-
21 экспертиза
ж.1) peritación f, peritaje m, examen de peritos; informe pericial( de peritos)производи́ть эксперти́зу — apreciar (examinar) pericialmente, hacer una peritación, hacer examen pericial2) ( экспертная комиссия) comisión de peritos -
22 экспертный
прил.de peritos, pericialэкспе́ртная коми́ссия — comisión de peritos
* * *adj1) gener. de peritos, pericial2) law. conocedor, experto, (f, Куб.) pericial, perital, perito -
23 экспертный
-
24 эксперт
экспе́ртeksperto, ekspertizisto;\эксперти́за ekspertizo;\экспертный ekspertiza.* * *м.experto m, perito mпо мне́нию экспе́ртов — a juicio de los peritos
* * *м.experto m, perito mпо мне́нию экспе́ртов — a juicio de los peritos
* * *n1) gener. experto, perito, competente2) law. (лат. дословно "друг суда") amicus curiae, conocedor, (f, Куб.) pericial, persona práctica en el terreno, práctico, técnico3) econ. calificador -
25 perito
1. adjзнающий, опытный, компетентный2. m1) эксперт2) техникescuela de peritos — среднее техническое учебное заведение3) юр. эксперт -
26 эксперт
м.experto m, perito mпо мне́нию экспе́ртов — a juicio de los peritos -
27 В жизни следуй за добрыми, в писательстве - за опытными
Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritosЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В жизни следуй за добрыми, в писательстве - за опытными
-
28 attendo
at-tendo (ad-tendo), tendī, tentum, ere, hinspannen, hinstrecken, spannend, streckend hinrichten, I) körperl. Objj.: arcum meum et ipse vigor attetendit, Apul. met. 2, 16. – simul aurem attendo, ut quirem exaudire amplius, Acc. tr. 281. – m. Ang. wohin? caput eodem, Hyg. astr. 3, 20 in.: caelo (Dat.) manus, Apul. met. 11, 13. – Passiv attendi medial = sich hinerstrecken, fluvio praeterlabenti (v. einem Hain), Apul. met. 6, 11: ante fores (v. Balken), ibid. 4, 6. – II) den Geist = seinen Geist auf etw. spannen, seine Aufmerksamkeit auf etw. richten, auf etw. aufmerken, aufmerksam achten, a) um etw. zu vernehmen, α) vollst. att. animum, zB. date operam, cum silentio animum attendite, ut etc., Ter.: quo tempore igitur aures iudex erigeret animumque attenderet? Cic. – u. m. Ang. worauf? αα) durch ad m. Akk.: att. animos ad ea quae consequuntur, Cic. – ββ) durch folg. indir. Fragesatz: nunc quid velim, animum attendite, Ter. – γγ) durch Dat.: dictis animum, Lucil. sat. 27, 33: nostreis animos dictis, ibid. 30, 115. – β) bl. attendere, zB. audire atque att., Cic.: bene att., diligenter att., Cic.: magis att., Quint. – m. Ang. worauf? αα) durch Acc.: primum versum legis, Cic.: alqd diligenter, Quint.: alqm magnopere, alqd non magnopere, Cic.: cetera neglegentius, es mit dem übrigen nicht so genau nehmen, Cic.: alqm satis belle, Cic.: alqm diligenter in hoc novo genere dicendi, Cic.: erigite mentes auresque vestras et me de invidiosis rebus dicentem attendite! Cic. – Pass., attenditur versus pars, Cic. – ββ) durch Acc. u. Infin.: non attendere superius illud eā re a se esse concessum, Cic. – γγ) durch folg. indir. Fragesatz: forte lubuit attendere, quae res maxime tanta negotia sustinuisset, Sall.: si paulo diligentius, quid de his rebus dicat, attenderis, Cic.: attende, cur etc., Phaedr. – δδ) durch Dat.: sermonibus malignis, Plin. ep.: Caesari, Plin. pan.: magistro interpretanti tacitus attendas, Fronto. – εε) (mit u. ohne sibi) m. ab u. Abl., sich hüten vor usw., ab alqo u. ab alqa re, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 350 sq.). – b) um etw. zu finden od. zu erreichen, α) vollst. att. animum, mit Ang. worauf? αα) durch ad m. Akk.: att. animum ad cavendum, Nep. – ββ) durch folg. indir. Fragesatz: iubet peritos linguae attendere animum, pastorum sermo agresti an urbano propior esset, Liv. – β) bl. attendere, m. Ang. worauf? αα) durch Acc. od. einen Objektssatz: immo id hercule, inquit, ipsum attendo, Cic. – attendemus, ut quam saluberrime reficiantur, Plin. ep.: illud att., ne etc., Cels.: u. so utique attendendum est, ne etc., Cels. – puer, ne attenderis petere a me id quod nefas sit concedi tibi, Acc. tr. – ββ) durch Dat. = einer Sache seine Aufmerksamkeit widmen, minimum eruditioni, eloquentiae plurimum, Suet.: iuri, Suet. – m. Ang. in betreff wessen? durch de m. Abl.: cum de necessitate attendemus, Cic.: animus tamen erit sollicitus, ut nihil possit de officiis legationis attendere, Cic. – / Redupl. Perf. attetendi, Apul. met. 2, 16.
-
29 degravo
dē-gravo, āvī, ātum, āre = καταβαρέω, durch schwere Last niederdrücken, niederziehen, zu Boden drücken, erdrücken, I) eig.: a) übh.: degravat Aetna caput, Ov.: quaecumque meum degravat unda caput, Prop.: altera degravet ulmum vitis, Ov.: statim degravari eas quas insederit (marinus homo) partes (navigiorum), et si diutius permaneat, etiam mergi, Plin.: etiam peritos nandi lassitudo et vulnera et pavor degravant (lähmen), Liv. – m. Abl. (wodurch?), pauci enatant, quia plures onere degravati perierant, Phaedr.: aedificium paulatim degravatum pondere suo praeceps attrahitur, Col.: quae (duo milia) illatis ex transverso signis degravabant prope circumventum cornu, Liv.: gradiens ingenti litora passu degravat, Ov. – im Zshg. absol., quā pulverum mole degravante! Plin. 11, 83. – b) prägn., belasten, schwer beladen, sodaß die Last das Belastete niederzieht, haec gremium, laxos degravat illa sinus, Ov. fast. 4, 436. – II) übtr., niederdrücken, niederbeugen, schwer belästigen, Bassum Aufidium vidi quassum, aetati (Altersschwäche) obluctantem; sed iam plus illum degravat, quam quod possit attolli, Sen. ep. 30, 1: ut (bos) nec sui tergoris mole nec labore operis degravetur, Col. 6, 2, 15: absol., consul non ultra castra insecutus, quia vulnus degravabat, Liv. 7, 24, 9.
-
30 pervicax
pervicāx, ācis, Abl. āce und ācī (*pervico st. pervinco), steif und fest beharrend, beharrlich, hartnäckig, im üblen Sinne = eigensinnig, starrköpfig, animus, Ter.: virtus, Liv.: pugna, Liv.: contumacia (des Stieres), Colum.: nam pervicacem dici me esse et vincere perfacile patior, pertinacem nil moror, Acc. tr. 8 sq.: pervicacior ira, Curt.: pervicacissimi Latinorum Aequi et Vulsci (Volsci) fuere, Flor. – m. Genet., pervicax irae, Tac.: pervicax recti (im Guten), Tac. – m. adversus u. Akk., adversus peritos pervicax, Tac. hist. 1, 26. – m. contra u. Akk., contra flatus pervicax libra (Gleichgewicht), Plin. 16, 161. – mit ad u. Akk., pervicax ad omnia animus, Curt. 10, 3 (12), 6.
-
31 sumo
sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere (v. sub u. emo), zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, I) eig.: A) im allg.: fustem, Plaut.: legem in manus, Cic.: ferrum, ergreifen, Liv.: arma, Liv. u. Tac.: cibum, zu sich nehmen, Nep.: venenum, Nep.: potiunculam, Suet.: regium ornatum et nomen, Nep.: argentum ab alqo, nehmen, in Empfang nehmen, Ter.: pecuniam mutuam, borgen, aufnehmen, Cic.: so auch sumere pecuniam ( ohne mutuam), eine Anleihe machen, Cic. – B) insbes.: a) an sich nehmen, litteras, Cic.: frumentum in cellam, Cic. – b) zum Gebrauche nehmen, α) anziehen, calceos et vestimenta, Cic. de rep. 1, 18: gausapa, Ov. art. am. 2, 300. – β) geschlechtl. genießen, mille licet sumant, Ov. art. am. 3, 90: alqam nudam, Mart. 10, 81, 2: cum (senex) voluerit aliquid sumere, opus anhelitu prodet, Petron. 100, 1. – c) käuflich entnehmen, kaufen, erstehen, verrem, Pompon. com. fr.: genus signorum, Cic.: illa, quae parvo sumi nequeunt, Hor. – u. mieten, quoad enim perventum est eo, quo sumpta navis est, Cic. de off. 3, 89. – d) erobern, proelio sumpta Thessalia est, Flor. 4, 2, 43. – e) verwenden, verbrauchen, ausgeben, anwenden, minus in hisce rebus sumptum est sex minis, Plaut.: in mala uxore atque inimico si quid sumas, sumptus est; in bono hospite atque amico quaestus est quod sumitur, Plaut.: operam, Ter.: laborem, Caes.: diem rei, Ter. – f) verzehren, aufreiben, curis sumptus, Trag. inc. fab. 8: sumi venustate alcis, Apul. met. 2, 5. – II) übtr.: A) im allg.: tempus cibi, sich Zeit dazu nehmen, Liv.: animum, Mut fassen, Ov.: aber animum ex eventu sumere, einen Entschluß fassen, sich entscheiden, Tac.: u. so interficiendi domini animum sumere, den Vorsatz fassen, Tac.: supplicium, eine Strafe vollziehen, strafen, Liv.; so auch de matre, Cic.: sumere poenas, mißhandeln, Verg. Aen. 6, 501: praerepta gaudia, genießen, Ov.: laudem a crimine, ernten, Ov.: ne petite auxilium, sed sumite, Ov. – B) insbes.: a) nehmen, wählen, aussuchen, α) übh).: Capuam, Cic.: sibi studium philosophiae, Cic.: laxamentum plebi, Liv.: sumite materiam vestris aequam viribus, Hor.: diem ad deliberandum, Caes.: periculum, auf sich nehmen, Sil.: sumere (sibi), als Aufgabe wählen, zum Vorwurf nehmen, m. folg. Infin., Hor. carm. 1, 12, 2; ep. 1, 3, 7. – β) eine Pers. in einer Eigenschaft nehmen, wählen, duces amnis peritos, sich mit F. versehen, Curt.: duos Caesares, Eutr.: m. dopp. Acc. (jmd. zu), alqm sibi imperatorem, Nep.: alqm sibi collegam, Eutr. – b) etwas vornehmen, in die Hand nehmen, auf sich nehmen, beginnen, proelium, sich in eine Schlacht einlassen, eine Schl. liefern, Sall. fr., Suet. u. Tac.: bellum, Krieg anfangen, zu den Waffen greifen, Sall. u.a. (vgl. Dietsch Sall. Iug. 20, 5. Duker Flor. 4, 12, 24): inimicitias, Cic.: tentamina vocis, machen, Ov. – c) in der Rede, α) nehmen, anführen, erwähnen, homines notos, Cic.: annum, Cic.: exemplum, Cornif. rhet. – β) annehmen, festsetzen, behaupten, alqd pro certo, Cic.: beatos esse deos sumpsisti, Cic. – Partiz. sūmptum, ī, n. = λημμα, ein Annahmesatz, der auch vom Gegner zugegeben worden ist, Mart. Cap. 4. § 404 sq. – d) annehmen = sich aneignen, arrogantiam sibi, Cic.: vultus acerbos, Ov.: patrum vestrosque antiquos mores vultis pro his novis sumere, Liv.: si vero etiam vitiosi aliquid est, id sumere et in eo vitiosum esse, non magnum est, Cic. – e) mit sibi, α) herausnehmen, anmaßen, sibi partes imperatorias, Cic.: mihi non tantum sumo, Cic.: sumpsi hoc mihi, Cic. – β) sich vornehmen, mit Infin., hi qui sibi lugere sumpserunt, Sen. ep. 99, 2. – / Synkop. Infin. Pers. sumpse, Naev. com. 97. – Archaist. Perf. suremit = sumpsit, surempsit = sumpserit, Paul. ex Fest. 299, 2; vgl. Fest. p. 298 (a), 9: Fut. sumebit, Fulgent. ed. Helm p. 138, 14.
-
32 background
1) (the space behind the principal or most important figures or objects of a picture etc: He always paints ships against a background of stormy skies; trees in the background of the picture.) fondo2) (happenings that go before, and help to explain, an event etc: the background to a situation.) antecedentes3) (a person's origins, education etc: She was ashamed of her humble background.) orígenes, historial1. fondoa photo of a castle with mountains in the background una foto de un castillo con unas montañas en el fondo2. orígenes / familia / clase socialtr['bækgraʊnd]1 fondo2 figurative use trasfondo, antecedentes nombre masculino plural3 (of photograph, picture) último plano\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come from a humble background ser de origen humildeto have a criminal background tener antecedentes penalesto stay in the background mantenerse en segundo planobackground information información nombre femenino previabackground knowledge conocimientos nombre masculino plural previosbackground music música de fondobackground noise ruido de fondobackground ['bæk.graʊnd] n1) : fondo m (de un cuadro, etc.), antecedentes mpl (de una situación)2) experience, training: experiencia f profesional, formación fadj.• de segundo plano (Informática) adj.adj.• de segundo plano adj.• trasfondo, -a adj.n.• antecedentes s.m.pl.• educación s.f.• escenario s.m.• lejos s.m.• lontananza s.f.• trasfondo s.m.• último término s.m.
I 'bækgraʊnda) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondo['bækɡraʊnd]background reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
1. N1) [of picture etc] fondo m ; (fig) ambiente min the background — al or en el fondo; (fig) en segundo plano, en la sombra
to stay in the background — mantenerse en segundo plano, no buscar publicidad
2) [of person] formación f, educación fwhat is his background? — ¿cuáles son sus antecedentes?
3) [of situation, event] antecedentes mpl2.CPDbackground check N — verificación f de antecedentes
they are calling for fingerprinting and background checks for airport employees — están pidiendo la verificación de antecedentes y la toma de huellas digitales de los empleados de aeropuerto
you have to have a background check before you can buy a gun — para comprar una pistola tienen que verificar tus antecedentes
background music N — música f de fondo
background noise N — ruido m de fondo
background reading N — lecturas fpl de fondo, lecturas fpl preparatorias
background report N — (Jur) informe de los peritos sobre la vida de alguien
background studies NPL — estudios mpl del ambiente histórico (en que vivió un autor etc)
background task N — (Comput) tarea f secundaria
* * *
I ['bækgraʊnd]a) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondobackground reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
-
33 brain
brein1) (the centre of the nervous system: an injury to the brain; (also adjective) brain surgery; brain damage.) cerebro2) ((often in plural) cleverness: a good brain; You've plenty of brains.) cabeza, inteligencia3) (a clever person: He's one of the best brains in the country.) cerebro, cerebrito•- brainy
- brainchild
- brain drain
- brainwash
- brainwashing
- brainwave
brain n cerebro / sesotr[breɪn]1 (organ) cerebro, seso1 (intellect) cerebro, seso, inteligencia2 (as food) sesos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blow one's brains out pegarse un tiroto blow somebody's brains out volar la tapa de los sesos a alguiento brain somebody familiar partirle la cara a alguiento have brains ser un cerebro, ser inteligenteto have something on the brain estar obsesionado,-a con algoto pick somebody's brains hacer una consulta a alguienthe brains (instigator, originator) el cerebro grisbrain cell célula cerebralbrain death muerte nombre femenino cerebralbrain drain fuga de cerebrosbrain scan electroencefalograma nombre masculinobrain scanner escáner nombre masculino cerebralbrain tumour tumor nombre masculino cerebralbrain wave idea genialelectronic brain cerebro electrónicobrain ['breɪn] vt: romper la crisma a, aplastar el cráneo abrain n1) : cerebro m2) brains nplintellect: inteligencia f, sesos mpln.• cerebro s.m.• inteligencia s.f.• seso s.m.
I breɪn1) ( organ) cerebro m; (before n)brain damage — lesión f cerebral
brain surgeon — neurocirujano, -na m,f
brain tumor — tumor m cerebral
2) ( intellect)to have something on the brain — (colloq) tener* algo metido en la cabeza
3) ( clever person) cerebro m; (before n)the brain drain — la fuga de cerebros; see also brains
II
transitive verb (colloq) romperle* la crisma a (fam)[breɪn]1. N1) (Anat) cerebro m- get one's brain into gear2) brainsa) (Anat, Culin) sesos mpl- beat sb's brains out- blow one's brains outpick 2., 5), rack I, 2., 1)he's got brains — es muy listo, tiene mucha cabeza
2.VT ** romper la crisma a *3.CPDbrain cell N — (Anat) célula f cerebral
brain damage N — lesión f cerebral or medular
brain death N — muerte f clínica or cerebral
brain drain N — fuga f de cerebros
brain haemorrhage, brain hemorrhage (US) N — hemorragia f cerebral
brain scan N — exploración f cerebral mediante escáner
brain scanner N — escáner m cerebral
brains trust, brain trust (US) N — grupo m de peritos; (TV etc) jurado m de expertos
brain surgeon N — neurocirujano(-a) m / f
brain teaser N — rompecabezas m inv
brain tumour, brain tumor (US) N — tumor m cerebral
* * *
I [breɪn]1) ( organ) cerebro m; (before n)brain damage — lesión f cerebral
brain surgeon — neurocirujano, -na m,f
brain tumor — tumor m cerebral
2) ( intellect)to have something on the brain — (colloq) tener* algo metido en la cabeza
3) ( clever person) cerebro m; (before n)the brain drain — la fuga de cerebros; see also brains
II
transitive verb (colloq) romperle* la crisma a (fam) -
34 cognoscenti
-
35 экспертиза
жperícia f; peritagem f; ( расследование) diligência f; ( экспертная комиссия) comissão de peritos (pericial) -
36 dictamen
мнение, заключение, решение, рапорт; отзыв* * *m1) мнение, заключение; мотивированное судебное решение2) сообщение; доклад; отчет3) высказывание, содержащееся в судебном решении, не касающееся существа дела; высказывание, мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера; высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого дела; попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения•- dictamen consultivo
- dictamen de auditoría
- dictamen de avería
- dictamen de peritos
- dictamen forense
- dictamen judicial
- dictamen pericial -
37 prueba
доказательство, свидетельство; довод, факт, улика; проба, тест, проверка; экзамен, зачет* * *f1) испытание; проверка2) мерило; критерий3) доказательство, доказательства; средство или средства доказывания; подтверждение; улика•alegar de buena prueba — произносить напутственное слово присяжным, обсуждать дело с присяжными, обращаться с аргументацией к присяжным
carga [poso] de la prueba — бремя доказывания; обязанность доказывания
evacuar prueba — представить, предъявить доказательство
falta de prueba — недоказанность; отсутствие доказательств; недостаточность доказательств
practicar prueba — представить доказательства; собирать доказательства
- prueba admisibleproducir prueba — предъявлять, представлять доказательства
- prueba anticipada
- prueba cirunstancial
- prueba civil
- prueba concluyent
- prueba concurrente
- prueba confesional
- prueba conjetural
- prueba convencional
- prueba corroborativa
- prueba cumulativa
- prueba de cargo
- prueba de conducto
- prueba de contabilidad
- prueba de descargo
- prueba de la edad
- prueba de la verdad
- prueba de oficio
- prueba de oídas
- prueba de peritos
- prueba de presunciones
- prueba de referencia
- prueba de testigos
- prueba decisiva
- prueba definitiva
- prueba demostrativa
- prueba derivada
- prueba directa
- prueba diversa
- prueba documental
- prueba en substitución
- prueba escrita
- prueba falsificada
- prueba fortuita
- prueba idónea
- prueba ilegal
- prueba impertinente
- prueba incidental
- prueba incontestable
- prueba indiciaria
- prueba indirecta
- prueba indisputable
- prueba ineficaz
- prueba inmediata
- prueba innominada
- prueba instrumental
- prueba intrínseca
- prueba irreductible
- prueba judicial
- prueba literal
- prueba material
- prueba moral
- prueba negativa
- prueba oral
- prueba original
- prueba pericial caligráfica
- prueba pericial
- prueba personal
- prueba pertinente
- prueba plena
- prueba por constituir
- prueba por escrito
- prueba por fama pública
- prueba por indicios
- prueba por testigos
- prueba preconstituída
- prueba presumarial
- prueba presuncional
- prueba prima facie
- prueba primaria
- prueba privilegiada
- prueba procesal
- prueba real
- prueba semiplena
- prueba tangible
- prueba tasada
- prueba testifical
- prueba testimonial
- prueba verbal
- prueba confesoria
- prueba legal
- prueba presunta
- prueba vocal -
38 reconocimiento
1) осмотр;2) исследование, обследование, разведывание;3) признание (факта);4) признание, сознание (вины, ошибки);5) удостоверение;6) воен. рекогносцировка, разведка* * *m1) осмотр; освидетельствование; обследование; наблюдение; досмотр; проверка; инспекция; инспектирование; расследование2) признание; официальное признание; регистрация; легализация3) обязательство, данное в суде4) опознание•- reconocimiento con reserva
- reconocimiento de avería
- reconocimiento de beligerantes
- reconocimiento de créditos
- reconocimiento de deuda
- reconocimiento de facto
- reconocimiento de firma
- reconocimiento de gobierno
- reconocimiento de hijo natural
- reconocimiento de insurrectos
- reconocimiento de jure
- reconocimiento de la demanda
- reconocimiento de la deuda
- reconocimiento de la validez
- reconocimiento de las relaciones diplomáticas
- reconocimiento de los legítimos derechos
- reconocimiento del derecho vulnerado
- reconocimiento del Estado
- reconocimiento del hijo
- reconocimiento del lugar del delito
- reconocimiento del sujeto internacional
- reconocimiento en rueda
- reconocimiento judicial
- reconocimiento médico
- civil y comercial reconocimiento mutuo de resoluciones judiciales en materia penal
- reconocimiento ocular
- reconocimiento oficial
- reconocimiento parcial
- reconocimiento pericial
- reconocimiento prematuro
- reconocimiento tácito
- reconocimiento por peritos -
39 reconocimiento pericial
= reconocimiento por peritos осмотр, производимый экспертамиEl diccionario Español-ruso jurídico > reconocimiento pericial
-
40 perito
1. pe'rito mFachmann m, Gutachter m, Sachverständiger m2. pe'rito adjsustantivo masculino1. [experto] Sachverständige der, dieperitoperito , -a [pe'rito, -a]I adjetivosachkundigII sustantivo masculino, femeninonum2num universidad Diplomingenieur(in) masculino (femenino); perito agrónomo Diplomlandwirt masculino; perito mercantil Handelsschulabsolvent masculino; Escuela de Peritos ≈Fachhochschule femenino
См. также в других словарях:
Inscripción y registros de peritos médicos en la Asociación Médica Argentina — Artículo principal: Asociación Médica Argentina El perito médico suministra al Juez y por ende a los Tribunales de Justicia su información u opinión fundada sobre los puntos litigiosos que son materia del dictamen, a los efectos de brindar… … Wikipedia Español
Caso del informe sobre el ácido bórico — Saltar a navegación, búsqueda El caso del informe sobre el ácido bórico, más brevemente conocido como caso del ácido bórico , se refiere a las circunstancias que rodearon a la elaboración de un informe por parte de la Comisaría General de Policía … Wikipedia Español
Litigio del Campo de Hielo Patagónico Sur — Saltar a navegación, búsqueda Vista del Campo de Hielo Patagónico Sur desde el glaciar Grey, Parque Nacional Torres del Paine, Chile El Campo de Hielo Patagónico Sur es una gran extensión de … Wikipedia Español
Litigio del campo de hielo Patagónico Sur — El campo de hielo Patagónico Sur es una gran extensión de glaciares situada en los Andes patagónicos en la frontera entre Argentina y Chile, que constituye el mayor campo de hielo de carácter continental no polar y con acceso terrestre. Se lo… … Wikipedia Español
Cerro Stokes — Cerro Stokes … Wikipedia Español
Seguro contra daños — El seguro contra daño lo podemos definir como aquel contrato de seguro que pretende el resarcimiento de un daño patrimonial sufrido por el asegurado. Daño que puede producirse por una destrucción o deterioro de un bien concreto (seguro de daños… … Wikipedia Español
Asociación Médica Argentina — La Asociación Médica Argentina (AMA) es una organización científica, sin fines de lucro, que agrupa a médicos en la República Argentina, cuya sede está en Buenos Aires y con delegaciones en el interior del país. Sus objetivos fundamentales son la … Wikipedia Español
perito — (Del lat. peritus , experimentado.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Se aplica a la persona que tiene conocimientos especializados en una materia. SINÓNIMO experto ► sustantivo 2 ENSEÑANZA Persona que ha cursado una carrera técnica de grado medio y tiene … Enciclopedia Universal
Disputa limítrofe del río Encuentro-Alto Palena — Saltar a navegación, búsqueda La disputa limítrofe entre la República Argentina y la República de Chile por el trazado del límite entre los hitos XVI y XVII de su frontera común en los valles situados al norte del lago General Vintter/Palena… … Wikipedia Español
Traducción jurada — La traducción jurada o traducción pública o traducción oficial o traducción certificada de un documento es la traducción de carácter oficial de un documento. Por su parte, la interpretación jurada es la transferencia lingüística (interpretación)… … Wikipedia Español
Laguna del Desierto — Saltar a navegación, búsqueda La Laguna del Desierto (forma usada en Chile con exclusividad) o Lago del Desierto (forma usada en la Argentina, pero no exclusivamente), es un lago que se encuentra en el departamento Lago Argentino de la provincia… … Wikipedia Español