-
61 наваляться
сов. разг.estar echado ( tumbado) durante mucho tiempo••наваля́ться в нога́х ( у кого-либо) прост. — humillarse, ponerse de rodillas( ante) -
62 належаться
сов. разг. -
63 наработаться
-
64 наругаться
сов. разг.hartarse de pelear; estar enemistado ( mucho tiempo) -
65 перебиться
сов.1) hacerse pedazos, estar hecho añicos (todo, mucho)посу́да переби́лась — la vajilla se ha hecho añicos2) разг. ( кое-как прожить) ir viviendo (tirando), vivir con escasezс трудо́м переби́ться — malpasar vi, vivir con estrechez -
66 переплавляться
( расплавиться) estar fundido (del todo; todo, mucho) -
67 печататься
несов.1) ( печатать свои произведения) editar vt, publicar vtмно́го печа́таться — editar (publicarse) mucho; sudar la prensa2) ( быть в печати) estar en prensa -
68 рассидеться
разг. неодобр.estar (pasar, permanecer) mucho tiempo (en un lugar) -
69 сидение
-
70 соль
I ж.1) sal fпова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocinaка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)морска́я соль — sal marina2) перен. sal f; salero m ( пикантность)3) хим., фарм. sal fсоль се́рной кислоты́ — sulfato mуксусноки́слая соль — acetato mгла́уберова соль — sal de Glauberго́рькая соль — sal amarga••атти́ческая соль — sal áticaсоль земли́ — la sal de la tierraсоль вопро́са — la enjundia de la cuestiónвся соль в том... — el quid está en que...мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripeciasсы́пать соль на ра́ну — tocar en la heridaII с. нескл. муз. III м.( денежная единица) sol m -
71 труба
ж.дымова́я труба́ — chimenea f, cañón de chimeneaфабри́чная труба́ — chimenea (de fábrica)водосто́чная (дождева́я) труба́ — canalón m, gotera fвыхлопна́я труба́ — tubería de escapeаэродинами́ческая труба́ — tubo aerodinámicoподзо́рная труба́ — anteojo de larga vistaтруба́ периско́па — tubo del periscopio2) ( музыкальный инструмент) trompeta f, trompa fигра́ть на трубе́ — tocar la trompeta3) анат. trompa fевста́хиева труба́ — trompa de Eustaquio••пожа́рная труба́ — manga de bomberosиерихо́нская труба́ уст. шутл. — la trompeta de Jericóде́ло труба́ прост. — la cosa está malхвост трубо́й прост. — cola empinadaпройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы — tener mucho mundo; estar fogueado; ser toro corridoтруби́ть (во все) тру́бы — echar las campanas al vuelo, pregonar vt -
72 тяжелый
прил.1) pesadoбоксер тяжелого ве́са — boxeador de peso pesadoтяжелые черты́ лица́ — facciones brutasтяжелые шаги́ — pasos pesados3) (о стиле и т.п.) duro, pesadoтяжелый перево́д — traducción pesada4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícilтяжелая рабо́та — trabajo penosoтяжелые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)тяжелые ро́ды — parto difícilтяжелое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)тяжелая обя́занность — obligación penosaтяжелое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)тяжелое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)5) ( суровый) duro, grave; gravoso, oneroso ( обременительный)тяжелое наказа́ние — castigo grave6) ( серьезный) grave, serioтяжелая боле́знь — enfermedad graveтяжелая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)7) (о человеке, характере) difícil8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida••тяжелая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesadaтяжелое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicasтяжелая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)тяжелая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia fтяжелая пи́ща — alimento indigestoтяжелый за́пах — mal olor, olor insoportableтяжелый во́здух — aire pesadoтяжелая вода́ физ. — agua pesadaу меня́ тяжелая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)тяжелая рука́ ( у кого-либо) — mano pesadaбыть тяжелым на подъем — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolónс тяжелым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado -
73 цена
ж. (вин. п. ед. це́ну)1) precio mро́зничная цена́ — precio al por menorопто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayoristaпрода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)твердая цена́ — precio fijoфабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)басносло́вная цена́ — precio prohibitivoпересма́тривать цену — reconsiderar( renegociar) el precioсбива́ть цены — hacer bajar los preciosкра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximoпо ни́зкой цене́ — a bajo precioпа́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precioповыше́ние цен — subida (aumento) de preciosпониже́ние цен — disminución de preciosсниже́ние цен — rebaja de preciosвзви́нчивать це́ны — inflar los preciosсойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valorиме́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)••цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algoлюбо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precioбыть в цене́ — estar en precio (en valor)э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciableэ́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)знать це́ну (+ дат. п.), разг. — conocer el valor (de)набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo ( pisto) -
74 elemento
m1) П., П.-Р., Ч. о́лух, дура́к, пе́нтюх2) Арг., Куба, Пар., Ур.; нн. лю́диhay poco [mucho, buen] elemento
¿Qué dice el elemento?
3) Куба; нн. кто́-то, како́й-то челове́к4) досту́пная же́нщина••estar hecho un elemento Ам. — быть о́лухом
¡Qué elemento! Куба; пренебр. — ну и лю́ди!
-
75 aparato
m1) аппара́та) устро́йство; приспособле́ние; устано́вкаaparato de gimnasia — гимнасти́ческий снаря́д
б) прибо́рaparato de precisión — то́чный прибо́р
aparato eléctrico — электроприбо́р
aparato indicador — счётчик; тж индика́тор
в) мед о́рганы; систе́ма о́ргановaparato digestivo, genital, respiratorio — пищевари́тельные, половы́е, дыха́тельные о́рганы
2) самолёт3)tb aparato telefónico — телефо́нный аппара́т; телефо́н
¡al aparato! — я | у телефо́на | слу́шаю |!
estar al aparato — говори́ть по телефо́ну
ponerse al aparato — подойти́ к телефо́ну; снять тру́бку
4) colect набо́р прибо́ров, приспособле́ний и т п; аппарату́ра5) нау́чный, спра́вочный аппара́т, дополни́тельная информа́ция ( в книге)6) вне́шнее великоле́пие; показна́я ро́скошь; по́мпа иронcon mucho aparato — с большо́й торже́ственностью, по́мпой
7) (из)оби́лие, бога́тство ( атрибутов чего-л)hubo tormenta con gran aparato | eléctrico | de truenos y relámpagos — была́ гроза́ с больши́м гро́мом и мо́лнией
8) разг шум(и́ха); ажиота́жarmar, mover aparato (para algo) — подня́ть шум ( из-за чего); устро́ить ажиота́ж, возню́ ( вокруг чего)
-
76 arrastre
m1) перета́скивание; волоче́ниеde arrastre — во́локом
2) тех трелёвка3) веде́ние кого; чего (за собо́й)4) движе́ние ползко́м; по́лзание5) спорт крольarrastre de espaldas — кроль на спине́
6) ( карточная) игра́, тж ход в масть7) разг влия́ние; популя́рностьtener mucho arrastre — име́ть ма́ссу покло́нников, тж после́дователей
-
77 asiento
m1) сиде́нье; ме́сто (в т ч в театре и т п)asiento anatómico — облега́ющее кре́сло
asiento giratorio — враща́ющийся табуре́т, стул и т п
de asiento atr — для сиде́ния; сидя́чий
tomar asiento — вежл, офиц сесть
¡tomen sus asientos! — прошу́ | сади́ться | заня́ть свои́ места́ |!
2) сиде́нье (часть стула; кресла и т п)S:
hundirse — быть прода́вленным; провали́ться3) основа́ние; опо́ра; подста́вка4) тех поду́шка; посте́ль5) тех гнездо́6) дно; до́нышко ( сосуда)7) оседа́ние чего; оса́дка; уса́дка8) оса́док; отсто́й; гу́ща9) несваре́ние; тя́жесть в желу́дке10) усто́йчивость; genhacer asiento — быть усто́йчивым; держа́ться про́чно
11) frecbuen asiento — перен серьёзность; соли́дность; благоразу́мие
de (mucho) asiento — см asentado 3)
de poco asiento — несерьёзный; легкомы́сленный; ве́треный
12) ( длительное) прожива́ние; frec13) местонахожде́ние, (рас)положе́ние (города; села)tener su asiento + circ — находи́ться, располага́ться, лежа́ть где
14) офиц за́пись; регистра́ция; учёт- no calentar el asiento -
78 cuento
I m1) расска́з (в т ч литер. жанр); исто́рия2) ска́зкаcuento de hadas — волше́бная ска́зка
cuento de viejas pred — небыли́ца, ба́йка тж мн; ба́бушкины ска́зки
de cuento — ска́зочный пр и перен
3) анекдо́тcuento verde — солёный анекдо́т
4) вы́думка; pl шутл ска́зки; ба́йки; ба́сниdejarse, quitarse de cuentos — оста́вить (пусты́е) разгово́ры
tener mucho cuento — быть больши́м болтуно́м, хвастуно́м, позёром
venir con cuentos a uno: no me vengas con cuentos — не расска́зывай мне ска́зки; не моро́чь мне го́лову
5) спле́тняandar con cuentos — спле́тничать; разноси́ть спле́тни
- el cuento de la lecherair con cuentos, con el cuento a uno — наспле́тничать, нашепта́ть кому
- el cuento de nunca acabar
- ese es el cuento
- estar en el cuento
- no querer cuentos
- traer a cuento
- ¡va de cuento!
- venir a cuento II mнаконе́чник ( трости); пя́тка (копья; пики) -
79 error
m1) оши́бкаerror de (mucho) bulto, de poco bulto — разг больша́я, небольша́я оши́бка
cometer un error — соверши́ть оши́бку; ошиби́ться
estar en el, un error — ошиба́ться; заблужда́ться; греши́ть про́тив и́стины
2) (de x) отклоне́ние, нето́чность, погре́шность (в x чего)3) рел (па́губное) заблужде́ние; грехperseverar en el error — упо́рствовать в заблужде́нии
-
80 hallarse
1) = estar 1)-3)2) = encontrarse 2)3) con algo неожи́данно оказа́ться ( в к-л положении)me hallé con mucho dinero — у меня́ вдруг оказа́лось мно́го де́нег
hallarse con un disgusto — име́ть неприя́тности; попа́сть в исто́рию
no me hallo entre esa gente — мне ка́к-то не по себе́ среди этих люде́й
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar vivo el ojo — estar atento a lo que pasa; prestar atención; vigilar; cuidarse; cuidarse de que no le roben o se aprovechen de uno; cf. parar la oreja, ojo al charqui, estar al aguaite, estar ojo al charqui, vivo el ojo; tienes que estar vivo el ojo en el… … Diccionario de chileno actual
estar con el agua al cuello — estar en dificultades; padecer contrariedad sostenida y perocupación; estar en problemas; estar con mucho trabajo y deberes; cf. estar con la mierda al cuello, hasta las patas, sonado, cagado, con el agua al cuello; estamos con el agua al cuello … Diccionario de chileno actual
estar en otra frecuencia — estar pensando en otras cosas; interesarse por otras cosas; no compartir la misma percepción; cf. no estar ni ahí, estar en otra, estar en otra onda, en otra; es bien talentoso en electrónica el Claudio, pero cuando le hablas, como que está en… … Diccionario de chileno actual
estar entre dos fuegos — Estar entre dos peligros o entre dos situaciones comprometidas sin saber cómo salir de ellas. Verse en un dilema. . Difícil situación, como la de quien se ve atrapado entre dos líneas de fuego, entre quienes disparan de un lado y quienes lo hacen … Diccionario de dichos y refranes
estar entre los cuernos del toro — Estar en una situación peligrosa, comprometida o de difícil solución, como el torero que se sitúa entre ambas astas … Diccionario de dichos y refranes