Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(czuć)

  • 61 sympatia

    сущ.
    • симпатия
    * * *
    sympati|a
    симпатия;
    czuć \sympatiaę do kogoś питать симпатию к кому-л., быть неравнодушным к кому-л.
    * * *
    ж
    симпа́тия

    czuć sympatię do kogoś — пита́ть симпа́тию к кому́-л., быть неравноду́шным к кому́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > sympatia

  • 62 świetnie

    \świetniej превосходно, прекрасно; великолепно;

    \świetnie się czuć превосходно себя чувствовать; \świetnie się uczyć отлично учиться; on \świetnie wygląda он отлично (прекрасно) выглядит; у него прекрасный вид; \świetnie jej w tym kapeluszu эта шляпа ей очень идёт

    + doskonale, wspaniale, wyśmienicie, znakomicie

    * * *
    превосхо́дно, прекра́сно; великоле́пно

    świetnie się czuć — превосхо́дно себя́ чу́вствовать

    świetnie się uczyć — отли́чно учи́ться

    on świetnie wygląda — он отли́чно (прекра́сно) вы́глядит; у него́ прекра́сный вид

    świetnie jej w tym kapeluszu — э́та шля́па ей о́чень идёт

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > świetnie

  • 63 wietrzyć

    глаг.
    • вентилировать
    • нюхать
    • почуять
    • проветривать
    • проветрить
    * * *
    wietrz|yć
    \wietrzyćony несов. 1. проветривать;
    2. чуять
    +

    1. przewietrzać 2. czuć, węszyć

    * * *
    wietrzony несов.
    1) прове́тривать
    2) чу́ять
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wietrzyć

  • 64 wstręt

    сущ.
    • антипатия
    • брезгливость
    • гнусность
    • мерзость
    • нежелание
    • ненависть
    • неохота
    • неприязнь
    • несовместимость
    • омерзение
    • отвращение
    • отталкивание
    • тошнота
    * * *
    ♂, Р. \wstrętu отвращение ň;
    czuć \wstręt do kogoś, czegoś питать отвращение к кому-л., чему-л.
    +

    odraza, obrzydzenie, abominacja

    * * *
    м, P wstrętu
    отвраще́ние n

    czuć wstręt do kogoś, czegoś — пита́ть отвраще́ние к кому́-л., чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wstręt

  • 65 wyczuwać

    глаг.
    • испытать
    • нащупать
    • ощущать
    • перечувствовать
    * * *
    wyczuwa|ć
    \wyczuwaćny несов. ощущать, предчувствовать; чуять
    * * *
    wyczuwany несов.
    ощуща́ть, предчу́вствовать; чу́ять
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wyczuwać

  • 66 zagubić

    глаг.
    • затерять
    * * *
    потерять, затерять, утерять, разг. задевать
    zgubić, zaprzepaścić, zrujnować, zmarnować загубить
    * * *
    zagubi|ć
    \zagubićony сов. потерять, деть, задевать posp.;

    czuć się \zagubićonym чувствовать себя потерянным

    + zapodziać

    * * *
    zagubiony сов.
    потеря́ть, деть, задева́ть posp.

    czuć się zagubionym — чу́вствовать себя́ поте́рянным

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zagubić

  • 67 zmęczenie

    сущ.
    • изнеможение
    • изнурение
    • истощение
    • скука
    • усталость
    • утомление
    * * *
    усталость ž; утомление;

    czuć \zmęczenie чувствовать усталость

    + znużenie

    * * *
    с
    уста́лость ż; утомле́ние

    czuć zmęczenie — чу́вствовать уста́лость

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmęczenie

  • 68 źle

    нареч.
    • неверно
    • неправильно
    • плохо
    • скверно
    * * *
    gorzej плохо;

    \źle się czuć плохо себя чувствовать; \źle rozumieć плохо понимать (разбирать);

    coś \źle leży na kimś что-л. плохо сидит на ком-л.;

    \źle się tobie (z tobą) dzieje твой дела плохи; ● on ma \źle w głowie у него мозги набекрень

    + niedobrze

    * * *
    пло́хо

    źle się czuć — пло́хо себя́ чу́вствовать

    źle rozumieć — пло́хо понима́ть (разбира́ть)

    coś źle leży na kimś — что́-л. пло́хо сиди́т на ко́м-л.

    źle się tobie (z tobą) dzieje — твои́ дела́ пло́хи

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > źle

  • 69 żywić

    глаг.
    • кормить
    • накормить
    • питать
    • поддерживать
    • покормить
    • содержать
    * * *
    żywi|ć
    \żywićony несов. 1. кормить;

    \żywić rodzinę кормить семью; \żywić ptaki zimą кормить (подкармливать) птиц зимой;

    2. перен. питать;
    \żywić nienawiść do kogoś питать ненависть к кому-л.;

    \żywić obawę беспокоиться, опасаться; \żywić podejrzenie подозревать;

    \żywić zaufanie питать доверие
    +

    2. czuć, mieć

    * * *
    żywiony несов.
    1) корми́ть

    żywić rodzinę — корми́ть семью́

    żywić ptaki zimą — корми́ть (подка́рмливать) птиц зимо́й

    2) перен. пита́ть

    żywić nienawiść do kogoś — пита́ть не́нависть к кому́-л.

    żywić obawę — беспоко́иться, опаса́ться

    żywić podejrzenie — подозрева́ть

    żywić zaufanie — пита́ть дове́рие

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > żywić

  • 70 żywioł

    сущ.
    • стихия
    • элемент
    * * *
    żywio|ł
    ♂, Р. \żywiołłu 1. стихия ž;

    \żywioł wodny водная стихия; literatura jest jego \żywiołłem литература \żywioł это его стихия;

    2. перен. элементы lm.; элемент;

    \żywioł obcy чуждый элемент;

    3. перен. разг. самотёк;

    puścić na \żywioł (coś) пустить на самотёк; ● być (czuć się) w swoim \żywiołle чувствовать себя в своей стихии

    * * *
    м, Р żywiołu
    1) стихи́я ż

    żywioł wodny — во́дная стихи́я

    literatura jest jego żywiołem — литерату́ра - э́то его́ стихи́я

    2) перен. элеме́нты lm; элеме́нт

    żywioł obcy — чу́ждый элеме́нт

    3) перен., разг. самотёк

    puścić na żywioł (coś) — пусти́ть на самотёк

    - czuć się w swoim żywiole

    Słownik polsko-rosyjski > żywioł

  • 71 być jak na cenzurowanym

    = siedzieć jak na cenzurowanym или czuć się jak na cenzurowanym быть предме́том всео́бщего внима́ния (интере́са)

    Słownik polsko-rosyjski > być jak na cenzurowanym

  • 72 miewać się

    несов.
    чу́вствовать себя́; пожива́ть

    jak się miewasz? — как пожива́ешь?

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > miewać się

  • 73 poczuwać się

    несов. do czego
    сознава́ть что, чу́вствовать себя́ каким

    nie poczuwać się się do obowiązku — не счита́ть себя́ обя́занным (что-л. сделать)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poczuwać się

  • 74 miewać\ się

    miewa|ć się
    несов. чувствовать себя; поживать;

    jak się \miewać\ sięsz? как поживаешь?

    + czuć się

    Słownik polsko-rosyjski > miewać\ się

  • 75 poczuwać\ się

    несов. do czego сознавать что, чувствовать себя каким;
    nie \poczuwać\ się się do obowiązku не считать себя обязанным (что-л. сделать)
    +

    czuć się, uważać się

    Słownik polsko-rosyjski > poczuwać\ się

См. также в других словарях:

  • czuć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, czuję, czuje, czuty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odbierać coś zmysłami, głównie zapach, dotyk, smak, ból i temperaturę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuć ciepło. Czuć czyjeś perfumy …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć — ndk Xa, czuję, czujesz, czuj, czuł, rzad. czuty 1. «doznawać wrażeń zmysłowych» Czuć chłód, wilgoć, zapach. Czuć ból, głód, pragnienie. Czuł, jak mu serce bije, jak krew uderza do głowy. ◊ Nie czuć nóg, rąk «mieć zmęczone nogi, ręce; być bardzo… …   Słownik języka polskiego

  • czuć — Nie czuć nóg, rąk, kości, pot. gnatów itp. a) «mieć zmęczone nogi, ręce itp.»: Po powrocie do hotelu Alicja nie czuła nóg. Wyszli z muzeum o pierwszej, kiedy je zamykano, jako jedni z ostatnich. T. Mirkowicz, Pielgrzymka. b) «być bardzo zmęczonym …   Słownik frazeologiczny

  • czuć się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. być świadomym swojego stanu fizycznego i psychicznego, położenia, obowiązków itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuć się dobrze. Wciąż czuł się niedoceniany. Czuła się dotknięta jego słowami. Czuł się zagubiony. {{/stl 10}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć [poczuć] grunt pod nogami — {{/stl 13}}{{stl 7}} czuć się pewnie w jakiejś sytuacji, nie czuć się zagrożonym, ufać we własne możliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy kibice zaczęli skandować, drużyna poczuła grunt pod nogami. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć mores — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} szanować kogoś i jednocześnie bać się go; czuć przed kimś respekt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuli mores przed swoim wychowawcą. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć pewny grunt pod nogami — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć utrwaloną, dobrą pozycję, stanowisko itp.; mieć solidne podstawy do czegoś, dobrze coś znać, rozumieć, wiedzieć; czuć się pewnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po drugiej turze wyborów kandydat na prezydenta czuł pewny grunt pod… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć [poczuć] wolę bożą — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. żartobliwie o dojrzałości i chęci do małżeństwa; rzadziej o pociągu seksualnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niech się żeni, jak czuje wolę bożą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuć powołanie do… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć się jak ryba w wodzie — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się wspaniale, znajdować się na swoim miejscu, być w swoim żywiole, być pełnym energii :{{/stl 33}}{{stl 10}}U dziadków na wsi czuł się jak ryba w wodzie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć się jak zbity pies — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się głęboko upokorzo nym, upodlonym po jakichś przykrych wydarzeniach, przeżyciach, niepowodzeniach :{{/stl 33}}{{stl 10}}Po kampanii prasowej wymierzonej przeciw niemu czuł się jak zbity pies. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć się [poczuć się] jak nagi [goły] w pokrzywach — {{/stl 13}}{{stl 33}} znaleźć się w kłopotliwej sytuacji, czuć się tym bardzo skrępowanym, nie wiedzieć, jak się zachować :{{/stl 33}}{{stl 10}}Przez pomyłkę wszedł do damskiej toalety i poczuł się jak nagi w pokrzywach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»