Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(de+línguas)

  • 61 славянские языки

    Русско-португальский словарь > славянские языки

  • 62 трехъязычный

    прл
    trilingue, triglota, em (de) três línguas

    Русско-португальский словарь > трехъязычный

  • 63 colloquium

    colloquium (conloquium), ii, n. colloque, entretien, conférence, entrevue, pourparlers.
    * * *
    colloquium (conloquium), ii, n. colloque, entretien, conférence, entrevue, pourparlers.
    * * *
        Clandestina colloquia cum hostibus. Cic. Secrets parlemens.
    \
        Adesse colloquiis. Valer. Flac. Estre present.
    \
        Contrahere ad colloquium linguas discordes et feras. Plin. Les faire venir à parlementer, Les apprendre à parler ensemble.
    \
        Serere colloquia cum aliquo. Liu. Deviser et parlementer avec aucun.

    Dictionarium latinogallicum > colloquium

  • 64 commercium

    commercĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] commerce, négoce, trafic. [st2]2 [-] droit de vendre et d'acheter. [st2]3 [-] marchandises, provisions. [st2]4 [-] place de commerce, marché. [st2]5 [-] commerce, relations, échange, liaison, communication. [st2]6 [-] commerce sexuel. [st2]7 [-] collusion, connivence.    - commercium in eo agro nemini est: personne n’a le droit de faire d’achat sur ce territoire.    - epistularum commercium: échange de lettres.
    * * *
    commercĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] commerce, négoce, trafic. [st2]2 [-] droit de vendre et d'acheter. [st2]3 [-] marchandises, provisions. [st2]4 [-] place de commerce, marché. [st2]5 [-] commerce, relations, échange, liaison, communication. [st2]6 [-] commerce sexuel. [st2]7 [-] collusion, connivence.    - commercium in eo agro nemini est: personne n’a le droit de faire d’achat sur ce territoire.    - epistularum commercium: échange de lettres.
    * * *
        Commercium, commercii. Plin. Marchandise.
    \
        Commercio sermonis feras linguas contrahere ad colloquia. Plin. Par communication de langage.
    \
        Commercium rei habere. Vlpian. La povoir acheter ou vendre de droict.
    \
        Commercium. Plin. Permutation et eschange ou troquement d'une marchandise à d'autre.
    \
        Commercium, Vsus et consuetudo vel societas. Et tunc praepositioni CVM iungitur. Cic. Nec habet vllum cum virtute commercium. Affaire, Accointance, Traffique, Intelligence, Familiarité.
    \
        Non habet commercium cum virtute voluptas. Cic. N'ha rien commun avec, etc.
    \
        Perdere linguae commercia. Ouid. L'usage.

    Dictionarium latinogallicum > commercium

  • 65 edisco

    ēdisco, ĕre, dĭdĭci - tr. - [st2]1 [-] apprendre à fond, apprendre par coeur, étudier, approfondir. [st2]2 [-] apprendre à, s'accoutumer à. [st2]3 [-] apprendre, savoir, être informé.    - vultus alicujus ediscere, Val. Fl. 1, 368: retenir les traits de qqn.    - usu fortiter edisco tristia posse pati, Ov. H. 7, 180: l’expérience des événements pénibles m’apprend à être capable de les supporter avec courage.
    * * *
    ēdisco, ĕre, dĭdĭci - tr. - [st2]1 [-] apprendre à fond, apprendre par coeur, étudier, approfondir. [st2]2 [-] apprendre à, s'accoutumer à. [st2]3 [-] apprendre, savoir, être informé.    - vultus alicujus ediscere, Val. Fl. 1, 368: retenir les traits de qqn.    - usu fortiter edisco tristia posse pati, Ov. H. 7, 180: l’expérience des événements pénibles m’apprend à être capable de les supporter avec courage.
    * * *
        Edisco, ediscis, edidici, pen. corr. ediscere. Cicero. Apprendre par cueur.
    \
        Linguas duas ediscere. Ouid. Apprendre à parler deux langues.
    \
        Vultus alicuius ediscere. Valer. Flac. Congnoistre et discerner entre d'autres.
    \
        Ediscendus ad verbum libellus. Cice. Digne d'estre apprins et sceu par cueur.

    Dictionarium latinogallicum > edisco

  • 66 volucris

    vŏlŭcris, is, f. [volucer] oiseau.    - volucres, plur. masc. Cic. poet. Div. 2, 64. --- gén. plur. volucrum Cic. Nat. 2, 99 ; Virg. En. 3, 216; volucrium Varr. R. 1, 38, 1; Cic. Fin. 2, 110.    - Lucr. 1, 12 ; 2, 145; Cic. de Or. 2, 63.    - volucris Junonis, Ov. M. 15, 385: l'oiseau de Junon, le paon.    - Tyrrhenae volucres, Stat. S. 5, 3, 87: les sirènes.
    * * *
    vŏlŭcris, is, f. [volucer] oiseau.    - volucres, plur. masc. Cic. poet. Div. 2, 64. --- gén. plur. volucrum Cic. Nat. 2, 99 ; Virg. En. 3, 216; volucrium Varr. R. 1, 38, 1; Cic. Fin. 2, 110.    - Lucr. 1, 12 ; 2, 145; Cic. de Or. 2, 63.    - volucris Junonis, Ov. M. 15, 385: l'oiseau de Junon, le paon.    - Tyrrhenae volucres, Stat. S. 5, 3, 87: les sirènes.
    * * *
        Volucris, huius volucris, pen. cor. f. g. Toute chose qui vole, comme oiseauls, mousches, et autres.
    \
        Pictae. Virgil. De diverses couleurs.
    \
        Flumineae. Ouid. Oiseauls de riviere.
    \
        Variae volucres. Virgil. De diverses couleurs.
    \
        Linguas volucrum sentire. Virg. Entendre, etc.

    Dictionarium latinogallicum > volucris

  • 67 affin

    affin afɛ̃]
    adjectivo
    afim; semelhante; próximo
    langues affines
    línguas afins

    Dicionário Francês-Português > affin

  • 68 aryen

    aryen, -ne aʀjɛ̃, ɛn]
    adjectivo e nome masculino, feminino
    arian|o, -a m., f.
    langues aryennes
    línguas arianas

    Dicionário Francês-Português > aryen

  • 69 grimace

    [gʀimas]
    Nom féminin careta feminino
    faire des grimaces fazer caretas
    * * *
    grimace gʀimas]
    nome feminino
    (expressão) esgar m.
    (cómico) careta
    trejeito m.
    faire la grimace
    mostrar má cara
    burro velho não aprende línguas; o que sabes agora já eu o sabia na barriga da minha mãe

    Dicionário Francês-Português > grimace

  • 70 insuffisance

    [ɛ̃syfizɑ̃s]
    Nom féminin insuficiência feminino
    insuffisance cardiaque/rénale insuficiência cardíaca/renal
    * * *
    insuffisance ɛ̃syfizɑ̃s]
    nome feminino
    1 ( penúria) insuficiência
    falta
    une grande insuffisance de moyens
    uma grande falta de meios
    2 ( incapacidade) insuficiência
    fraqueza
    avoir des insuffisances en langues
    ter deficiências a línguas
    3 MEDICINA insuficiência
    insuffisance cardiaque
    insuficiência cardíaca

    Dicionário Francês-Português > insuffisance

  • 71 interprète

    [ɛ̃tɛʀpʀɛt]
    Nom masculin et féminin intérprete masculino e feminino
    * * *
    interprète ɛ̃tɛʀpʀɛt]
    nome 2 géneros
    1 (de línguas) intérprete
    servir d'interprète
    servir de intérprete
    2 (artista) intérprete
    3 ( intermediário) intérprete

    Dicionário Francês-Português > interprète

  • 72 laboratoire

    [labɔʀatwaʀ]
    Nom masculin laboratório masculino
    * * *
    laboratoire labɔʀatwaʀ]
    nome masculino
    laboratório
    laboratório de análises
    laboratório de fotografia
    laboratório de línguas
    produzido num laboratório

    Dicionário Francês-Português > laboratoire

  • 73 vivant

    vivant, e
    [vivɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif (en vie) vivo(va)
    (animé) animado(da)
    * * *
    vivant vivɑ̃]
    nome masculino
    1 (pessoa) ser vivo
    vivo
    de son vivant
    enquanto estava vivo
    adjectivo
    1 (ser) vivo
    animado
    matière vivante
    matéria viva
    2 (coisas) vivo
    langues vivantes
    línguas vivas
    3 (pessoa) activo
    vigoroso
    expressivo
    4 (local, diálogo) vivo
    activo
    5 ( em uso) vivo

    Dicionário Francês-Português > vivant

  • 74 aptidão

    ap.ti.dão
    [aptid‘ãw] sf aptitude. Pl: aptidões.
    * * *
    [aptʃi`dãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    aptitude féminin
    * * *
    nome feminino
    aptitude ( para, pour/à)
    aptidão para línguas
    aptitude pour les langues

    Dicionário Português-Francês > aptidão

  • 75 clássico

    clás.si.co
    [kl‘asiku] adj+sm classique. línguas clássicas langues classiques. música clássica musique classique. os grandes clássicos les grands classiques. teatro clássico théâtre classique.
    * * *
    clássico, ca
    [`klasiku, ka]
    Adjetivo classique
    * * *
    adjectivo
    classique
    a música clássica ajuda a relaxar
    la musique classique aide à se détendre
    nome masculino
    classique
    (autor, artista) é um clássico
    c'est un classique

    Dicionário Português-Francês > clássico

  • 76 estrangeiro

    es.tran.gei.ro
    [estrãʒ‘ejru] sm+adj 1 étranger. 2 extrinsèque. línguas estrangeiras langues étrangères.
    * * *
    estrangeiro, ra
    [iʃtrã`ʒejru, ra]
    Adjetivo e substantivo masculino étranger(ère)
    Substantivo masculino o estrangeiro l'étranger masculin
    no estrangeiro à l'étranger
    * * *
    I.
    estrangeir|o, -a
    adjectivo
    étranger
    país estrangeiro
    pays étranger
    nome masculino, feminino
    étrang|er, -ère m., f.
    II.
    nome masculino
    étranger
    ir para o estrangeiro
    aller à l'étranger
    estar no estrangeiro
    vivre à l'étranger

    Dicionário Português-Francês > estrangeiro

  • 77 facilidade

    fa.ci.li.da.de
    [fasilid‘adi] sf facilité. facilidade de pagamento facilités de paiement.
    * * *
    [fasili`dadʒi]
    Substantivo feminino facilité féminin
    com facilidade facilement
    * * *
    nome feminino
    1 ( simplicidade) facilité
    de uma grande facilidade de utilização
    d'une grande facilité d'emploi
    fazer alguma coisa com facilidade
    faire quelque chose avec facilité
    2 ( aptidão) facilité
    ter muita facilidade para as línguas
    avoir beaucoup de facilité pour les langues
    3 ( desembaraço) facilité
    exprimir-se com facilidade
    s'exprimer avec facilité

    Dicionário Português-Francês > facilidade

  • 78 indo-europeu

    adjectivo, nome masculino
    indo-européen
    as línguas indo-europeias
    les langues indo-européennes

    Dicionário Português-Francês > indo-europeu

  • 79 instituto

    ins.ti.tu.to
    [ĩstit‘utu] sm institut.
    * * *
    [ĩʃtʃi`tutu]
    Substantivo masculino institut masculin
    instituto de beleza institut de beauté
    instituto de línguas école féminin de langues
    * * *
    nome masculino
    1 (escola) institut
    instituto de beleza
    institut de beauté
    Institut Universitaire de Technologie; I.U.T.

    Dicionário Português-Francês > instituto

  • 80 interpretação

    in.ter.pre.ta.ção
    [ĩterpretas‘ãw] sf interprétation. Pl: interpretações. escola de interpretação école d’interprétation. interpretação de um personagem interprétation d’un personnage. interpretação simultânea interprétation simultanée.
    * * *
    [ĩntexpreta`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    interprétation féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( explicação) interprétation
    dar uma interpretação falsa
    donner une interprétation fausse
    2 (execução, representação) interprétation
    3 (de línguas) traduction
    interpretação simultânea
    traduction simultanée

    Dicionário Português-Francês > interpretação

См. также в других словарях:

  • Piz da las Trais Linguas — Vue du piz da las Trais Linguas. Géographie Altitude 2 843 m Massif Massif de l Ortles …   Wikipédia en Français

  • Piz da las Trais Linguas — Garibaldi Hut on the summit Elevation 2,843 m (9,327 ft) …   Wikipedia

  • Alfabetos das línguas kikoongo, kimbundu, umbundu, cokwe, mbunda, oxikwanyama — (Alphabets des langues kikongo, kimbundu, oumboundou, tchokwé, mbunda et oshikwanyama en portugais) est un ensemble de règles orthographiques pour 6 langues nationales de l’Angola, publié en 1985 par l’Institut national des langues et approuvé, à …   Wikipédia en Français

  • rapa-línguas — s. m. 2 núm. 1.  [Medicina] Instrumento para limpar a língua. 2.  [Botânica] Erva que tem a folha muito áspera …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lingua — {{hw}}{{lingua}}{{/hw}}s. f. 1 Organo muscolare ricoperto di mucosa, mobile, posto nella cavità boccale, che partecipa alle funzioni della suzione, della masticazione, della deglutizione e della fonazione | Mordersi la –l, (fig.) sforzarsi di… …   Enciclopedia di italiano

  • LINGUA — a λείχω, s. lingo, non omnibus animalibus uniformis. Plin. l. 11. c. 37. Tenuissima serpentibus et trisulca, vibrans, praelonga: lacertis bifidae et pilosas: vitulis quoque marinis duplex: sed supredictis capillamenti tenuitate: ceteris ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Тыкуна — Самоназвание: duüxügu / дуыхыгу Страны: Бразилия, Перу, Ко …   Википедия

  • Lingua Franca Nova — Infobox Language name=Lingua Franca Nova caption=Flag creator=C. George Boeree setting=International auxiliary language speakers= > 100 [Between 30 (estimate based on use of lfn in yahoo group and wiki edits) and 200 (members of lfn yahoo group)] …   Wikipedia

  • Italian Brazilian — Infobox Ethnic group group= flagicon|Italy Italian Brazilian flagicon|Brazil Ítalo Brasiliano · Ítalo Brasileiro Italian immigrants in Brazil poptime= c. 28,000,000 Italian Brazilians 15% of Brazil s population… …   Wikipedia

  • Lingua Franca Nova — (LFN) Projektautor Dr. C. George Boeree Jahr der Veröffentlichung 1998[1] Sprecher >100 Linguistische Klassifikation Konstruierte Sprache …   Deutsch Wikipedia

  • Lingua Franca Nova —   Lingua Franca Nova   Année de création 1965 Auteur Georges Boeree …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»