-
1 cruento
cruento agg. bloody, sanguinary: combattimento cruento, bloody combat; scontro cruento, a bloody battle.* * *[kru'ɛnto]* * *cruento/kru'εnto/ -
2 cruentō
cruentō āvī, ātus, āre [cruentus], to make bloody, spot with blood, stain, cause to bleed: manūs sanguine, N.: mensam sanguine, L.: gladium in pugnā, S.: ōs, O.: cruentati redeunt, O.—Fig., to wound: haec te cruentat oratio.* * *cruentare, cruentavi, cruentatus V TRANSstain/spot/mark with blood; cause to bleed, wound; pollute with blood-guilt; make/dye blood-red; soak/besplatter with any liquid; tinge with red (L+S) -
3 cruento
crŭento, āvi, ātum, 1, v. a. [cruentus], to make bloody, to spot with blood (class.).I.Lit.: vigiles, Enn. ap. Macr. S. 1, 4:B.manus suorum sanguine,
Nep. Epam. 10, 3; cf. Liv. 23, 9, 4, and Tac. H. 1, 58 fin.:cornipedem ferratā calce,
Sil. 17, 541:gladium,
Cic. Inv. 2, 4, 14; cf.tela,
Ov. M. 8, 424:ōs,
id. ib. 4, 104:dextras,
id. ib. 11, 23:cruentati redeunt,
id. ib. 3, 572:ut sequenti die Luna se in Aquario cruentaret,
would appear to be stained with blood, Suet. Dom. 16.—Trop.:II.haec te lacerat, haec cruentat oratio,
wounds, Cic. Phil. 2, 34, 86 (v. the figure in its connection).—Transf.* A.To spot, stain, pollute:B.vestem,
Lucr. 4, 1033.—To dye red, to tinge with red (post-Aug.):conchylio vestis cruentatur,
Sen. Contr 2, 15 fin.; so Stat. S. 1, 5, 38. -
4 cruento
adj.bloody, vicious, cruel, ruthless.* * *► adjetivo1 bloody* * *ADJ liter bloody, gory* * *- ta adjetivo (liter) bloody* * *- ta adjetivo (liter) bloody* * *cruento -ta( liter); bloody* * *
cruento,-a adjetivo bloody: fue una batalla cruenta, it was a bloody battle
' cruento' also found in these entries:
Spanish:
cruenta
* * *cruento, -a adjbloody* * *adj bloody* * *cruento, -ta adj: bloody -
5 cruento
agg [kru'ɛnto] cruento (-a) -
6 cruento
• cruel• ruthless• vicious -
7 cruento
to make bloody, stain with blood. -
8 cruento agg
[kru'ɛnto] cruento (-a) -
9 arduamente cruento
• hard feelings• hard goods -
10 arduamente cruento
adj.hard-fought. -
11 esputo cruento
m.sputum cruentum. -
12 cruenta
-
13 sanguinolento
sanguinolento agg.1 ( sanguinante) bleeding3 ( insanguinato) bloody, bloodstained.* * *[sangwino'lɛnto]1) (sanguinante) [ ferita] bleeding2) (poco cotto) [ bistecca] rare3) fig. (cruento) [film, spettacolo] gory* * *sanguinolento/sangwino'lεnto/1 (sanguinante) [ ferita] bleeding2 (poco cotto) [ bistecca] rare3 fig. (cruento) [film, spettacolo] gory. -
14 batalla
f.1 battle.batalla campal pitched battlebatalla naval naval o sea battle2 wheelbase.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: batallar.* * *1 battle\de batalla familiar ordinary, everydaybatalla campal pitched battle* * *noun f.* * *SF1) (=lucha) battlelibrar o trabar batalla — to do battle
2) (=sufrimiento) fight, struggle3) (Aut) wheelbase* * *a) ( lucha) battlede batalla — (fam) <zapatos/abrigo> everyday (before n)
dar batalla — (Méx, Ven fam)
b) ( interior) struggle, battle* * *= battle.Ex. Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.----* batalla campal = pitched battle, field battle.* batalla + continuar = battle + rage.* batalla diaria = daily grind.* batalla judicial = legal battle.* batalla legal = legal battle.* batalla naval = war at sea, naval battle.* batalla perdida = losing battle.* buque de batalla = battle cruiser.* caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.* caballo de batalla medieval = destrier.* caer en batalla = fall in + battle.* campo de batalla = battleground, battlefield.* como un campo de batalla = like a war zone.* crucero de batalla = battle cruiser.* frente de batalla, el = battlefront, the.* ganar una batalla = win + battle.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* librar una batalla = wage + battle.* luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.* perder una batalla = lose + battle.* puesto de batalla = battle-station.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* * *a) ( lucha) battlede batalla — (fam) <zapatos/abrigo> everyday (before n)
dar batalla — (Méx, Ven fam)
b) ( interior) struggle, battle* * *= battle.Ex: Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.
* batalla campal = pitched battle, field battle.* batalla + continuar = battle + rage.* batalla diaria = daily grind.* batalla judicial = legal battle.* batalla legal = legal battle.* batalla naval = war at sea, naval battle.* batalla perdida = losing battle.* buque de batalla = battle cruiser.* caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.* caballo de batalla medieval = destrier.* caer en batalla = fall in + battle.* campo de batalla = battleground, battlefield.* como un campo de batalla = like a war zone.* crucero de batalla = battle cruiser.* frente de batalla, el = battlefront, the.* ganar una batalla = win + battle.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* librar una batalla = wage + battle.* luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.* perder una batalla = lose + battle.* puesto de batalla = battle-station.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* * *A1 (lucha) battlela batalla contra la ignorancia the battle against ignorancelibrar batalla to do battlelibraron una larga batalla contra el analfabetismo they waged a long battle against illiteracyuna gran batalla se estaba librando en su interior there was a great battle o struggle going on within himdar batalla (Méx, Ven fam): estos niños dan batalla todo el día these kids don't let up for one minute ( colloq)un problema que le ha dado mucha batalla a problem which has caused her a lot of hassle ( colloq)dar la batalla to put up a fight2 ( fam) (gran esfuerzo) struggle, battle3 ( fam) (historia) story4 ( Art) battlepiece, battle sceneCompuestos:pitched battleB ( Auto) wheelbase* * *
Del verbo batallar: ( conjugate batallar)
batalla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
batalla
batallar
batalla sustantivo femenino
battle;
batalla campal pitched battle;
de batalla (fam) ‹zapatos/abrigo› everyday ( before n)
batallar ( conjugate batallar) verbo intransitivo
batalla con algn/algo ( lidiar) to battle with sb/sthb) (Mil) to fight
batalla sustantivo femenino
1 battle
(política, con uno mismo) struggle 2 batalla campal, pitched battle
figurado fight, row: la reunión se convirtió en una verdadera batalla campal, the meeting turned into a real pitched battle
♦ Locuciones: dar la batalla, to fight
dar mucha batalla, to be a lot of trouble
de batalla, ordinary everyday: necesito comprarme un traje de batalla, I need to buy an ordinary everyday suit
batallar verbo intransitivo to fight, quarrel
' batalla' also found in these entries:
Spanish:
caballo
- campal
- campo
- cruenta
- cruento
- fiera
- fiero
- ganarse
- media
- medio
- perder
- reñir
- sarracina
- librar
- reñido
English:
arena
- Armageddon
- armistice
- battle
- battlefield
- bitter
- bitterness
- bloody
- day
- decisive
- fight
- grim
- hobbyhorse
- lull
- mock
- pitched battle
- site
- spell
- better
* * *♦ nf1. [con armas] battle;una batalla de bolas de nieve a snowball fight;presentar batalla to give battletambién Fig batalla campal pitched battle; Hist la batalla de Inglaterra the Battle of Britain;batalla naval naval o sea battle2. [por una cosa] battle;la batalla contra el crimen/la inflación the battle o fight against crime/inflation;una batalla legal a legal battle;presentar batalla to put up a fight;presentar batalla a algo/alguien to tackle sth/sb, to take sth/sb on3. [esfuerzo] struggle;aceptar su muerte le supuso una dura batalla it was a real struggle for her to come to terms with his death4. Aut wheelbase♦ de batalla loc adj[de uso diario] everyday* * *f battle;de batalla ropa everyday* * *batalla nf1) : battle2) : fight, struggle3)de batalla : ordinary, everydaymis zapatos de batalla: my everyday shoes* * *batalla n battle -
15 sangriento
adj.1 bloody, sanguinary, sanguineous, bloodshedding.2 bloody, bleeding.3 bloody, cruel, bloodthirsty, murderous.* * *► adjetivo1 (que echa sangre) bleeding2 (con sangre) bloody3 (sanguinario) bloody; (cruel) cruel* * *(f. - sangrienta)adj.* * *ADJ1) (=con sangre) [herida] bleeding; [arma, manos] bloody, bloodstained2) [batalla, guerra] bloody3) (=cruel) [injusticia] flagrant; [broma] cruel; [insulto] deadly4) liter [color] blood-red* * *- ta adjetivo bloody* * *= bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex. Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.Ex. This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex. The result was a growth of internecine competition.Ex. In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.Ex. Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.----* deporte sangriento = blood sport.* escena sangrienta = gore.* película sangrienta = splatter film.* * *- ta adjetivo bloody* * *= bloody [bloodier -comp., bloodiest -sup,], murderous, internecine, blood, gory [gorier -comp., goriest -sup.].Ex: Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
Ex: This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex: The result was a growth of internecine competition.Ex: In the field of medicine, the task of the Mycin system is to diagnose blood infections and meningities infections, and to recommend an appropriate drug.Ex: Nowadays, the gory process of 'blood doping' in athlectics has been replaced by genetic engineering.* deporte sangriento = blood sport.* escena sangrienta = gore.* película sangrienta = splatter film.* * *sangriento -tabloody* * *
sangriento◊ -ta adjetivo
bloody
sangriento,-a adjetivo
1 (una herida) bleeding
2 (un enfrentamiento, una guerra, un acontecimiento) bloody
' sangriento' also found in these entries:
Spanish:
sangrienta
- truculenta
- truculento
English:
bloody
- gory
- blood
* * *sangriento, -a adj1. [ensangrentado, cruento] bloody2. [despiadado, hiriente] cruel* * *adj bloody* * *sangriento, -ta adj1) : bloody2) : cruel* * * -
16 fue
* * ** * ** * ** * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fue es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fue es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fue
ir
ser
fue see◊ ir, ser
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fue por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fue y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fue de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fue por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fue a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fue v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fue de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fue de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fue a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fue con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuele a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fue v aux fue a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fue haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuese de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fue para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fue v impers to be;
fue v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fue humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fue' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- absolución
- acoger
- acto
- actuación
- actual
- adaptar
- adiós
- agachar
- amarre
- antológica
- antológico
- aparato
- aquello
- bajeza
- bancarrota
- baño
- bárbara
- bárbaro
- batir
- bloque
- boato
- bobada
- bombazo
- brillante
- buscar
- caballero
- cabecilla
- cacicada
- campal
- captar
- causante
- chiripa
- cobarde
- cómplice
- condenada
- condenado
- conjura
- contienda
- cruenta
- cruento
- cuento
- de
- delicadeza
- deliciosa
- delicioso
- delirio
- desastre
- desgraciada
- desgraciado
English:
acclaim
- accomplice
- accusation
- achievement
- acquit
- actual
- adjourn
- alert
- allocate
- also
- ambition
- amusement
- annihilate
- applicant
- astray
- auspice
- badly
- barbarian
- barbaric
- be
- beeline
- belief
- best
- blackmail
- blank
- blubber
- blunder
- bomb
- bury
- bust
- buy
- buzz off
- by
- campaign
- carbon copy
- carry off
- carve
- caution
- ceremony
- chancellor
- charge
- cheer
- chorus
- classic
- clean
- clear
- close
- complete
- confine
- convict
* * ** * ** * * -
17 frūstrā
frūstrā adv. [2 FER-], in deception, in error: Ne me in laetitiam frustra conicias, T.: uti illi frustra sint, S.: frustra habitus, disappointed, Ta. — Without effect, to no purpose, uselessly, in vain, for nothing: auxilium suum implorari: o frustra meritorum oblite meorum, O.: tantum laborem sumere, Cs.: id inceptum Volscis fuit, L.: legati discessere, disappointed, S.: cruento Marte carebimus, H.: fortissima Pectora, V.: Expers belli, O.: Frustra, nam, etc., H.— Without reason, causelessly, groundlessly: te non frustra scribere solere: disputatio ne frustra haberetur: conterrita, Ta.* * *in vain; for nothing, to no purpose -
18 sanguinoso
bloody* * *sanguinoso agg.1 ( insanguinato) bloodstained* * *[sangwi'noso]aggettivo [incidente, epoca, battaglia, repressione] bloody, gory* * *sanguinoso/sangwi'noso/[incidente, epoca, battaglia, repressione] bloody, gory. -
19 adspectus
1. 2.aspectus ( adsp-), ūs, m. ( gen. aspecti, Att. ap Non. p. 485, 21; cf. Prisc. p. 712 P.; Rudd. I. p. 103, n. 46; dat. sing. aspectu, like jussu, manu, etc., Verg. A. 6, 465; cf. Schneid Gr II. 332) [aspicio].I. a.Absol.: intellegens dicendi existimator uno aspectu et praeteriens de oratore saepe judicat, Cic Brut. 54, 200:b.e quibus (litteris tuis) primo aspectu voluptatem cepi, quod erant a te ipso scriptae,
id. Att. 7, 3, 1 hic primo aspectu inanimum quiddam se putat cernere, id. N. D 2, 35, 90:urbs situ est praeclaro ad aspectum,
id. Verr 2, 4, 52 fin.:voci tamen et aspectui pepercit,
Tac. A. 15, 61 et saep.—With gen. of obj. or adj. for gen.:B.carere aspectu civium,
Cic. Cat. 1, 7, 17:hominum aspectum lucemque vitare,
id. Sull. 26, 74:aspectum civium gravari,
Tac. A. 3, 59:se aspectu alicujus subtrahere,
Verg. A. 6, 465:ab aspectu alicujus auferri,
Vulg. Tob. 12, 21:aspectum alicujus fugere, Sen Hippol. 734: aspectum alicujus rei exuere,
Tac. A. 16, 28:si te aspectus detinet urbis,
Verg. A. 4, 347:in aspectu earum,
Vulg. Gen. 30, 38:violare sacra aspectu virili, i. e. virorum,
Cic. Har Resp. 5, 8. in aspectu tuo gaudebit, Vulg. Tob. 11, 8.—In plur.:sic orsus Apollo Mortales medio aspectus sermone reliquit, i. e. mortalium,
Verg. A. 9, 657.—Physically, the sight, glance:C.lubricos oculos fecit (natura) et mobiles, ut aspectum, quo vellent, facile converterent,
Cic. N. D. 2, 57, 142: si contendemus per continuationem, acri aspectu utemur, Auct. ad Her. 3, 15, 27.—The sense of sight: Sed mihi ne utiquam cor consentit cum oculorum aspectu, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 17, 52' quicquid sub aspectum oculorum cadit, Vulg. Lev. 13, 12:II.caelum ita aptum est. ut sub aspectum et tactum cadat,
Cic. Tim. 5:aspectum omnino amittere,
id. Tusc. 1, 30, 73:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
id. de Or. 2, 87, 357.—Pass. (i. e. transferred to the object seen).A.The visibility, appearance:B. 1.adspectu siderum,
Plin. 2, 68, 68, § 172:In sedecim partes caelum in eo adspectu divisere Tusci,
id. 2, 54, 55, § 143, where Jan reads spectu. —In gen.: quadrupes aspectu truci, Pac. ap. Cic. Div 2, 64, 133:2.Horribili super aspectu mortalibus instans,
Lucr. 1, 65:erat rotis horribilis aspectus,
Vulg. Ezech. 2, 18: pomorum [p. 174] jucundus aspectus, Cic. N. D. 2, 63, 158; id. Phil. 2, 29:erat aspectus ejus sicut fulgur,
Vulg. Matt. 28, 3:aspectus faciei illius immutatus est super Sidrach etc.,
ib. Dan. 3, 19:fuit (Iphicrates) et animo magno et corpore imperatoriāque formā, ut ipso aspectu cuivis iniceret admirationem sui,
Nep. Iphicr. 3, 1:Canidia et Sagana horrendae aspectu,
Hor. S. 1, 8, 26:apes horridae adspectu,
Plin. 11, 18, 19, § 59:(rex) erat terribilis aspectu,
Vulg. Esth. 15, 9:lignum (erat) aspectu delectabile,
ib. Gen. 3, 6:Bucephalus adspectu torvo,
Plin. 8, 42, 64, § 154:Oceanus cruento aspectu,
Tac. A. 14, 32 al. —Hence,Of shape, the form, appearance:3.herba adspectu roris marini,
Plin. 24, 19, 113, § 173; 10, 39, 56, § 115:super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis,
Vulg. Ezech. 1, 26: quasi aspectus equorum, ib. Joel, 2, 4.—Of color, the color, appearance, look:carbunculi adspectūs nigrioris,
Plin. 37, 7, 25, § 95:discolor,
id. 31, 2, 20, § 30:Cum color albus in cute fuerit et capillorum mutaverit aspectum,
Vulg. Lev. 13, 10; ib. Ezech. 1, 7; 1, 16. -
20 aspectus
1. 2.aspectus ( adsp-), ūs, m. ( gen. aspecti, Att. ap Non. p. 485, 21; cf. Prisc. p. 712 P.; Rudd. I. p. 103, n. 46; dat. sing. aspectu, like jussu, manu, etc., Verg. A. 6, 465; cf. Schneid Gr II. 332) [aspicio].I. a.Absol.: intellegens dicendi existimator uno aspectu et praeteriens de oratore saepe judicat, Cic Brut. 54, 200:b.e quibus (litteris tuis) primo aspectu voluptatem cepi, quod erant a te ipso scriptae,
id. Att. 7, 3, 1 hic primo aspectu inanimum quiddam se putat cernere, id. N. D 2, 35, 90:urbs situ est praeclaro ad aspectum,
id. Verr 2, 4, 52 fin.:voci tamen et aspectui pepercit,
Tac. A. 15, 61 et saep.—With gen. of obj. or adj. for gen.:B.carere aspectu civium,
Cic. Cat. 1, 7, 17:hominum aspectum lucemque vitare,
id. Sull. 26, 74:aspectum civium gravari,
Tac. A. 3, 59:se aspectu alicujus subtrahere,
Verg. A. 6, 465:ab aspectu alicujus auferri,
Vulg. Tob. 12, 21:aspectum alicujus fugere, Sen Hippol. 734: aspectum alicujus rei exuere,
Tac. A. 16, 28:si te aspectus detinet urbis,
Verg. A. 4, 347:in aspectu earum,
Vulg. Gen. 30, 38:violare sacra aspectu virili, i. e. virorum,
Cic. Har Resp. 5, 8. in aspectu tuo gaudebit, Vulg. Tob. 11, 8.—In plur.:sic orsus Apollo Mortales medio aspectus sermone reliquit, i. e. mortalium,
Verg. A. 9, 657.—Physically, the sight, glance:C.lubricos oculos fecit (natura) et mobiles, ut aspectum, quo vellent, facile converterent,
Cic. N. D. 2, 57, 142: si contendemus per continuationem, acri aspectu utemur, Auct. ad Her. 3, 15, 27.—The sense of sight: Sed mihi ne utiquam cor consentit cum oculorum aspectu, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 17, 52' quicquid sub aspectum oculorum cadit, Vulg. Lev. 13, 12:II.caelum ita aptum est. ut sub aspectum et tactum cadat,
Cic. Tim. 5:aspectum omnino amittere,
id. Tusc. 1, 30, 73:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
id. de Or. 2, 87, 357.—Pass. (i. e. transferred to the object seen).A.The visibility, appearance:B. 1.adspectu siderum,
Plin. 2, 68, 68, § 172:In sedecim partes caelum in eo adspectu divisere Tusci,
id. 2, 54, 55, § 143, where Jan reads spectu. —In gen.: quadrupes aspectu truci, Pac. ap. Cic. Div 2, 64, 133:2.Horribili super aspectu mortalibus instans,
Lucr. 1, 65:erat rotis horribilis aspectus,
Vulg. Ezech. 2, 18: pomorum [p. 174] jucundus aspectus, Cic. N. D. 2, 63, 158; id. Phil. 2, 29:erat aspectus ejus sicut fulgur,
Vulg. Matt. 28, 3:aspectus faciei illius immutatus est super Sidrach etc.,
ib. Dan. 3, 19:fuit (Iphicrates) et animo magno et corpore imperatoriāque formā, ut ipso aspectu cuivis iniceret admirationem sui,
Nep. Iphicr. 3, 1:Canidia et Sagana horrendae aspectu,
Hor. S. 1, 8, 26:apes horridae adspectu,
Plin. 11, 18, 19, § 59:(rex) erat terribilis aspectu,
Vulg. Esth. 15, 9:lignum (erat) aspectu delectabile,
ib. Gen. 3, 6:Bucephalus adspectu torvo,
Plin. 8, 42, 64, § 154:Oceanus cruento aspectu,
Tac. A. 14, 32 al. —Hence,Of shape, the form, appearance:3.herba adspectu roris marini,
Plin. 24, 19, 113, § 173; 10, 39, 56, § 115:super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis,
Vulg. Ezech. 1, 26: quasi aspectus equorum, ib. Joel, 2, 4.—Of color, the color, appearance, look:carbunculi adspectūs nigrioris,
Plin. 37, 7, 25, § 95:discolor,
id. 31, 2, 20, § 30:Cum color albus in cute fuerit et capillorum mutaverit aspectum,
Vulg. Lev. 13, 10; ib. Ezech. 1, 7; 1, 16.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cruento — adj. med. Dícese de la superficie desprovista de revestimiento y sangrienta. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
cruento — cruento, ta adjetivo 1. Que se produce con derramamiento de sangre: un enfrentamiento cruento. Sinónimo: sangriento … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cruento — /kru ɛnto/ agg. [dal lat. cruentus, der. di cruor sangue ]. [che provoca spargimento o versamento di sangue: battaglia c. ] ▶◀ di sangue, sanguinoso. ‖ feroce, violento. ◀▶ incruento … Enciclopedia Italiana
cruento — cruento, ta adjetivo sangriento, encarnizado*. * * * Sinónimos: ■ sangriento, encarnizado, brutal, feroz, inhumano, sanguinario … Diccionario de sinónimos y antónimos
cruento — adj. 1. Em que há cruentação. 2. Sangrento; sanguinolento. 3. [Figurado] Cruel; pungente … Dicionário da Língua Portuguesa
cruento — cruento, ta (Del lat. cruentus). adj. sangriento … Diccionario de la lengua española
cruento — {{#}}{{LM C11009}}{{〓}} {{SynC11274}} {{[}}cruento{{]}}, {{[}}cruenta{{]}} ‹cruen·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} Que causa abundante derramamiento de sangre: • un asesinato cruento.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín cruentus, y este de cruor… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cruento — (Del lat. cruentus, sangriento < cruor, oris, sangre.) ► adjetivo Que causa derramamiento de sangre: ■ cruenta batalla; cruenta represión. SINÓNIMO encarnizado sangriento * * * cruento, a (del lat. «cruentus»; cult.) adj. Hecho con… … Enciclopedia Universal
cruento — cru·èn·to agg. 1. CO che provoca spargimento di sangue, sanguinoso: battaglia cruenta 2. LE insanguinato: la sua cruenta polvere | a calpestar verrà (Manzoni) | del colore del sangue: nel sol rossastro luccicar videro | tra i massi cruenti la… … Dizionario italiano
cruento — {{hw}}{{cruento}}{{/hw}}agg. Che comporta spargimento di sangue: battaglia cruenta; CONTR. Incruento … Enciclopedia di italiano
cruento — pl.m. cruenti sing.f. cruenta pl.f. cruente … Dizionario dei sinonimi e contrari