromise; endanger; hazard; imperil; implicate; jeopardise; jeopardize; risk; tarnish one's image; yield8. rebut (verb) belie; confute; rebut; refuteАнтонимический ряд:accept; praise -
42 бесчестить
несовер. - бесчестить;
совер. - обесчестить abuse, asperse, attaint, besmear, besmirch, bespatter, blot, damage, discredit, dishonour, smear, tar, tarnish, discolour, dishonorБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бесчестить
-
43 втоптать в грязь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > втоптать в грязь
-
44 грязь
жен.;
только ед.
1) dirt;
filth прям. и перен. въевшаяся грязь ≈ grime
2) mud (на улице и т.п.) вязнуть в грязи забрызгать грязью жидкая грязь непролазная грязь ∙ вытаскивать из грязи ≈ to pull smb. (up) out of the gutter не ударить лицом в грязь ≈ to save one's face, to put up a good show, to rise to the occasion из грязи в князи ≈ from rags to riches втоптать в грязь, смешать с грязью ≈ to defame, to vilify месить грязь ≈ to wade through mud, to walk in the mud облить грязью, полить грязью ≈ to throw mud at smb., to cover smb.'s name in mudгряз|ь - ж.
1. тк. ед. (нечистота, сор) dirt;
filth (тж. перен.) ;
въевшаяся ~ grime;
2. тк. ед. (размокшая земля) mud;
(слякоть) slush;
mire поэт. ;
весь в ~и all muddy;
3. мн. (лечебное средство) mud sg. ;
лечить кого-л. ~ями bathe smb. in mud;
месить ~ squelch through the mud;
забрасывать кого-л. ~ью fling*/throw* mud at smb. ;
не ударить лицом в ~ not disgrace one self. -
45 лгать
-
46 налгать
I совер.;
без доп. (наговорить лжи) lie;
tell lies II несовер. - лгать;
совер. - солгать, налгать ( на кого-л./что-л.) (клеветать) slander, defameсов.
1. (наговорить лжи) tell* a pack of lies;
2. (на вн.;
наклеветать) tell* lies (about), slander (smb.). -
47 опозорить
несовер. - позорить;
совер. - опозорить (кого-л./что-л.) dishono(u) r, disgrace, discredit, shame, smear, bring to shame;
defame( словами) ;
bring reproach (on)to disgraceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > опозорить
-
48 ошельмовать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ошельмовать
-
49 позорить
несовер. - позорить;
совер. - опозорить( кого-л./что-л.) dishono(u) r, disgrace, discredit, shame, smear, bring to shame;
defame( словами) ;
bring reproach (on)to disgraceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > позорить
-
50 поносить
I несовер.;
(кого-л./что-л.) (оскорблять) abuse, defame, revile II несовер. - носить;
совер. - поносить (кого-л./что-л.)
1) carry (for a while)
2) wear (for a while)abuse ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > поносить
-
51 поносить II
несов. (вн.;
бранить) curse( smb., smth.), abuse( smb., smth.), slander( smb.), defame( smb., smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > поносить II
-
52 порочить
несовер. - порочить;
совер. - опорочить( кого-л./что-л.)
1) (позорить) defile, defame, cover with shame, denigrate, blacken, bring into disrepute;
smear разг.
2) discredit;
derogate( from)пороч|ить -, опорочить (вн.)
1. (позорить) discredit (smb., smth.) ;
bring* discredit/disrepute (upon), disgrace( smb.) ;
~ чьё-л. имя blast smb.`s reputation;
2. (признавать плохим) disparage( smth.), run* (smth.) down;
pull (smth.) to pieces paзг. ;
~ность ж.
3. (безнравственность) depravity, viciousness;
4. (неправильность) fallaciousness;
~ный
5. vicious, depraved;
~ный человек immoral person;
~нoe поведение vicious conduct;
6. (неправильный) faulty, unsound;
~ный круг vicious circle.Большой англо-русский и русско-английский словарь > порочить
-
53 смешать с грязью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > смешать с грязью
-
54 cloud
klaud
1. сущ.
1) облако;
мн.;
возв. небеса Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. ≈ Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые. Magellanic Clouds ≈ Магеллановы облака
2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) to blow a cloud разг. ≈ курить mushroom cloud ≈ грибовидное облако (при атомном взрыве)
3) рой, тьма, туча( мошек, птиц и т. п.) ;
перен. множество, толпа cloud of witnesses ≈ множество свидетелей
4) все, что скрывает, затемняет: завеса, покров They break into our houses under cloud of night. ≈ Они ворвались в наши дома под покровом ночи. in the clouds
5) все, что омрачает, огорчает a cloud on one's reputation ≈ пятно на чьей-л. репутации to be under a cloud of suspicion ≈ быть под подозрением under a cloud ≈ в трудном положении, в беде;
с пятном на репутации
6) легкий свободно связанный шерстяной шарф
7) пятно ∙ to have one's head in the clouds, to be in the clouds ≈ витать в облаках in the clouds ≈ нереальный, воображаемый every cloud has a/its silver lining посл. ≈ нет худа без добра under a cloud
2. гл.
1) покрывать(ся) облаками, тучами
2) омрачать;
затемнять, затуманивать Syn: dim
2., obscure
2., darken
3) омрачаться
4) порочить, чернить, бросать тень( на репутацию) Syn: defame, asperse, sully
5) оттенять пятнами другого цвета The backs are gilt or rather clouded with gold. ≈ Спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами. ∙ cloud over cloud up облако, туча - the sun hidden by *s солнце, закрытое облаками - * bar гряда облаков, облачный вал - * break разрыв в облаках - * cover облачный покров - * deck облачный слой облако, клубы (дыма) - * of dust облако пыли - smoke * дымовое облако - * of electrons( физическое) электронное облако - * attack( военное) газобаллонная атака туча, масса, тьма - * of mosquitoes туча комаров - * of flies тьма мух покров;
завеса - under * of night под покровом ночи - a * of witnesses (библеизм) облако свидетелей;
множество очевидцев омрачающее, бросающее тень - * of war угроза войны - * on smb.'s happiness облачко, омрачающее счастье - * of grief облако грусти - * of suspicion тень подозрения - * on smb.'s reputation пятно на репутации (возвышенно) небо, небеса - to sail up into the *s взвиться в облака свободно связанный шерстяной женский шарф помутнение или жилка( в камне) (специальное) "облако" точек на диаграмме (специальное) пятно > * buster небоскреб;
скоростной самолет;
высокий мяч (баскетбол) > to blow a * курить табак, пускать облако дыма > to have one's head in the *s, to be in the *s витать в облаках > to drop from the *s как с неба свалился;
свалилось как снег на голову > to be lost in the *s запутаться( в аргументах) > to cast a * вызывать отчужденность > to be under a * быть под подозрением;
быть в немилости;
быть в тяжелом положении > every * has a silver lining и в плохом можно найти хорошее покрывать облаками, тучами - the moon is *ed луна закрыта облаками покрываться облакми, тучами, заволакиваться - the sky *ed over небо покрылось тучами омрачать - to * the spirits омрачить настроение затемнять - a mist *ed our view нам было плохо видно из-за тумана - his mind was *ed with suffering страдание затмило его рассудок омрачаться - her eyes *ed ее глаза затуманились - his face *ed with anger его лицо потемнело от гнева запятнать( репутацию) ;
очернить оттенять темными полосами или пятнами (химическое) мутнеть ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ омрачать(ся) ;
затемнять;
мутить ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи ~ покрывать(ся) облаками, тучами ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый a ~ on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ on title порок правового титула ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ в немилости, в опале under a ~ в тяжелом положении under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи -
55 fame
feɪm
1. сущ.
1) а) знаменитость, известность, популярность to achieve, attain, win fame ≈ достигать известности, славы to seek fame ≈ стремиться к славе international fame ≈ всемирная слав undying fame ≈ неувядаемая слава at the height of one's fame ≈ на вершине славы, на пике популярности Syn: renown б) слава (дурная, хорошая и т.д.) Syn: reputation, image
2) уст. молва, слухи Syn: rumour
2. гл.
1) прославлять, славить, славословить Syn: glorify, make famous
2) поносить, клеветать, позорить( прославлять в отрицательном смысле) Syn: defame
3) считаться (каким-либо в смысле качеств, характера и т.д.) She was not so beautiful as she was famed by everyone. ≈ Она была не такой красивой, как все считали. слава, известность - love of * тщеславие - to win * добиться известности;
стать знаменитым - his * as a poet was great он был прославленным поэтом репутация - house of ill * публичный дом - woman of ill * проститутка( устаревшее) молва, слух - the * runs как гласит молва (редкое) делать известным, прославлять fame уст. молва;
house of ill fame публичный дом ~ прославлять ~ репутация ~ слава, известность fame уст. молва;
house of ill fame публичный дом ill ~ дурная слава -
56 malign
məˈlaɪn
1. прил.
1) а) пагубный;
вредный;
дурной Syn: injurious б) опасный, страшный Syn: malignant, virulent
2) злобный, злой, недобрый, недоброжелательный, злостный Syn: spiteful, malicious, malevolent
3) мед. злокачественный ∙ Syn: sinister
2. гл. злословить, клеветать, порочить репутацию, оговаривать Syn: asperse, defame, libel, slander, vilify, calumniate, talk scandal, slander, traduce Ant: praise пагубный;
вредный;
дурной - * influence дурное /враждебное/ влияние - * desire низменное желание злобный, злостный, злой - * character злобный нрав, скверный характер - * forces злые силы (медицина) злокачественный клеветать, злословить - to * an innocent person оклеветать /опорочить, очернить/ невинного человека malign вредный ~ дурной ~ злобный, злой ~ злобный ~ мед. злокачественный ~ злословить ~ злостный ~ клеветать, злословить ~ клеветать ~ пагубный;
вредный;
дурной ~ пагубный -
57 spatter
ˈspætə
1. сущ.
1) брызганье, обрызгивание Syn: sprinkle
1.
2) брызги (грязи, дождя) ;
следы, пятна от брызг( на чем-л.) a spatter of bullets ≈ град пуль Syn: splash
1.
3) небольшое количество, капля a spatter of applause ≈ жидкие хлопки Syn: sprinkle
1.
2. гл.
1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать Be careful with that brush, you're spattering paint( all) over the floor. ≈ Будь аккуратнее с этой кисточкой: ты брызгаешь краской на пол. Passing traffic has spattered the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стены грязью. Syn: bespatter, splash
2., sprinkle
2.
2) испещрять, покрывать, усеивать The walls were spattered with placards. ≈ Стены были увешаны афишами. Mistakes were spattered throughout the whole article. ≈ В статье было полно ошибок. Syn: stud I
2., dot I
2.
3) возводить клевету, чернить Syn: bespatter, defame брызги дождик (тж. a * of rain) малое количество - a * of applause жидкие хлопки брызгать;
разбрызгивать, расплескивать - to * mud on one's clothes заляпать одежду грязью - the wind *ed snow against the window ветер бросал в окна хлопья снега обрызгать, забрызгать, обляпать - to * the floor with grease забрызгать пол жиром - a passing lorry *ed me with mud проезжавший грузовик обдал меня грязью разбрызгиваться, падать брызгами - water *ed into the washbasin вода брызгала в раковину - the spray from the hose *ed over the people струя воды из шланга обдала людей брызгами брызгать слюной усеивать, испещрять - *ed with stars усеянный звездами - green tweed *ed with white flecks зеленый твид в белую крапинку - the floor *ed with moonlight полосы лунного света на полу - mistakes were *ed throughout the whole article статья пестрела ошибками чернить, порочить - to * a man's good name запятнать чье-либо доброе имя, опорочить кого-либо spatter брызганье ~ брызги (грязи, дождя) ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека ~ забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека -
58 talk scandal
гл. клеветать, злословить, наговаривать, оговаривать Syn: asperse, defame, libel, slander, vilify, calumniate, malign Ant: praiseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > talk scandal
-
59 malign
1. adjective1) пагубный; вредный; дурной2) злобный, злой3) med. злокачественный2. verbклеветать, злословитьSyn:asperse, defame, libel, slander, vilifyAnt:praise* * *1 (a) вредный; дурной; злобный; злой; злокачественный; злостный; пагубный2 (v) злословить; клеветать* * *пагубный; вредный; дурной* * *[ma·lign || mə'laɪn] v. злословить, клеветать adj. пагубный, вредный, дурной, злой, злобный, враждебный, злокачественный* * *1. прил. 1) а) пагубный б) опасный 2) злобный, злой 3) мед. злокачественный 2. гл. злословить, клеветать, порочить репутацию -
60 cloud
[klaud] 1. сущ.1) облако; тучаThe sky became dark with clouds and it began to rain heavily. — Набежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь.
Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. — Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые.
2) облако, клубы (пыли, дыма)to blow a cloud — разг. курить
3) рой, тьма, туча; множество, толпа4) завеса, покровThey break into our houses under cloud of night. (W. Scott, The Fair Maid of Perth, 1831) — Они ворвались в наши дома под покровом ночи.
5) ( clouds) поэт. небеса, небо6) нечто омрачающее; изъян, пятно, червоточинаa cloud on one's reputation — пятно на чьей-л. репутации
7) лёгкий, свободно связанный шерстяной шарф8) тех. пятно••to have one's head in the clouds, to be in the clouds — витать в облаках
- in the clouds 2. гл.Every cloud has a / its silver lining. — посл. Нет худа без добра.
1)а) покрывать облаками, тучамиб) = cloud over покрываться облаками, тучами, заволакиватьсяThe sky has clouded over, we shan't see the sun again today. — Небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца.
2)а) омрачать; затемнять, затуманиватьSyn:б) = cloud over омрачатьсяMary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation. — Лицо Мэри померкло от огорчения, когда она узнала, что её мать прооперировали неудачно.
в) = cloud over / up мутнеть, затуманиватьсяThe windows have clouded over in the steam. — Окна запотели.
3) порочить, чернить, бросать тень ( на репутацию)Syn:The backs were gilt or rather clouded with gold. — Спинки были позолоченные или, скорее, оттенённые золотом.
См. также в других словарях:
defame — de·fame /di fām/ vt de·famed, de·fam·ing [Medieval Latin defamare, alteration of Latin diffamare to spread news of, defame, from dis , prefix marking dispersal or removal + fama reputation]: to make the subject of defamation de·fam·er n Merriam… … Law dictionary
Defame — De*fame , v. t. [imp. & p. p. {Defamed}; p. pr. & vb. n. {Defaming}.] [OE. defamen, diffamen, from F. diffamer, or OF. perh. defamer, fr. L. diffamare (cf. defamatus infamous); dis (in this word confused with de) + fama a report. See {Fame}.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
Defame — De*fame , n. Dishonor. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
defame — c.1300, from O.Fr. defamer (13c., Mod.Fr. diffamer), from M.L. defamare, from L. diffamare to spread abroad by ill report, make a scandal of, from dis suggestive of ruination + fama a report, rumor (see FAME (Cf. fame)). Related: Defamed;… … Etymology dictionary
defame — vilify, calumniate, *malign, traduce, asperse, slander, libel Analogous words: vituperate, revile (see SCOLD): *decry, disparage, detract, derogate Contrasted words: *praise, laud, eulogize, extol, acclaim … New Dictionary of Synonyms
defame — [v] inflict libel or slander asperse, bad mouth*, belie, besmirch, blacken, blister, calumniate, cast aspersions on, cast slur on, denigrate, detract, discredit, disgrace, dishonor, disparage, do a number on*, knock, malign, pan*, put zingers on* … New thesaurus
defame — ► VERB ▪ damage the good reputation of. DERIVATIVES defamation noun defamatory adjective. ORIGIN Latin diffamare spread evil report , from fama report … English terms dictionary
defame — [dē fām′, difām′] vt. defamed, defaming [ME defamen, diffamen < OFr diffamer or ML defamere, both < L diffamare < dis , from + fama: see FAME] 1. to attack or injure the reputation or honor of by false and malicious statements; malign,… … English World dictionary
defame — defamation def‧a‧ma‧tion [ˌdefəˈmeɪʆn] noun [uncountable] LAW the act of writing or saying bad or untrue things about someone, so that people will have a bad opinion of them: • He sued the newspaper for defamation of character. defame verb… … Financial and business terms
defame — UK [dɪˈfeɪm] / US verb [transitive] Word forms defame : present tense I/you/we/they defame he/she/it defames present participle defaming past tense defamed past participle defamed formal to say or write something bad about someone that is not… … English dictionary
defame — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. traduce, vilify, revile, calumniate, asperse, abuse, malign, slander. See disrepute, detraction. Ant., praise, extol. II (Roget s IV) v. Syn. traduce, besmirch, malign; see slander . III (Roget s 3 … English dictionary for students