-
61 свинтить
-
62 свинтиться
-
63 desserrer
desɛʀev1) lösen2) ( ouvrir) aufschließendesserrerdesserrer [deseʀe] <1>1 (dévisser) lockernBeispiel: se desserrer vis, étau, nœud sich lockern; frein à main sich lösen; personnes auseinander rücken; rangs sich auflösen -
64 aller et retour
(aller et retour [тж. billet d'aller et retour])... la Compagnie lui offrait un aller et retour Le Havre - New York, aux dates et sur les paquebots de son choix. (R. Vercel, Été indien.) —... Компания предлагала Клоду оплатить его проезд Гавр - Нью-Йорк и обратно в любое указанное им время и на указанном им пароходе.
... elle avait entrepris de reconquérir laborieusement pièce par pièce ce qu'elle possédait en naissant (aller et retour qui ne sont rares). (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Она поставила себе целью отвоевать все, чем владела от рождения (возврат в прошлое - нередкое явление).
3) разг. оплеухи одна за другой по обеим щекамIls gueulaient si fort qu'ils ne s'écoutaient même plus. Pour finir, Yves lui a envoyé un aller et retour soigné, à lui dévisser la tête. (S. Berteaut, Piaf.) — Оба так орали, что уже не слушали друг друга. В конце концов, Ив закатил ей две таких оплеухи, что только чудом голова осталась на месте.
- Y'aura, jamais de saltimbanque dans la famille, rugissait papa, mets-toi bien ça dans l'crâne... Pour mieux m'en pénétrer, il me flanquait souvent un aller et retour de première. (M. Michel-Bahsi, Poupoune.) — - В нашей семье никогда не будет шутов, - рычал отец, - вбей это себе хорошенько в башку. И чтобы я покрепче это запомнил, он со всего размаху частенько отвешивал мне оплеухи по обеим щекам.
-
65 coco
m -
66 cou
m- cou tors -
67 décoller le billard
разг.(décoller le [или dévisser son] billard)помереть, протянуть ноги- Si tu savais ce qu'on a vécu cette nuit! - Quoi encore? - On a eu mille personnes dans le local! À la fois! Et un ministre qu'a dévissé son billard! (V. Thérame, Staboulkash.) — - Если бы ты только знал, что мы пережили этой ночью! - Ну, что еще такое? - В помещении была тысяча людей! Одновременно! И один министр протянул ноги!
Dictionnaire français-russe des idiomes > décoller le billard
-
68 se décarcasser le trou du cul
(se décarcasser [или se démancher, se dévisser] le trou du cul)прост. стараться вовсю, лезть из кожи вон; надрыватьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se décarcasser le trou du cul
-
69 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
70 trognon
m -
71 desserrer
desserrer [deseʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ nœud, ceinture, ficelle, écrou] to loosen ; [+ poing, dents] to unclench ; [+ frein] to release ; [+ étreinte] to relax2. reflexive verb* * *deseʀe
1.
1) lit to loosen [col, cravate, vis]; to release [frein]; to undo [nœud]2) fig to relax [étau, étreinte, crédit]
2.
se desserrer verbe pronominal1) [ceinture, col, cravate] to come loose; [écrou, vis] to work loose; [nœud] to come undone2) [étau, étreinte] to slacken••* * *deseʀe vt1) [liens, fixation, ceinture] to loosen, [frein] to release2) [poing, dents] to unclench3) [objets alignés] to space out* * *desserrer verb table: aimerA vtr1 lit to loosen [ceinture, col, cravate, écrou, vis]; to release [frein]; to undo [nœud]; to space out [écriture]; desserrer les cordons de la bourse to loosen one's purse strings;B se desserrer vpr1 [ceinture, col, cravate] to come loose; [écrou, vis] to work loose; [nœud] to come undone;2 [étau, étreinte] to slacken.il n'a pas desserré les dents he never once opened his mouth.[desere] verbe transitif1. [vis, cravate, ceinture] to loosen2. [relâcher - étreinte, bras] to relax[dents] to unclench3. [frein] to release————————se desserrer verbe pronominal intransitif1. [se dévisser] to come loose2. [se relâcher - étreinte] to relax -
72 déboulonner
déboulonner [debulɔne]➭ TABLE 1 transitive verb( = dévisser) to take the bolts out of* * *debulɔneverbe transitif to unbolt [roue]déboulonner une statue — [ouvrier] to remove a statue; [manifestants] to topple a statue
* * *debulɔne vt1) [statue] to knock down, [couvercle, plaque] to unbolt, [assemblage] to dismantle* * *déboulonner verb table: aimer vtr1 ( enlever les boulons de) to remove the bolts from, to unbolt [roue]; déboulonner une statue [ouvrier] to remove a statue; [manifestants] to topple a statue;[debulɔne] verbe transitif2. (familier) [évincer] to oust -
73 billard
n. m.1. Operating table. Passer sur le billard: To get 'opened up', to be operated on.2. Dévisser son billard: To 'croak', to 'snuff it', to die.3. Boule de billard: 'Pate', bald head.4. Ça, c'est du billard! It's as easy as pie! — It's dead simple! -
74 coco
I.n. m.1. (Child's language): 'Cackleberry', egg.2. 'Bean', 'bonce', head. Avoir le coco fêlé: To be 'slightly cracked', to be a little mad.3. Gullet, throat. Dévisser le coco à quelqu'un: To throttle, to strangle someone.4. 'Tum-tum', belly. Se remplir le coco: To 'stuff one's face', to eat heartily.5. Du coco en poudre: Sherbet, fruit-flavoured and slightly effervescent powder.6. 'Juice', petrol. Fais-moi le plein de coco! Fill her up, please!7. Un drôle de coco: A 'queer cove', a strange character.8. (pl.): 'Clodhoppers', shoes.9. 'Red', 'commie', communist. Il voit des cocos partout: He sees Reds under the bed.10. Des boniments à la noix de coco: 'Clap-trap', arguments or sales-patter that hold no credence.11. Mon coco: My lovey-dovey—My pet—My darling.II.n. f. 'Coke', 'snow', cocaine. -
75 échalote
n. f.1. L'échalote: The arse-hole, the anal sphincter. Prendre de l'échalote: To engage in passive sodomy.2. La course à l'échalote: Act of chucking someone out by the scruff of the neck and the seat of the pants.3. Se faire dévisser les échalotes: To 'have it all taken away', to have a hysterectomy. -
76 mironton
n. m.1. 'Cove', 'geezer', guy. Un drôle de mironton: An 'oddball', a queer cuss.2. Dévisser le mironton: To have a miscarriage. -
77 trou
n. m.1. 'Dump', dead-end of a place. Il est allé se terrer dans un trou perdu: He's gone to ground in some godforsaken place. (The word does not always have this near-pejorative connotation; the expression un petit trou pas cher, in the lingo of tourists, refers to that inexpensive holiday place we always search for and seldom find.)2. 'Clink', 'nick', prison. Aller au trou: To 'go down', to do time. (In the film of the 60s, Le Trou, the title gained a deeper meaning in that the plot was all about prisoners trying to burrow their way to freedom.)3. Etre dans le trou: To be 'six foot under', to be dead.4. Trou de balle: Arse-hole, anal sphincter. Se dévisser (also: se décarcasser) le trou: To 'try one's darnedest', to nearly break onc's back doing something.5. Boire comme un trou: To have 'a sloping gullet', to drink like a fish.6. Boucherun trou: To 'make do with something', to use an expedient for want of something better. On l'a pris au bureau pour boucher un trou: We just took him on in the office as a stop-gap.7. En boucher un trou à quelqu'un: To leave someone speechless, to astound someone (with an unexpected action, some surprising information, etc.).8. Faire son trou: To 'make one's way in the world', to elbow oneself into a position of prominence. (There is a certain hint of'fmding one's niche' in this expression.)9. Ne pas avoir les yeux en face des trous: To have a cock-eyed view of things, to be unable to see things as they are. (The expression often occurs in a context of drunken stupor.) -
78 dévissable
adj. (de dévisser) който може да бъде развит, размотан. Ќ Ant. indévissable. -
79 dévissage
m. (de dévisser) отвъртяване, отвинтване, развинтване. -
80 capuchon
m1. (couvre - chef) капюшо́н (dim капюшо́нчик);mettre son capuchon — надева́ть/наде́ть капюшо́нun imperméable avec un capuchon — плащ с капюшо́ном;
2. (manteau, pèlerine) пальто́ n indécl. <наки́дка> с капюшо́ном3. (d'un stylo) колпачо́к;visser (dévisser) le capuchon — наде́ть (снима́ть/снять) колпачо́к [у ру́чки]
См. также в других словарях:
dévisser — [ devise ] v. <conjug. : 1> • 1768; de dé et visser 1 ♦ V. tr. Défaire (ce qui est vissé). Dévisser le bouchon d un tube, le couvercle d un bocal, par ext. un tube, un bocal. Fam. Dévisser son billard. 2 ♦ V. intr. Lâcher prise et tomber… … Encyclopédie Universelle
DÉVISSER — v. tr. Dégager une chose des vis qui servaient à la retenir, à la fixer. Dévisser la platine d’un fusil. Dévisser une serrure. Cet outil sert à dévisser. Il signifie, par extension, Enlever ce qui vissait. Dévisser un écrou. Dévisser le bouchon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DÉVISSER — v. a. Défaire, ôter les vis qui servent à retenir, à fixer une chose. Dévisser la platine d un fusil. Cet outil sert à dévisser. Il signifie également, Retirer, séparer une chose d une autre à laquelle elle s adapte à vis. Dévisser le bouchon d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dévisser — v.t. Blesser, tuer. □ v.t. ou v.i. Dévisser ou dévisser son billard, mourir. □ se dévisser v.pr. Partir ; mourir … Dictionnaire du Français argotique et populaire
dévisser — (dé vi sé) v. a. 1° Ôter la vis ou les vis qui fixent une chose. 2° Séparer une chose adaptée à une autre avec des vis. Dévisser la serrure. Se dévisser, v. réfl. Cesser d être vissé. Cela se dévisse sans peine. ÉTYMOLOGIE Dé....… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Dévisser le bras, le cou de quelqu'un — ● Dévisser le bras, le cou de quelqu un le tordre, le tourner en forçant … Encyclopédie Universelle
dévisser — dé + visser (v. 1) Présent : dévisse, dévisses, dévisse, dévissons, dévissez, dévissent; Futur : dévisserai, dévisseras, dévissera, dévisserons, dévisserez, dévisseront; Passé : dévissai, dévissas, dévissa, dévissâmes, dévissâtes, dévissèrent;… … French Morphology and Phonetics
dévisser — vt. dévissî (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
dévissage — [ devisaʒ ] n. m. • 1870; de dévisser 1 ♦ Action de dévisser. Outil qui facilite le dévissage des couvercles. 2 ♦ Alpin. Le fait de dévisser, de tomber. ● dévissage nom masculin Action de dévisser. dévissage n. m. Opération qui consiste à… … Encyclopédie Universelle
dérocher — [ derɔʃe ] v. <conjug. : 1> • desrochier XIIe; de dé et roche I ♦ V. intr. (XIIe, repris 1899) Alpin. Lâcher prise et tomber d une paroi rocheuse. ⇒ dévisser. Plus cour. SE DÉROCHER … Encyclopédie Universelle
Allen (episode de Prison Break) — Allen (épisode de Prison Break) Pour les articles homonymes, voir Allen. Épisode de Prison Break Allen … Wikipédia en Français