-
1 Aceitunas
(cambiar el agua de las...) мочиться. букв.менять воду в маслинахOrinar. -
2 llegar a las aceitunas
гл.1) общ. прийти к шапочному разбору (a los anises, a la hora del arriero), опоздать (fam.; к чему-л., на что-л.), прийти Очень поздно (на званый обед, вечер, собрание)2) разг. прийти к шапочному разбору (a los anises)3) посл. прийти к шапочному разборуИспанско-русский универсальный словарь > llegar a las aceitunas
-
3 aceituna
-
4 llegar
1. villegar hasta la casa — дойти до домаllegar a tiempo — прийти вовремя2) доживать ( до какого-либо возраста); достигать; дотягивать (разг.)3) приходить, наступатьle llegó la vez — теперь очередь за ним4) достигать, добиваться ( какой-либо цели)llegar a ser profesor — стать преподавателем5) (a, hasta, por) доставать, дотягиваться; достигать, доходитьno llegar a la manivela de la puerta — не доставать до ручки двери6) наступать, приближаться7) хватить, быть достаточным2. vt1) собирать, соединять2) приближать ( к чему-либо)••llegar a puerto de salvación разг. — укрыться от опасностиllegar y besar (el santo) разг. — прийти на готовенькое -
5 опоздать
сов.llegar tarde, tardar vi; retrasarse, demorar viопозда́ть на де́сять мину́т — tardar diez minutos, llegar con retraso de diez minutosопозда́ть с че́м-либо — demorar con algoопозда́ть к че́му-либо, на что́-либо — llegar demasiado tarde para...; llegar a los anises, llegar a las aceitunas (fam.)опозда́ть на по́езд — perder el (tardar al) tren -
6 прийти
сов.прийти́ домо́й — venir a casaпо́езд пришел — el tren ha llegadoписьмо́ пришло́ — la carta ha llegadoпосы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado2) (наступить, настать) llegar viпришла́ весна́ — ha llegado la primavera3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) viему́ пришла́ охо́та — se le antojó4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarseприйти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarseприйти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmadoприйти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cóleraприйти́ в движе́ние — ponerse en movimientoприйти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída••прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarseприйти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas -
7 разбор
м.( анализ) análisis m; examen m ( рассмотрение)граммати́ческий разбо́р — análisis gramaticalразбо́р де́ла юр. — vista de la causa••с разбо́ром — con elecciónбез разбо́ра — sin elección, sin escoger ( не выбирая); sin hacer diferencia ( не делая различия); sin discernimiento ( не разбираясь)прийти́ к ша́почному разбо́ру разг. — llegar a las aceitunas (a los anises), llegar a la hora del arriero -
8 шапочный
прил.••ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficialприйти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas (a los anises, a la hora del arriero) -
9 agua
I f; П.; нн.де́ньгиII 1. f; Ам.жа́ба ( разновидность)2. interj1) (тж. pl) ата́с! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)2) Куба; нн. дава́й!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)3) Вен. ( употребляется для выражения одобрения или восхищения) у́х ты! класс!••agua bendita К.-Р.; шутл. — горячи́тельное
agua café Экв. — жи́дкий [некре́пкий] ко́фе
agua caliente — смесь во́дки с кипя́щей водо́й и са́харом
agua cocida Гват., М. — кипячёная вода́
agua colda Кол. — орхиде́я ( разновидность)
agua corta, agua larga Экв. — назва́ние двух афроамерика́нских та́нцев
agua cruda f; Пар. — сыра́я вода́, неприго́дная для питья́
agua Dios Дом. Р. — затяжно́й дождь
agua florida Ам.; устар. — цвето́чный одеколо́н
agua gruesa Арг. — вода́, неприго́дная для питья́ ( из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. — осты́вшая вода́ ( непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. — дождева́я вода́
agua llovida М. — дождева́я вода́
agua masa Кол. — вода́, в кото́рой мы́ли толчёную кукуру́зу
agua panada Арг. — вода́, в кото́рой кипятя́т и наста́ивают поджа́ренный хлеб ( лекарство)
agua perra [de perros] Ч. — горя́чая вода́ без са́хара ( лекарство)
agua puesta Ам. — дождева́я вода́
agua quebrantada — тёплая вода́
agua quemada Арг. — вскипе́вшая вода́ ( предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; нн. — меду́за
agua que no bebe sapo Вен.; нн. — скве́рная во́дка
agua de burbuja М.; нн. — газиро́ванная вода́
agua de canela Гват., Экв. — прохлади́тельный напи́ток с кори́цей
agua de cara Экв. — туале́тная вода́
agua de coco Вен. — сок коко́сового оре́ха
agua de lavanda Арг. — эссе́нция из лава́нды
agua de maíz Вен. — вода́, в кото́рой вари́лась кукуру́за
agua del mar Ам. — пучкожа́берная ры́ба ( разновидность)
agua de mono Куба — кипячёная вода́ с са́харом или мёдом
agua nieve П. — назва́ние наро́дной му́зыки и та́нца
agua de panela Вен., Кол. — напи́ток из са́харной головы́, воды́ и лимо́на
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. — насто́й целе́бных трав
agua de sifón Ам. — газиро́ванная вода́
agua de socorro Арг. — креще́ние ( тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. — водопрово́дная вода́
aguas negras II Гонд., К.-Р. — лихора́дка, горя́чка
aguas rojas Вен. — боле́знь кру́пного рога́того скота́
entre dos aguas М. — ≡ дождь приближа́ется
entrada de aguas Вен. — нача́ло сезо́на дожде́й
fácil [claro] como el agua Ч.; нн. — см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. — крео́л ( кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua — водяно́й знак ( на бумаге)
hombre al agua — разори́вшийся, ко́нченный челове́к ( о банкроте)
media agua Экв. — односка́тная кры́ша
para las aguas М. — чаевы́е, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; нн. — оробе́ть, спасова́ть; утону́ть в стака́не воды́
calentarle el agua a una mujer П. — спать с чужо́й жено́й
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. — помочи́ться ( о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. — убежа́ть, дать стрекача́, сма́зать пя́тки
echar le a uno agua arriba М.; нн.; echar le a uno toda el agua М., Ч.; нн. — отруга́ть кого-л., зада́ть головомо́йку, намы́лить ше́ю кому-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; нн. — ≡ зри в ко́рень
estar hecho una barba de agua Экв. — быть в я́рости
hacer aguas Ам.; нн. — спра́вить "ма́лую нужду́"
hacer del agua lodo Экв. — мути́ть во́ду, затева́ть сму́ту
irse el agua Куба, М., П.-Р. — внеза́пно прекрати́ться ( о дожде)
juntársele las aguas a alguien Гват. — вы́йти из себя́, потеря́ть контро́ль над собо́й
largarle el agua — разрази́ться бра́нью, осыпа́ть оскорбле́ниями кого-л.
mandar agua М. — тре́бовать уси́лий; тре́бовать затра́т
mover le a una el agua М.; нн. — уха́живать, бе́гать, приударя́ть ( за женщиной); охмуря́ть ( женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) — не дружи́ть, не води́ться с кем-л.; но́са не каза́ть куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; нн. — ≡ знать бы где упа́сть, соло́мки бы подстели́л
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. — находи́ться в плаче́вном состоя́нии
pasado por agua tibia Ч.; нн. — недалёкий ( о человеке)
pasar el agua Гват. — пережи́ть тяжёлое вре́мя; вы́жить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. — ≡ собира́ется дождь
pedir para las aguas М. — проси́ть ми́лостыню
poner agua en cedazo Экв. — ≡ по секре́ту всему́ свету
quedarse echando agua М.; нн. — быть осме́янным; быть обма́нутым, оста́ться с но́сом
sacarle el agua al maguey Вен.; нн. — мочи́ться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; нн. — подража́ть кому-л.
ser agua tibia Экв. — быть нереши́тельным; быть тря́пкой ( о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; нн. — быть не в своём уме́
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. — быть проница́тельным, ви́деть всё наскво́зь
ya no cocinarse en dos aguas Кол. — вы́расти, повзросле́ть
agua caliente raspa marrano Вен. — ≡ вода́ ка́мень то́чит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. — ≡ вся́к сверчо́к знай свой шесто́к; не в свои́ са́ни не сади́сь
- agua de oloragua que se derrama, no se puede recoger Вен. — ≡ сня́вши го́лову, по волоса́м не пла́чут; береги́ честь смо́лоду
- agua de sapo
- aguas negras
- como agua
- más claro que el agua
- darle a uno agua
- echar agua
- estar como agua para chocolate
- no cargarle a uno agua en la boca
- no cocerse uno con dos aguas
- no darle agua ni al gallo de la pasión
- no tener la boca llena de agua
- tirarse al agua -
10 aceituna
-
11 llegar
1. vi1) прибывать; приезжать, приходить2) доживать ( до какого-либо возраста); достигать; дотягивать (разг.)3) приходить, наступать4) достигать, добиваться ( какой-либо цели)5) (a, hasta, por) доставать, дотягиваться; достигать, доходитьllegar a (hasta, por) la rodilla — быть до колен ( об одежде)
6) наступать, приближаться7) хватить, быть достаточным2. vt1) собирать, соединять2) приближать ( к чему-либо)••el que primero llega, ése la calza погов. ≈≈ кто смел - тот два съел
См. также в других словарях:
Aceitunas (Puerto Rico) — Aceitunas Barrio de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Aceitunas aliñadas — Aceitunas aliñadas. Las aceitunas aliñadas es una receta en la que se combinan las aceitunas con naranjas agrias, sal, agua, pimientos rojos, hinojo, tomillo y orégano, principalmente. Hay quien les echa un poco de vinagre. Características … Wikipedia Español
Aceitunas aliñás — Saltar a navegación, búsqueda Aceitunas aliñadas Obtenido de Aceitunas ali%C3%B1%C3%A1s … Wikipedia Español
Aceitunas — Aceitunas, PR U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 1688 Housing Units (2000): 570 Land area (2000): 0.262303 sq. miles (0.679361 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.262303 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Aceitunas, PR — U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 1688 Housing Units (2000): 570 Land area (2000): 0.262303 sq. miles (0.679361 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.262303 sq. miles (0.679361 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Aceitunas — Original name in latin Aceitunas Name in other language State code PR Continent/City America/Puerto Rico longitude 18.44328 latitude 67.0649 altitude 184 Population 1688 Date 2007 02 16 … Cities with a population over 1000 database
Aceitunas Barrio — Admin ASC 2 Code Orig. name Aceitunas Barrio Country and Admin Code PR.099.7268165 PR … World countries Adminstrative division ASC I-II
aceitunas — lunf. Testículos … Diccionario Lunfardo
Descarozador de aceitunas — Saltar a navegación, búsqueda Descarozador de aceitunas, de uso manual. El descarozador de aceitunas es un elemento de suma utilidad en la cocina, que tiene por objeto extraer el carozo de las aceitunas a fin de rellenarlas (usualmente con… … Wikipedia Español
cambiarle el agua a las aceitunas — orinar el hombre; orinar; cf. mear, hacer pipí, desaguarse, echar la corta; permiso, voy a cambiarle el agua a las aceitunas , a los hombres en esta fiesta, atención: ¡achúntenle al tiesto cuando le estén cambiando el agua a las aceitunas! … Diccionario de chileno actual
llegar a las aceitunas — ► locución coloquial Llegar tarde: ■ se perdió casi toda la obra, llegó a las aceitunas … Enciclopedia Universal