-
61 esfuerzo
m1) уси́лие тж мн; напряже́ние (сил, во́ли); трудcon esfuerzo — тяжело́; с трудо́м
sin esfuerzo — легко́; без уси́лий, напряже́ния
costar esfuerzo(s) a uno — сто́ить труда́, уси́лий кому
no ahorrar, economizar, escatimar, excusar, perdonar esfuerzo(s) — не жале́ть, щади́ть сил, уси́лий
2)tb esfuerzo económico — (материа́льные) затра́ты, лише́ния; же́ртвы
hacer un esfuerzo para; por + inf — пойти́ на же́ртвы ради чего; чтобы...
-
62 lágrima
f1) слеза́caer; correr; resbalar — течь; ли́ться; струи́ться; бежа́ть
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыда́ть; зали́ться слеза́ми
arrancar lágrimas a uno — довести́ до слёз кого
derramar, verter lágrimas — пролива́ть слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вы́тереть слёзы
2) pl перен невзго́ды; страда́ния; слёзыcostar (muchas) lágrimas — сто́ить мно́гих страда́ний, слёз
3) ледене́ц; монпансье́4) подве́ска, куло́н, серьга́ в фо́рме ка́пли- lo que no va en lágrimas va en suspiros
- llorar lágrimas de sangre -
63 pico
m1) клюв2) но́сик ( сосуда)3) ( острый) вы́ступ, у́гол, коне́ц; остриё; зубе́ц4) кирка́; кайло́5) молото́к каменотёса6) пика) о́страя верши́наб) высо́кая гора́7) разг изли́шек; избы́ток; оста́токx
y pico — x с ли́шним, ли́шком чего- andar de picos pardos- cerrar el pico
- costar un pico
- salirle por un pico
- de pico
- pico de oro -
64 riñón
m1) анат по́чкаriñón flotante — блужда́ющая по́чка
2) pl поясни́цаdolor de riñones — боль в поясни́це; люмба́го мед
3) перен центр; середи́на4) перен суть; су́щность; сердцеви́на- cubrirse el riñón
- tener riñones -
65 sudor
m1) пот; испа́ринаsudor copioso, profuso — оби́льный пот
2) ка́пельки вла́ги ( на поверхности чего-л)3) gen pl перен больши́е уси́лия, тя́жкий труд; труды́costar sudores a uno — сто́ить кому больши́х уси́лий, трудо́в
ganar el pan con sudor — зараба́тывать хлеб тя́жким трудо́м
4) pl мед поте́ние, оби́льная испа́рина ( от лекарства) -
66 trabajo
m1) рабо́таа) трудtrabajo corporal, físico, manual — физи́ческий труд
trabajo intelectual — у́мственный труд
trabajos forzados, forzosos — принуди́тельные рабо́ты; ка́торга ист
б) заня́тиеtener trabajo en algo — быть за́нятым, рабо́тать в ( к-л сфере)
в) рабо́чее ме́сто; до́лжностьde trabajo — рабо́чий
estar en el trabajo — быть на рабо́те
ir al trabajo — идти́, тж е́хать на рабо́ту
г) (рабо́чее) зада́ние; де́лод) произведе́ние; труде) ( sobre algo) труд, иссле́дование, сочине́ние ( о чём)2) уси́лие тж физ, тех; трудcon trabajo — с трудо́м
pasar trabajos — мно́го испыта́ть, вы́страдать; пройти́, пережи́ть суро́вые испыта́ния
tb
tener trabajos — приложи́ть ма́ссу уси́лий; (мно́го, изря́дно) потруди́ться3) физ, тех рабо́та -
67 vida
f1) жизньvida eterna; la otra vida — рел загро́бная, ве́чная жизнь; бессме́ртие
costar la vida a uno — сто́ить жи́зни кому
dar la vida por uno; algo — отда́ть жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спасти́сь, уцеле́ть ( в к-л ситуации); уйти́ живы́м ( от к-л опасности)
partir de esta vida; pasar a mejor vida — перен умере́ть; уйти́ в мир ино́й
perder la vida — поги́бнуть
quitar la vida a uno — уби́ть; лиши́ть жи́зни кого
quitarse la vida — поко́нчить с собо́й; наложи́ть на себя́ ру́ки
vender cara su vida — до́рого прода́ть свою́ жизнь
2) жизньа) срок жи́зни; век высокde por vida — на всю жизнь; пожи́зненно; пожи́зненный
de toda la vida — да́вний; с да́вних пор; всегда́шний разг
en la, su vida — никогда́ (в жи́зни); в жи́зни не...
б) ( материальное) существова́ние; пропита́ниеbuscarse la vida — иска́ть себе́ пропита́ние
ganarse la vida — зараба́тывать себе́ на жизнь, хлеб
в) о́браз жи́зниvida disipada, fácil, ociosa, penosa — распу́щенная, лёгкая, пра́здная, тяжёлая жизнь
buena vida; la gran vida — хоро́шая, сы́тая, приво́льная жизнь
amargar la vida a uno — по́ртить не́рвы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создава́ть себе́ тру́дности; усложня́ть себе́ жизнь
dar mala vida a uno — му́чить, тира́нить (чаще жену); не дава́ть жить кому
darse buena vida — жить в своё удово́льствие
г) de uno жизнеописа́ние, биогра́фия когоvida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подного́тная
д) де́ятельность, функциони́рование (общества; организации)е) срок существова́ния, де́йствия, рабо́ты, жи́зни чего; век чего; срок слу́жбы (инструмента; одежды и т д)vida media — физ пери́од полураспа́да
de larga vida — долгове́чный
ж) перен оживле́ние; движе́ниеlleno de vida — оживлённый; по́лный жи́зни
3) перен жи́вость; оживлённость; вырази́тельность; экспре́ссия книжн4) (la) vidamedia vida pred ↑ — (и́стинное) наслажде́ние, сча́стье; (и́стинная, сама́) жизнь
la música es toda su vida — му́зыка для него́ - всё!
dar la vida a uno — доста́вить наслажде́ние кому; верну́ть к жи́зни кого
5)la (mala) vida — разг проститу́ция; пане́ль
mujer de la vida — у́личная, гуля́щая же́нщина
- estar entre la vida y la muerteecharse a la vida — вы́йти на пане́ль
-
68 violencia
f1) си́лаа) ре́зкость, неи́стовство чегоб) примене́ние си́лы; нажи́м; давле́ниеcon violencia — (с) си́лой; нажа́в
sin violencia — мя́гко; легко́
в) наси́лие; дикта́т; терро́рrégimen de violencia — режи́м терро́ра
por la violencia — си́лой
hacer violencia a; sobre uno — оказа́ть давле́ние на кого; примени́ть си́лу к кому
usar la violencia — примени́ть си́лу
2) акт агре́ссии, наси́лия; нападе́ние; агре́ссияcometer una violencia con uno — а) напа́сть, набро́ситься на кого; нанести́ оскорбле́ние, тж уще́рб кому
3) неудо́бство; нело́вкость; напряже́ниеcausar, costar violencia a uno — быть неудо́бным кому; для кого
estar con violencia — чу́вствовать себя́ нело́вко, неудо́бно
-
69 dineral
m1) крупная сумма денег; кушcostar un dineral — стоить кучу денег, обойтись в копеечку
2) уст. старинные весы для взвешивания монет -
70 ojo
m1) глаз; око (уст., поэт.)ojo compuesto зоол. — сложный (фасеточный) глаз ( у насекомых)
ojos abombados (reventones, saltados, saltones) — выпуклые глаза, глаза навыкате
ojos gatos К.-Р. — голубые глаза
ojo a la funerala — подбитый глаз; синяк под глазом
ojos de bitoque разг. — косые глаза
arrasarse los ojos de (en) agua (lágrimas) — увлажниться, наполниться слезами ( о глазах)
cucar un ojo (los ojos) — подморгнуть, подмигнуть
empañarse (humedecerse, nublarse) los ojos — затуманиваться ( о взгляде)
(en)clavar los ojos en una cosa — вперить взгляд во что-либо, уставиться на что-либо
torcer los ojos — посмотреть искоса, покоситься
3) сквозное отверстие; дыра8) овал, петля ( буквы)9) источник, ключ, родник11) просвет, пролёт ( моста)12) дырка, глазок (в хлебе, сыре)13) блёстка ( жира в бульоне)14) глазок ( на перьях птиц)15) нотабена, нотабене16) намыливание ( одежды)17) полигр. очко- ojo médico
- ojos vidriosos
- ojo de buey
- ojo de gato
- a cierra ojos
- a ojo cerrado
- a ojos vistas
- abrir los ojos
- abrir tanto ojo
- bajar los ojos
- cerrar los ojos
- cerrarle a uno los ojos
- dar de ojos
- darse del ojo
- hacerse del ojo
- no cerrar los ojos
- pasar por ojo
- revolver los ojos
- sacar los ojos
- saltar un ojo
- saltar a los ojos
- venirse a los ojos
- saltarle uno a los ojos
- saltarle uno a otro
- tener los ojos en una cosa
- abre el ojo, que asan carne
- ¡ojo!••buen ojo — прозорливость; проницательность
ojo de agua Ам. — равнинный источник, ключ
a ojo, a ojo de buen cubero loc. adv. — на глаз(Ок), приблизительно
a ojos cegarritas loc. adv. разг. — прищурившись
con el ojo tan largo loc. adv. — бдительно; осторожно, осмотрительно
con los ojos fuera de las órbitas — вытаращив глаза (от ужаса, гнева)
de medio ojo loc. adv. разг. — прикрыто, завуалированно
en un abrir (y cerrar) de ojos, en un volver de ojos разг. — в мгновение ока, в один миг
delante de los ojos, en los ojos loc. adv. — на глазах, перед глазами
hasta los ojos loc. adv. — по уши, по горло
por sus ojos bellidos loc. adv. — за так, за красивые (прекрасные) глаза
abrir el ojo — быть начеку, держать ухо востро, не дремать
alegrársele los ojos — загореться, засветиться радостью ( о глазах)
alzar (levantar) los ojos al cielo — возвести очи горе, поднять глаза к небу
andar(se) (estar) con ojo (con cien ojos), avivar los ojos — глядеть в оба, держать ухо востро
cerrar el ojo — умереть, скончаться
comer con los ojos разг. — любить аппетитную, хорошо сервированную еду
comer más con los ojos que con la boca — класть на тарелку больше, чем способен съесть
comerse (devorar, tragarse) con los ojos a uno, una cosa — есть (пожирать) глазами кого-либо, что-либо
costar un ojo (los ojos) de la cara — стоить очень дорого, стоить бешеных денег
dar en los ojos una cosa — быть очевидным, бросаться в глаза
dar en los ojos con uno, dar en ojos a uno — сделать что-либо в пику кому-либо
dar (hacer) del ojo — сделать знак глазами, подмигнуть
desencapotar los ojos разг. — перестать хмуриться, подобреть
despabilar(se) los ojos разг. — глядеть в оба, не зевать
dormir con los ojos abiertos (con un ojo abierto y el otro cerrado) — быть начеку, не дремать
echar el (tanto) ojo a uno, a una cosa — облюбовать кого-либо, что-либо; положить глаз на кого что-либо
estar tan en los ojos — быть (вертеться) всё время перед глазами, лезть на глаза, мозолить глаза
hacerse ojos — вглядываться, всматриваться ( во что-либо)
henchirle (llenarle) el ojo — радовать глаз (взор); вызывать восхищение
írsele los ojos por (tras) una cosa — глаз не сводить с чего-либо, засматриваться (заглядываться) на что-либо
llevar(se) los ojos — приковывать к себе взгляды, обращать на себя внимание
llevar (tener) los ojos clavados en el suelo — не отрывать глаз от земли, не поднимать глаз ( от застенчивости)
llorar con ambos ojos — горько плакать; плакать в три ручья
llorar con un ojo — делать скорбный вид, плакать на публику (для виду)
mentir el ojo — обмануться, поддаться ложному впечатлению
meterle por los ojos una cosa — расхваливать, навязывать, всучивать ( товар)
mirar con buenos ojos — смотреть благосклонно (на кого-либо, что-либо); симпатизировать ( кому-либо); одобрять ( что-либо)
mirar con malos ojos — недружелюбно относиться ( к кому-либо), неодобрительно смотреть ( на что-либо)
mirar con otros ojos — изменить мнение ( о ком-либо); взглянуть совсем другими глазами ( на кого-либо)
no decir a uno "buenos ojos tienes" — не обращать внимания на кого-либо; не иметь дела с кем-либо
no levantar los ojos — опустить глаза (от смущения, робости и т.п.)
no pegar (el, un) ojo (los ojos) — не сомкнуть глаз ( целую ночь)
no quitar ojo (los ojos) — не сводить (не спускать) глаз (с кого-либо, чего-либо)
no saber dónde tiene los ojos разг. — быть круглым невеждой, ни аза не знать
no tener a dónde (a quién) volver los ojos — быть беспомощным, одиноким
no tener ojos más que para... — не сводить глаз (с кого-либо, чего-либо), только и видеть...
pasarse por ojo мор. — пойти ко дну
poner encima de (sobre) los ojos — превозносить, расхваливать ( что-либо)
poner delante de los ojos — убедительно продемонстрировать, привести веский довод
poner el ojo (los ojos) en uno, una cosa; tener los ojos puestos en uno, una cosa — засматриваться (заглядываться) на кого-либо, что-либо
quebrar el ojo al diablo разг. — сделать то, что надо; поступить правильно
quebrarse los ojos — портить зрение, утомлять глаза
sacarse los ojos — поцапаться, сцепиться
salirle a los ojos — дорого обойтись (о сказанном, сделанном)
saltársele los ojos — пожирать глазами, жадно смотреть
tener el ojo tan largo разг. — пристально смотреть, вперить взгляд
tener (traer) entre ojos (sobre ojo) a uno разг. — не терпеть кого-либо, иметь зуб против кого-либо
traer al ojo — постоянно уделять внимание ( чему-либо); не упускать из виду
vidriarse los ojos — помутнеть, остекленеть ( о глазах умирающего)
¡dichosos los ojos que te (le) ven! — рад тебя (вас) видеть!; сколько лет, сколько зим!
los ojos se abalanzan, los pies se cansan, las manos no descansan посл. — видит око, да зуб неймёт
más valen (ven) cuatro ojos que dos посл. — ум хорошо, а два лучше
¡mucho ojo! — осторожно!, внимание
¡mucho ojo, que la vista engaña! — не верь глазам своим!
no hay más que abrir los ojo y mirar — ничего не скажешь!; что за чудо!
¡ojo a la margen! — гляди в оба, будь осторожнее
¡ojo al Cristo, que es de plata! — гляди в оба!, не спускай глаз!
¡ojo alerta! разг., ¡ojo avizor! — не дремать!, глядеть в оба!
ojo por ojo — око за око, зуб за зуб
ojos que no ven, corazón que no llora (no quiebra, no siente) погов. — с глаз долой, из сердца вон
ojos que te vieron ir шутл. — только его и видели, поминай как звали
un ojo a la sartén y otro a la gata ≈≈ (делать) два дела сразу
como (a) los ojos de la cara — (ценить, беречь) как зеницу ока, пуще глаза
-
71 riñón
m1) анат. почка2) центр, середина; основа3) pl поясница4) мин. включение••tener riñones разг. — быть смелым, быть неробкого десятка
-
72 sentido
1. adj1) чувствительный, сентиментальный3) ранимый, уязвимый, чувствительный4) обиженный, задетый5) Гват., Мекс. хрупкий, ломкий2. m1) чувство, ощущение2) сознание, рассудок, разум3) осознание, понимание, осмысление4) мнение, суждение, соображение5) смысл, значение (тж лингв.)6) чувство, выразительность, экспрессия7) обл., Ам. висок8) Мекс. ухо9) сторона, направление- con mis cinco sentidos
- con tus cinco sentidos
- con sus cinco sentidos
- sin sentido
- abundar en sentido
- poner sus cinco sentidos en
- poner sus cinco sentidos
- tener puestos sus cinco sentidos en
- tener puestos sus cinco sentidos
- valer un sentido••buen sentido, sentido común — здравый смысл
aguzar el sentido — внимательно смотреть (следить, слушать); обратиться в слух
-
73 torta
f1) лепёшка; блин2) круглый пирог; булка3) разг. шлепок; пощёчина; оплеуха4) пьянка, попойка6) полигр. комплект шрифта7) Мекс. намёт штукатурки8) К.-Р. проделка, выходка- ser tortas y pan pintado
- es tortas y pan pintado•• -
74 trabajo
m1) работа, труд ( действие и результат)trabajo intelectual (manual, físico) — умственный (физический) труд
2) работа, действие, функционирование (механизма и т.п.)3) обработка4) действие, работа ( сил природы)5) pl работы; строительство6) pl трудности; препятствия, помехи7) pl страдания; мучения8) Сал. припадок эпилепсии9) pl нищета, бедность, нужда10) арго тюрьма; каторга••trabajos forzados (forzosos) — каторжные работы, каторга
con trabajo — с (большим) трудом, ценой больших усилий
¡buen trabajo! — хорошенькое дельце!
-
75 triunfo
m1) победа, триумф; торжество; ликование2) козырь, козырная карта3) осёл ( карточная игра)4) трата денег ( напоказ), показное мотовство5) Арг., Бол., Перу триумфо ( народный танец)••en triunfo loc. adv. — под гром аплодисментов
См. также в других словарях:
costar — costar, costar Dios y ayuda expr. costar mucho trabajo, esfuerzo. ❙ «...una especie de toronjil a la vinagreta que costaba Dios y ayuda tragar.» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «...lo que me costó correrme, Dios y ayuda...» Ramón… … Diccionario del Argot "El Sohez"
costar — verbo transitivo 1. Tener (una cosa) [un precio]: Este traje me costó sólo diez mil pesetas. No sé lo que debe costar ese co che, pero calcula sobre los dos millones. 2. Causar (una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Costar — may refer to: CoStar CoStar Group, Inc. A provider of information services to commercial real estate professionals. COmputer STored Ambulatory Record (COSTAR) Corrective Optics Space Telescope Axial Replacement (COSTAR) This disambiguation page… … Wikipedia
costar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: costar costando costado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cuesto cuestas cuesta costamos costáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
costar — [kō′stär΄; ] for v., usually [ kō′stär′] n. [ CO + STAR] any featured actor or actress given equal prominence with another or others in a film, play, etc. vt., vi. costarred, costarring to present as or be a costar … English World dictionary
Costar — Costar, Pierre, geb. 1603 in Paris, französischer Epistolograph aus der Schule Voiture s, st. 1660; von ihm Recueil de lettres, 1658, 2 Bde … Pierer's Universal-Lexikon
COSTAR — Abreviatura de sistema de COmputer STored Ambulatory Record (registro ambulatorio almacenado por ordenador), sistema de información computadorizada interactivo, en el campo de la salud pública, al que se accede a través de un ordenador personal.… … Diccionario médico
costar — 1. Dicho de una cosa, ‘conseguirse pagando por ella un determinado precio, material o inmaterial’ y ‘resultar difícil o trabajosa’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Es un verbo intransitivo, que se construye… … Diccionario panhispánico de dudas
costar — (Del lat. constāre). 1. intr. Dicho de una cosa: Ser comprada o adquirida por determinado precio. 2. Dicho de una cosa: Estar en venta a determinado precio. 3. Dicho de una cosa: Causar u ocasionar cuidado, desvelo, perjuicio, dificultad, etc. ¶… … Diccionario de la lengua española
costar — (Del lat. constare, adquirir por cierto precio.) ► verbo intransitivo 1 Tener o valer una determinada cosa un precio. SE CONJUGA COMO contar 2 Causar una cosa dificultades, ser difícil de realizar: ■ aprobar las oposiciones cuesta mucho. 3 Tardar … Enciclopedia Universal
COSTAR — Система оптической коррекции (COSTAR) является прибором, разработанным для телескопа Хаббл для корректировки сферической аберрации света, фокусируемого на Камера для Тусклых Объектов (FOC (англ.)), Спектрограф для Тусклых Объектов… … Википедия