Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

(das+reden)

  • 1 Wort

    Wort <-(e) s, -eo Wörter> [vɔrt, pl 'vœrtɐ] nt
    kelime, sözcük; ( Ausdruck) söz, laf;
    \Wort für \Wort kelime kelime, kelimesi kelimesine;
    im wahrsten Sinne des \Wortes kelimenin tam anlamıyla;
    in \Worten sözle;
    mir fehlen die \Worte söyleyecek söz bulamıyorum, ne diyeceğimi bilemiyorum;
    davon ist kein \Wort wahr bunun bir kelimesi bir doğru değil;
    ein paar \Worte wechseln biraz laflamak;
    ein offenes/ernstes \Wort mit jdm reden biriyle açık açık/ciddi olarak konuşmak;
    das \Wort an jdn richten birine sözü yöneltmek;
    nicht viele \Worte machen fazla laf etmemek;
    jdn mit leeren \Worten abspeisen birini boş laflarla atlatmak;
    etw mit keinem \Wort erwähnen bir şeyin sözünü bile etmemek;
    mit anderen \Worten yani, diğer bir deyişle;
    jdn ( nicht) zu \Wort kommen lassen birinin konuşmasına izin ver(me) mek;
    ein \Wort gab das andere söz sözü açtı;
    hast du \Worte? ( fam) buna ne diyebilirsin ki?;
    das letzte \Wort haben son söz sahibi olmak;
    das \Wort hat Herr Müller söz sırası Bay Müller'de;
    das \Wort ergreifen söze başlamak;
    jdm ins \Wort fallen birinin sözünü kesmek;
    etw in \Worte fassen bir şeyi sözle ifade etmek;
    jdm sein \Wort geben birine söz vermek;
    sein \Wort halten sözünde durmak;
    sein \Wort brechen sözünde durmamak, verdiği sözden dönmek, verdiği sözü tutmamak;
    jdn beim \Wort nehmen birinin sözünü senet saymak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Wort

  • 2 Blaue

    Blaue <-n> ['blaʊə] nt
    das \Blaue mavi;
    jdm das \Blaue vom Himmel versprechen ( fam) birine olmayacak şeyler söz vermek;
    eine Fahrt ins \Blaue machen ( fam) hedefi belli olmayan bir gezi yapmak;
    ins \Blaue hinein reden ( fam) gelişigüzel konuşmak, havadan sudan konuşmak, dereden tepeden konuşmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Blaue

  • 3 an

    an
    1. präp (D) zeitlich -de; örtlich -de;
    an der Grenze sınırda;
    an der Isar Isar kenarında;
    an der Wand duvarda;
    an einem kalten Tag soğuk bir gün(de);
    an einem Sonntagmorgen bir pazar (günü) sabahında;
    alles ist an seinem Platz her şey (yerli) yerinde;
    fig Kopf an Kopf baş başa;
    er hat so etwas an sich kendine has bir tarafı var;
    an seiner Stelle onun yerinde;
    jemanden an der Hand führen b-ni elinden tutup götürmek;
    jemanden an der Stimme erkennen b-ni sesinden tanımak;
    an (und für) sich aslında, haddizatında;
    an die Tür klopfen kapıya vurmak
    2. präp (A) -(y)e;
    an den Rand kenara;
    ein Brief an mich bana bir mektup
    3. adv: von … an -den itibaren;
    von nun an şu andan itibaren;
    von heute an bugünden itibaren; bundan böyle;
    das Licht ist an ışık açık;
    an - aus; açık - kapalı;
    München an 13.55 Münih’e varış 13.55;
    an die 100 Dollar yaklaşık 100 dolar;
    er hatte noch seinen Mantel an paltosu daha sırtındaydı

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > an

  • 4 dumm

    dumm <dümmer, am dümmsten> [dʊm] adj
    1) ( einfältig) aptal, alık, ahmak;
    \dummes Zeug reden aptal aptal konuşmak;
    red kein \dummes Zeug! aptal aptal konuşma!
    sich \dumm anstellen aptallığa vurmak;
    ein \dummes Gesicht machen ( fam) aptal aptal bakmak;
    \dumm aus der Wäsche gucken ( fam) apışmak, apışıp kalmak, ahmaklaşmak;
    das ist gar nicht so \dumm bu hiç de fena bir fikir değil;
    jdn für \dumm verkaufen ( fam) birini aptal [o ahmak] yerine koymak
    2) ( unwissend) cahil
    sich \dumm stellen bilmezlenmek, bilmezlikten gelmek, bilmiyor (gibi) görünmek
    3) ( unangenehm)
    jdm \dumm kommen ( fam) birine aksilenmek;
    so etwas D\dummes! ne kadar aksilik!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > dumm

  • 5 herausreden

    heraus|reden
    vr
    sich \herausreden ( fam)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herausreden

  • 6 lohnen

    lohnen ['lo:nən]
    I vt
    1) ( wert sein) değmek;
    das Museum lohnt einen Besuch o müze görülmeye değer
    2) (be\lohnen)
    jdm etw \lohnen birine bir şeyi
    II vr
    sich \lohnen değmek;
    es lohnt sich nicht, darüber zu reden üstünde konuşmaya değmez;
    es lohnt sich der Mühe zahmete değer

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lohnen

  • 7 offen

    offen ['ɔfən] adj
    1) ( allgemein) açık; ( ohne Deckel) açık; ( unverpackt) açık, ambalajsız;
    halb \offen yarı açık;
    \offener Wein fıçıdan çıkmış şarap;
    auf \offener Straße sokağın ortasında;
    mit \offenem Mund dastehen ağzı açık bakakalmak;
    ein \offenes Haus haben ( fig) kapısı açık olmak;
    \offen gegenüber allem Neuen sein her yeniliğe açık olmak;
    das ist noch völlig \offen bunun sonu belli değil;
    die Post hat jetzt \offen şimdi postane açıktır
    2) ( Stelle) açık, boş
    3) ( unerledigt) açık;
    \offene Rechnung açık hesap
    4) ( aufrichtig) açık sözlü;
    \offen seine Meinung sagen açıkça fikrini söylemek;
    etw \offen zugeben bir şeyi açıkça itiraf etmek;
    \offen gestanden, ... açıkçası,...;
    \offen mit jdm reden biriyle açık açık konuşmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > offen

  • 8 Scheiße

    Scheiße ['ʃaısə] f
    kein pl ( vulg) bok;
    \Scheiße! Allah kahretsin!;
    \Scheiße bauen bok etmek;
    \Scheiße reden şaçma sapan konuşmak;
    in der \Scheiße sitzen boka batmış olmak, iş boka sarmak;
    das Buch ist s\Scheiße bu kitap boktan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Scheiße

  • 9 Schweigen

    Schweigen <-s> nt
    kein pl susma, sükût, sessizlik;
    jdn zum \Schweigen bringen birini susturmak;
    das \Schweigen brechen sessizliği bozmak;
    sich in \Schweigen hüllen sessizliğe gömülmek, hiç söz etmemek, sesi çıkmamak;
    Reden ist Silber, \Schweigen ist Gold ( prov) söz gümüşse sükût altındır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Schweigen

  • 10 Traum

    Traum <-(e) s, Träume> [traʊm, pl 'trɔımə] m
    rüya, düş, hayal, hulya;
    im \Traum reden uykuda konuşmak;
    mein \Traum ging in Erfüllung rüyam çıktı;
    ich denke nicht im \Traum daran! ( fam) bunu hayalimden bile geçirmem!, bu, aklımın ucundan bile geçmez!;
    das war schon immer mein \Traum bu, oldum olası benim hayalimdi;
    aus der \Traum! ( fam) bütün ümitler boşa gitti!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Traum

См. также в других словарях:

  • Reden — (Verb., s. ⇨ Sprechen). 1. Alles Reden ist verloren, findet man nicht offne Ohren. – Gaal, 1235. 2. Am Reden erkennt man den Menschen, am Geschmack den Wein, am geruch die blumen. – Lehmann, 917, 16. 3. An viel reden kennt man einen Narren. –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Reden — Rêden, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert. 1. Im weitesten Verstande, vernehmliche Laute hervor bringen, Laute, welche Zeichen der Gedanken sind, hervor bringen, wie sprechen. Das Kind lernt reden.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Mädchen von Brakel — Dat Mäken von Brakel (Das Mädchen von Brakel) ist eine kurze Geschichte, die in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 139 enthalten ist (KHM 139, AaTh 1476). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Herkunft und… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Buch Hiob — Das Buch Ijob, hebr. אִיּוֹב‎ (auch Hiob; Job; in der arabischen Überlieferung Aiyub oder Ayub) ist ein Buch des Tanach (Altes Testament der Bibel). Es wird mit den Bibelbüchern Kohelet (Prediger) und dem Buch der Sprichwörter (Sprüche,… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Schiff Esperanza — ist ein bekanntes deutsches Hörspiel. Es wurde 1953 von Fred von Hoerschelmann geschrieben und mittlerweile in rund 20 Sprachen übersetzt. Inhaltsverzeichnis 1 Figuren 2 Zeit der Handlung 3 Inhalt 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Reden (Pattensen) — Reden Stadt Pattensen Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des …   Deutsch Wikipedia

  • Das Fähnlein der sieben Aufrechten — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Geschrieben für Berthold Auerbachs Deutschen Volkskalender erschien sie 1860 in Leipzig, wurde sofort von der Berner Tageszeitung Der Bund nachgedruckt[1] und begründete Kellers Ruhm als… …   Deutsch Wikipedia

  • Das große Leben live — Livealbum von Rosenstolz Veröffentlichung 2006 Label Universal/Island …   Deutsch Wikipedia

  • Das Geständnis (Brigitte Reimann) — Das Geständnis ist eine Erzählung von Brigitte Reimann, die 1960 im Aufbau Verlag in Berlin erschien.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Form 3 Interpretation 4 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»