-
1 ♦ convention
♦ convention /kənˈvɛnʃn/n.1 convenzione; consuetudine: an established convention, una convenzione accettata; poetic conventions, convenzioni poetiche; free from all conventions, libero da ogni convenzione3 convenzione (internazionale); accordo4 convegno; congresso; assemblea; convenzione; ( di fan) raduno: a party convention, un congresso di partito; (polit., USA) the Republican Convention, la Convenzione repubblicana; the annual Star Trek convention, il raduno annuale dei fan di Star Trek; convention centre, centro congressi5 (il) convenire; (il) convocare -
2 convention
[kən'venʃn]1) (meeting) (of party, union) congresso m., convention f.; (of society) assemblea f.; (of fans) raduno m.3) (usual practice) convenzione f.4) (agreement) convenzione f., accordo m. (on su)* * *[kən'venʃən]1) (a way of behaving that has become usual; (an) established custom: Shaking hands when meeting people is a normal convention in many countries; He does not care about convention.) convenzione2) (in the United States a meeting of delegates from a political party for nominating a presidential candidate.) convention, convegno3) (an assembly of people of a particular profession etc.) convention, assemblea•- conventionality* * *[kən'venʃn]1) (meeting) (of party, union) congresso m., convention f.; (of society) assemblea f.; (of fans) raduno m.3) (usual practice) convenzione f.4) (agreement) convenzione f., accordo m. (on su) -
3 convention
assemblea, congresso, convegno, simposio, convenzione, assise; n-giorni, fiera -
4 convention *** con·ven·tion n
[kən'vɛnʃ(ə)n](custom, agreement) convenzione f, (meeting) congresso, convegno -
5 flout
[flaʊt]verbo transitivo sfidare, farsi beffe di [convention, rules]* * *(to refuse to respect or obey: He flouted the headmaster's authority.) disprezzare, schernire* * *flout /flaʊt/n.beffa; atto di scherno; derisione; dileggio.(to) flout /flaʊt/A v. t.trasgredire intenzionalmente; ignorare apertamente; sfidare; farsi beffe di: to flout the rules, ignorare apertamente il regolamento; to flout convention, sfidare le convenzioniB v. i.(arc.) deridere; schernire; farsi beffe (di); sbeffeggiare: to flout at sb., deridere q.; schernire q.; farsi beffe di q. NOTA D'USO: - to flaunt o to flout?-.* * *[flaʊt]verbo transitivo sfidare, farsi beffe di [convention, rules] -
6 disregard
I [ˌdɪsrɪ'gɑːd]nome (for feelings, person) indifferenza f. ( for verso); (for danger, convention, law) disprezzo m. ( for di)II [ˌdɪsrɪ'gɑːd]1) (discount) non considerare, trascurare, non tenere conto di [problem, evidence, remark]; chiudere gli occhi su [ fault]; disprezzare [ danger]2) (disobey) disattendere, non osservare [law, instruction]* * *1. verb(to ignore: He disregarded my warnings.) trascurare, non tenere conto di2. noun(lack of concern: He has a complete disregard for his own safety.) indifferenza* * *disregard /dɪsrɪˈgɑ:d/n. [u]noncuranza; indifferenza: He showed complete disregard for her feelings, ha mostrato un'indifferenza totale verso i sentimenti di lei.(to) disregard /dɪsrɪˈgɑ:d/v. t.non curarsi di; ignorare: to disregard advice [instructions, the facts], ignorare i consigli [le istruzioni, i fatti]; They disregarded all the warnings, hanno ignorato tutti gli avvertimenti.* * *I [ˌdɪsrɪ'gɑːd]nome (for feelings, person) indifferenza f. ( for verso); (for danger, convention, law) disprezzo m. ( for di)II [ˌdɪsrɪ'gɑːd]1) (discount) non considerare, trascurare, non tenere conto di [problem, evidence, remark]; chiudere gli occhi su [ fault]; disprezzare [ danger]2) (disobey) disattendere, non osservare [law, instruction] -
7 formality
[fɔː'mælətɪ]1) (legal or social convention) formalità f.2) (formal nature) (of language, manner) formalità f.; (of dress) eleganza f. formale* * *[-'mæ-]1) (something which is done for appearance but has little meaning: The chairman's speech was only a formality.) formalità2) (unrelaxed correctness of behaviour: His formality made him appear unfriendly.) formalità, cerimoniosità* * *formality /fɔ:ˈmælətɪ/n.2 [u] formalità; forme (pl.) esteriori; cerimoniosità3 formalità: legal formalities, formalità legali; a mere formality, una pura formalità; Let's dispense with formalities, lasciamo perdere le formalità.* * *[fɔː'mælətɪ]1) (legal or social convention) formalità f.2) (formal nature) (of language, manner) formalità f.; (of dress) eleganza f. formale -
8 slave
I 1. [sleɪv]1) (servant) schiavo m. (-a)2) fig. (victim)2.to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni
2) inform. [computer, station] secondarioII [sleɪv]verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo* * *[sleiv] 1. noun1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) schiavo2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) schiavo2. verb(to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) sgobbare- slavery* * *[sleɪv]1. n2. vito slave (away) at sth/at doing sth — sgobbare per qc/per fare qc
* * *slave /sleɪv/n.1 ( anche fig.) schiavo, schiava: He's a slave to tobacco [to duty], è schiavo del fumo [del dovere]2 (comput.) slave (computer controllato da un altro computer detto ‘master’)● slave-born, nato in schiavitù □ slave driver, (stor.) negriero; (fig.) schiavista □ slave holder, padrone di schiavi; schiavista □ slave labour, lavoro fatto da schiavi; (fig.) lavoro ingrato □ (stor., naut.) slave ship, nave negriera; nave schiavista □ (stor., in USA) the Slave States, gli Stati schiavisti □ (stor.) slave trade (o slave traffic), tratta degli schiavi □ (stor.) slave trader, mercante di schiavi; negriero □ (fig.) to be an office slave, essere un travet (o un passacarte).(to) slave /sleɪv/v. i.2 (stor.) trafficare in schiavi; fare il mercante di schiavi.* * *I 1. [sleɪv]1) (servant) schiavo m. (-a)2) fig. (victim)2.to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni
2) inform. [computer, station] secondarioII [sleɪv]verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo -
9 stale
I [steɪl]1) (old) [ bread] vecchio, raffermo, stantio; [beer, cake] vecchio; [ cheese] stantio; [ air] viziatoto go stale — [ bread] diventare raffermo
to smell stale — [room, house] puzzare di chiuso
2) (hackneyed) [ jokes] detto e stradetto; [ ideas] superato, sorpassato; [ style] antiquato, sorpassato; [ convention] disusatoII [steɪl]* * *[steil]1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.) stantio, vecchio2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.) trito, passato3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.) spento, spossato* * *stale (1) /steɪl/a.1 stantio; passato; vecchio; vieto; vizzo; trito: These biscuits are too stale to eat, questi biscotti sono così stantii che non si riesce a mangiarli; stale news, notizie vecchie, passate; a stale joke, una barzelletta vecchia; a stale phrase, una locuzione trita● stale air, aria viziata □ ( banca) a stale cheque, un assegno bancario scaduto □ (leg.) stale claim, azione in giudizio tardiva □ stale water, acqua stagnante □ (fig. fam.) I'm getting stale here!, sto facendo la muffa qui! □ This room smells stale, c'è odore di chiuso qui dentro.stale (2) /steɪl/n. [u](to) stale (1) /steɪl/A v. t.rendere stantio (o vieto, trito)B v. i.diventare stantio (o vieto, trito).(to) stale (2) /steɪl/v. i.( di cavalli e buoi) orinare.* * *I [steɪl]1) (old) [ bread] vecchio, raffermo, stantio; [beer, cake] vecchio; [ cheese] stantio; [ air] viziatoto go stale — [ bread] diventare raffermo
to smell stale — [room, house] puzzare di chiuso
2) (hackneyed) [ jokes] detto e stradetto; [ ideas] superato, sorpassato; [ style] antiquato, sorpassato; [ convention] disusatoII [steɪl] -
10 custom
['kʌstəm]1) (personal habit) costume m., abitudine f., consuetudine f.2) (convention) costume m., usanza f., uso m.3) comm. (patronage) clientela f.* * *1) (what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) abitudine2) (the regular buying of goods at the same shop etc; trade or business: The new supermarkets take away custom from the small shops.) clientela•- customarily
- customer
- customs* * *['kʌstəm]1) (personal habit) costume m., abitudine f., consuetudine f.2) (convention) costume m., usanza f., uso m.3) comm. (patronage) clientela f. -
11 ■ cast aside
■ cast asidev. t. + avv.3 abbandonare; mettere da parte: After he had what he wanted, he cast her aside, una volta ottenuto quello che voleva, l'ha abbandonata; to cast convention aside, mettere da parte le convenzioni. -
12 CITES
CITES /ˈsaɪti:z/sigla( Convention on International Trade in Endangered Species) Convenzione sul commercio internazionale delle specie in via di estinzione. -
13 con
I [kɒn]nome colloq. fregatura f., imbroglio m.II [kɒn]to con sb. into doing sth. — colloq. convincere (con l'inganno) qcn. a fare qcs.
* * *[kon] 1. past tense, past participle - conned; verb(to trick or persuade dishonestly: He conned her into giving him money.) raggirare, truffare2. noun(a dishonest trick.) truffa- con man* * *I [kɒn] fam1. vtto con sb into doing sth — indurre qn a fare qc con raggiri, indurre qn a fare qc raggirandolo
2. nII [kɒn] nSee:* * *con (1) /kɒn/n. (naut.) – the con1 governo; pilotaggio2 posto di comando; plancia.con (2) /kɒn/n.con (3) /kɒn/n.svantaggio: to weigh the pros and cons, soppesare i vantaggi e gli svantaggi (o il pro e il contro, i pro e i contro).con (4) /kɒn/n. (abbr. di convict)con (5) /kɒn/n. (abbr. di convention)(to) con (1) /kɒn/v. t.(naut.) governare, pilotare; essere al governo di; avere il comando di.(to) con (2) /kɒn/v. t.( slang USA) imbrogliare; raggirare; truffare; bidonare (fam.): to con sb. into doing st., convincere q. con un raggiro a fare qc.; She conned him out of £1,000, l'ha truffato di mille sterline; è riuscita a farsi dare da lui mille sterline.(to) con (3) /kɒn/v. t.(arc.) studiare; compulsare.* * *I [kɒn]nome colloq. fregatura f., imbroglio m.II [kɒn]to con sb. into doing sth. — colloq. convincere (con l'inganno) qcn. a fare qcs.
-
14 entity
['entətɪ]nome entità f.* * *entity /ˈɛntətɪ/n.● (leg.) entity convention, convenzione della «persona giuridica».* * *['entətɪ]nome entità f. -
15 untrammelled
untrameled [ʌn'træmld] aggettivo non vincolato, libero* * *untrammelled /ʌnˈtræməld/a.senza impacci; libero: untrammelled by habit [convention], libero dal vincolo dell'abitudine [delle convenzioni].* * *untrameled [ʌn'træmld] aggettivo non vincolato, libero -
16 yoke
I [jəʊk]1) (for oxen) giogo m.; (for person) bicollo m., bilanciere m.; fig. giogo m.2) (pair of oxen) giogo m.3) sart. sprone m.II [jəʊk]2) fig. (anche yoke together) unire, accoppiare* * *[jəuk] 1. noun1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) giogo2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) bicollo, bilanciere3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) giogo4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) sprone2. verb(to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) (mettere il giogo a)* * *[jəʊk]1. n2) (on dress) sprone m2. vt(also: yoke together) (oxen) aggiogare* * *yoke /jəʊk/n.1 giogo ( anche fig.); schiavitù, dominio; legame, vincolo (spec. matrimoniale); ( un tempo) giogo da acquaiolo ( per portar secchi): (fig.) the yoke of convention, il giogo delle convenzioni sociali; to throw off the yoke of servitude, scuotersi di dosso il giogo della servitù; the marriage yoke, il vincolo matrimoniale2 (inv. al pl.) (= yoke of oxen) coppia, paio ( di buoi aggiogati): five yoke of oxen, cinque paia di buoi5 (elettr.) giogo magnetico6 (aeron.) barra di comando doppio8 (mecc.) brida; morsetto; pattino● (zool.) yoke bone, osso zigomatico □ (mecc.) yoke cable, cavo di giunzione ( di bicicletta) □ (stor. romana) to pass (o to come) under the yoke, passare sotto il giogo ( anche fig.).(to) yoke /jəʊk/A v. t.3 (fig. arc.) soggiogareB v. i.* * *I [jəʊk]1) (for oxen) giogo m.; (for person) bicollo m., bilanciere m.; fig. giogo m.2) (pair of oxen) giogo m.3) sart. sprone m.II [jəʊk]2) fig. (anche yoke together) unire, accoppiare -
17 conference ***** con·fer·ence n
['kɒnf(ə)r(ə)ns](convention, meeting) conferenza, convegno, congresso, (participants) partecipanti mpl alla conferenza or al convegno etcEnglish-Italian dictionary > conference ***** con·fer·ence n
-
18 flout vt
[flaʊt]
См. также в других словарях:
convention — [ kɔ̃vɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • av. 1350; convencion 1268; lat. conventio, de venire « venir » I ♦ 1 ♦ Dr. Accord de deux ou plusieurs personnes portant sur un fait précis. ⇒ arrangement, compromis, contrat, engagement, entente, marché, pacte, traité.… … Encyclopédie Universelle
convention — con‧ven‧tion [kənˈvenʆn] noun 1. [countable, uncountable] behaviour and attitudes that most people in a society believe to be normal and right 2. [countable] a formal agreement, especially between countries, about rules for an activity such as… … Financial and business terms
Convention — Con*ven tion, n. [L. conventio: cf. F. convention. See {Convene}, v. i.] 1. The act of coming together; the state of being together; union; coalition. [1913 Webster] The conventions or associations of several particles of matter into bodies of… … The Collaborative International Dictionary of English
Convention — may refer to: Treaty, an agreement in international law Convention (meeting), a large gathering of people who share a common interest Political convention, a formal gathering of people for political purposes Fan convention, a gathering of fans of … Wikipedia
convention — con·ven·tion n 1: an agreement between nations for regulation of matters affecting all of them 2: an agreement enforceable in law: contract 3: an assembly of persons met for a common purpose; esp: a meeting of the delegates of a political party… … Law dictionary
convention — CONVENTION. subs. f. Accord, pacte, que deux ou plusieurs personnes font ensemble. Convention tacite, expresse, verbale, par écrit. Ils ont fait une convention entre eux, que celui.... La convention étoit que .... Je tiens la convention. Je m en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
convention — Convention. s. f. Accord, pacte, que deux ou plusieurs personnes font ensemble. Convention tacite, expresse, verbale, par escrit. ils ont fait une convention entre eux que celuy &c. la convention estoit que &c. je me tiens à la convention. On dit … Dictionnaire de l'Académie française
convention — [kən ven′shən] n. [ME convencioun < L conventio < pp. of convenire,CONVENE] 1. Rare a convening or being convened 2. a) an assembly, often periodical, of members or delegates, as of a political, social, professional, or religious group b)… … English World dictionary
convention — [n1] conference assemblage, assembly, clambake, confab*, congress, convocation, council, delegates, delegation, get together, meet*, meeting, members, powwow*, rally, representatives, show; concepts 114,324,417 convention [n2] practice, tradition … New thesaurus
convention T — Convention or principle laid down by Tarski as a ‘material adequacy condition’ governing the enterprise of giving a definition of the truth predicate for a language. A theory satisfies the requirement only if every instance of the schema ‘S is… … Philosophy dictionary
convention — (n.) early 15c., agreement, from M.Fr. convention and directly from L. conventionem (nom. conventio) meeting, assembly, covenant, from convent , pp. stem of convenire (see CONVENE (Cf. convene)) … Etymology dictionary