-
1 entusiasmarse
восхищаться, восторгаться; воодушевляться -
2 entusiasmarse
прил.1) общ. воодушевиться, восторгаться, прийти в восхищение, увлечь (por, con)2) перен. воспламенить, уйти (в работу и т. п.) -
3 entusiasmarse
(con, por algo, + ger)прийти́ в восто́рг (от чего; + деепр); воодушеви́ться, вдохнови́ться, загоре́ться чем; + деепр -
4 entusiasmarse
восхищаться, восторгаться; воодушевляться -
5 entusiasmarse con el trabajo
прил.общ. увлечься работойИспанско-русский универсальный словарь > entusiasmarse con el trabajo
-
6 entusiasmarse en el estudio
прил.общ. (увлечься учением)(con) заучивать, (увлечься учением)(con) заучитьИспанско-русский универсальный словарь > entusiasmarse en el estudio
-
7 dispuesto a entusiasmarse
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > dispuesto a entusiasmarse
-
8 llegar a entusiasmarse
гл.общ. прийти в восторгИспанско-русский универсальный словарь > llegar a entusiasmarse
-
9 восторгаться
entusiasmarse, arrobarse, extasiarse -
10 увлечься
твор. п.увле́чься рабо́той — entusiasmarse con el trabajoувле́чься футбо́лом — apasionarse por el fútbol2) ( влюбиться) enamorarse, prendarse -
11 воодушевиться
animarse, entusiasmarse; enfervorizarse -
12 воспламениться
1) inflamarse; prenderse fuego2) перен. inflamarse, entusiasmarse, apasionarse; afarolarse (Лат. Ам.) -
13 восхищение
с.быть в восхище́нии — estar maravillado (encantado)прийти́ в восхище́ние — admirarse, maravillarse; entusiasmarse -
14 заучиться
разг.1) ( увлечься учением) entusiasmarse en (con) el estudio2) ( переутомиться от занятий) agotarse de tanto estudiar -
15 прийти
сов.прийти́ домо́й — venir a casaпо́езд пришел — el tren ha llegadoписьмо́ пришло́ — la carta ha llegadoпосы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado2) (наступить, настать) llegar viпришла́ весна́ — ha llegado la primavera3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) viему́ пришла́ охо́та — se le antojó4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarseприйти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarseприйти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmadoприйти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cóleraприйти́ в движе́ние — ponerse en movimientoприйти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída••прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarseприйти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas -
16 увлекающийся
1) прич. от увлека́ться2) прил. dispuesto a entusiasmarse (a apasionarse)3) прил. ( легко влюбляющийся) enamoradizo -
17 уйти
сов.по́езд уже́ ушел — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ в о́тпуск — marcharse de descansoуйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarseуйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)так далеко́ не уйдешь! разг. — ¡así no irás lejos!уйти́ от пресле́дования — huir de la persecuciónуйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcelуйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligroуйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя еще не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempoушел це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dineroвсе мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)молоко́ ушло́ — la leche se ha salido8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de síуйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarseуйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacíasуйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillosуйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
См. также в других словарях:
entusiasmarse — entusiasmar(se) 1. Con el sentido de ‘infundir entusiasmo’, es transitivo: «Le hablaba maravillas de estas tierras y lo entusiasmó para que viniera» (Wornat Menem Bolocco [Arg. 2001]). 2. Cuando significa ‘gustar mucho’, es verbo de «afección… … Diccionario panhispánico de dudas
entusiasmarse — {{#}}{{LM SynE15932}}{{〓}} {{CLAVE E15528}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}entusiasmar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} emocionar • conmover • arrebatar • arrobar • enfervorizar • electrizar = {{<}}2{{>}} adorar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
embalarse — entusiasmarse; motivarse; ansiar; cf. alucinar, acelerarse, embalado; el Mario se había embalado harto con esa mina, la Marcela, y cuando lo pateó se deprimió ene , no te embales tanto con ese gil acuérdate que es casado … Diccionario de chileno actual
entusiasta — (Del fr. enthousiaste.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Que siente o muestra entusiasmo por una persona o una cosa: ■ seguidores entusiastas; aplausos entusiastas. 2 Que se entusiasma con facilidad. ► adjetivo 3 Que revela o denota… … Enciclopedia Universal
Corazón — (Derivado del lat. cor.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano central de la circulación de la sangre, de naturaleza muscular y con cuatro cavidades en su interior, que en el hombre está situado en la parte media del pecho y hacia la izquierda … Enciclopedia Universal
Atari 5200 — Saltar a navegación, búsqueda Atari 5200 Atari 5200 Fabricante Atari Tipo … Wikipedia Español
The Springfield Connection — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 6 Episodio 126 Código de producción 2F21 Guionista(s) Jonathan Collier Director Mark Kirkland Estrellas invitadas … Wikipedia Español
El Diablo - El tren de la mina — Saltar a navegación, búsqueda El Diablo (Tren de la mina) es una atracción tipo montaña rusa instalada en el parque de atracciones Port Aventura, en Salou. Fue inaugurada en 1995 con el parque y es una de las más frecuentadas por aunar diversión… … Wikipedia Español
Freak Out! — Para otros usos de este término, véase Freak Out! (desambiguación). Freak Out! Álbum de The Mothers of Invention Publicación … Wikipedia Español
Smoke On The Daughter — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 19 Episodio 415 Código de producción KABF08 Guionista(s) Billy Kimball Director Lance Kramer Fecha de emisión … Wikipedia Español
Howard Hughes — JR Howard Hughes Nacimiento … Wikipedia Español