-
81 achicharrar
v.1 to burn.2 to plague, to overwhelm (a preguntas).3 to be boiling.4 to char, to burn to ashes, to scorch.El fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.* * *1 to scorch (comida) to burn1 (molestar) to bother, pester■ le achicharraron a/con preguntas he was plagued with questions1 to roast* * *1. VT1) (=quemar) to scorch; (Culin) to fry to a crisp; [demasiado] to burn2) * (=fastidiar) to bother, plague, pester3) Chile * (=aplastar) to flatten, crush4) ** (=matar) to shoot, riddle with bullets2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.----* achicharrarse de calor = bake.* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.
* achicharrarse de calor = bake.* * *achicharrar [A1 ]vt1(quemar): achicharró la carne he burned the meat to a cinder o crispvio las plantas achicharradas por el sol he saw the plants scorched and shriveled by the sunhace un sol que achicharra the sun is scorching hot2 «carne/salchichas» to be burned to a cinder o crisp ( colloq)* * *
achicharrar ( conjugate achicharrar) verbo transitivo (fam)a) ‹carne/comida› to burn … to a cinder (colloq)
achicharrarse verbo pronominal (fam)
[ planta] to get scorched
achicharrar verbo transitivo
1 (quemar algo) to burn to a crisp
2 (calentar mucho) to scorch
* * *♦ vt1. [quemar] to burn♦ vi[sol, calor] to be boiling* * *v/t burn* * *achicharrar vt: to scorch, to burn to a crisp -
82 confiar
v.1 to confide (secreto).María confió su secreto Mary confided her secret.2 to be confident, to trust, to confide, to rely.Elsa confía a pesar de la prueba Elsa is confident despite the proof.3 to confide with, to entrust with.Ella confió a su hijo la misión She confided the mission with her son.4 to trust to.Ella confió llegar a tiempo She trusted to be there on time.* * *1 (tener fe) to trust (en, -), confide (en, in)2 (estar seguro) to be confident, trust3 (contar) to count (en, on), rely (en, on)■ confío en mi inteligencia para resolver el problema I am counting on my intelligence to solve the problem1 (depositar) to entrust2 (secretos, problemas, etc) to confide1 (entregarse) to entrust oneself2 (confesarse) to confide (a, in)3 (estar seguro) to be overconfident* * *verb1) to trust2) confide•* * *1.VT•
confiar algo a algn — [+ misión, tarea, cuidado, educación] to entrust sb with; [+ secreto, preocupaciones] to confide to sb; [+ voto] to give sbla aplicación del acuerdo se confiará a la ONU — the UN will be entrusted with o will be responsible for implementing the agreement
confió a sus hijos al cuidado de sus abuelos — he left his children in the care of their grandparents
2.VI•
confiar en algn/algo — to trust sb/sthno deberías confiar en su palabra — you shouldn't trust his word o what he says
confío plenamente en la justicia — I have complete faith o confidence in justice
•
confiar en hacer algo, confiamos en poder ganar la partida — we are confident that we can win the game, we are confident of winning the game3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( tener fe)confiar en alguien/algo — to trust somebody/something
confiamos en su discreción — we rely o depend on your discretion
b) ( estar seguro)2.confiar en + inf/en que + subj: confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it; confiemos en que venga — let's hope she comes
confiar vta) < secreto> to confidesiempre me confía sus preocupaciones — she always tells me o confides in me about her worries
b) ( encomendar) <trabajo/responsabilidad> to entrust3.confiarse v prona) ( hacerse ilusiones) to be overconfidentno te confíes demasiado — don't get overconfident o too confident
b) (desahogarse, abrirse)* * *= consign, lodge.Ex. There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.----* confiar Algo a Alguien = entrust [instrust].* confiar en = be sanguine about, trust (in), look to, count on, bank on, rely on/upon.* confiar en el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* confiar en que = be confident that.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of security, be lulled into a false sense of.* confiar un secreto = tell + a secret.* * *1.verbo intransitivoa) ( tener fe)confiar en alguien/algo — to trust somebody/something
confiamos en su discreción — we rely o depend on your discretion
b) ( estar seguro)2.confiar en + inf/en que + subj: confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it; confiemos en que venga — let's hope she comes
confiar vta) < secreto> to confidesiempre me confía sus preocupaciones — she always tells me o confides in me about her worries
b) ( encomendar) <trabajo/responsabilidad> to entrust3.confiarse v prona) ( hacerse ilusiones) to be overconfidentno te confíes demasiado — don't get overconfident o too confident
b) (desahogarse, abrirse)* * *= consign, lodge.Ex: There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.
Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.* confiar Algo a Alguien = entrust [instrust].* confiar en = be sanguine about, trust (in), look to, count on, bank on, rely on/upon.* confiar en el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* confiar en que = be confident that.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of security, be lulled into a false sense of.* confiar un secreto = tell + a secret.* * *vi1 (tener fe) confiar EN algn/algo to trust sb/sthdebemos confiar en Dios we must trust (in) Godno confío en sus palabras I don't trust what she saysconfiamos en su discreción we rely o depend on your discretion, we rely o depend on you to be discreet2 (estar seguro) confiar EN algo to be confident OF sthel equipo confía en la victoria the team is confident of victoryconfiar EN + INF/ EN QUE + SUBJ:confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it o of being able to do itconfío en que todo salga bien I am confident that it will all turn out wellconfiemos en que llegue a tiempo let's hope she arrives in time■ confiarvt1 ‹secreto› to confidesiempre me confía sus preocupaciones she always tells me o confides in me about her worries, she always confides her worries to meme confió que pensaba huir she confided to me that she was planning to escape2 (encomendar) ‹trabajo/responsabilidad› to entrustle confiaron una misión difícil they entrusted him with a difficult missionconfió la educación de sus hijos a una institutriz he entrusted the education of his children to a governessconfíe el cuidado de su hogar a nuestros productos you can rely on o trust our products to care for your home1 (hacerse ilusiones) to be over-confidentno te confíes demasiado don't get overconfident o too confident2 (desahogarse, abrirse) confiarse A algn to confide IN sbno tiene a nadie a quien confiarse she doesn't have anyone to confide in3(depositar la confianza): confiarse EN algo to put one's trust IN sthse confió en sus manos she put her trust in him* * *
confiar ( conjugate confiar) verbo intransitivo
confiamos en su discreción we rely o depend on your discretionb) ( estar seguro) confiar en algo to be confident of sth;
confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it;
confiemos en que venga let's hope she comes
verbo transitivo confiarle algo a algn ‹ secreto› to confide sth to sb;
‹trabajo/responsabilidad› to entrust sb with sth
confiarse verbo pronominal
◊ no te confíes demasiado don't get overconfident o too confidentb) (desahogarse, abrirse) confiarse a algn to confide in sb
confiar
I verbo transitivo
1 (poner bajo la tutela) to entrust: le confié la educación de mi hija, I entrusted him with my daughter's education
2 (decir reservadamente) to confide
II verbo intransitivo (fiarse de) confiar en, to trust: no confío en ella, I don't trust her
(contar con) no confíes en su ayuda, don't count on his help
' confiar' also found in these entries:
Spanish:
contar
- fiar
- prometerse
English:
anticipate
- commit
- confide
- entrust
- faith
- level-headed
- rely
- trust
- confident
- give
* * *♦ vt1. [secreto] to confide;me confió que estaba muy nervioso he confided to me that he was very nervouste confío el cuidado de las plantas I'm relying on you to look after the plants;le han confiado la dirección del partido he has been entrusted with the leadership of the party♦ vi[tener fe]confiar en to trust;confiar en la suerte to trust to luck;confía demasiado en los demás he is too trusting of others;no confío en sus intenciones I don't believe his intentions are honest;confiamos en el triunfo we are confident of winning;confío en que Dios nos ayudará I have faith o am confident that God will help us;confío en poder conseguirlo I am confident of being able to achieve it* * *I v/t1 secreto confide (a to)2:confiar algo a alguien entrust s.o. with sth, entrust sth to s.o.II v/i1 trust (en in)* * *confiar {85} vi: to have trust, to be trustingconfiar vt1) : to confide2) : to entrust* * *confiar vb1. (fiarse) to trust2. (estar seguro) to be confident / to be surepuedes confiar en mí you can count on me / you can rely on me4. (explicar) to confide -
83 diferenciar
v.1 to distinguish, to differentiate.2 to tell apart, to differentiate, to discern, to distinguish.Ricardo discierne las medidas Richard discerns=weighs the measures.* * *1 (distinguir) to differentiate, distinguish ( entre, between)2 (hacer diferente) to make different1 to differ, be different ( por, because of)2 (destacarse) to distinguish oneself, stand out ( por, because of)* * *verb2) distinguish* * *1. VT1) (=hacer diferencias) to distinguish, differentiateno sabe diferenciar entre uno y otro — she can't distinguish o differentiate between the two
2) (=hacer diferente) to make different3) (=variar) to vary the use of, alter the function of4) (Mat) to differentiate2.See:* * *1.verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between2.diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong
diferenciarse v pron¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?
diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody
sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price
* * *= differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.Ex. Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex. The user will have no means of telling the difference.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.----* diferenciar de = mark + Nombre + off from.* no diferenciarse de = be nothing short of.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* * *1.verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between2.diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong
diferenciarse v pron¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?
diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody
sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price
* * *= differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.Ex: Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex: The user will have no means of telling the difference.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.* diferenciar de = mark + Nombre + off from.* no diferenciarse de = be nothing short of.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* * *diferenciar [A1 ]vt‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between, tell … apartno sabe diferenciar entre estas dos plantas he can't differentiate between o tell the difference between these two plants, he can't tell these two plants apartdiferenciar algo DE algo:no diferencia lo que está bien de lo que está mal he doesn't know the difference between right and wrong, he can't differentiate between right and wrong, he can't distinguish between right and wrong¿en qué se diferencia esta especie? what is different about this species?, what makes this species different?, how does this species differ?diferenciarse DE algo/algn:sólo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the pricese diferencia de ella en muchas cosas he's different from her in many ways* * *
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciarse de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferenciar' also found in these entries:
Spanish:
bien
- caracterizar
- discriminar
- distinguir
English:
differentiate
- from
- set apart
- distinguish
* * *♦ vt1. [distinguir] to distinguish (de/entre from/between);hay que diferenciar el tai-chi de las artes marciales you have to distinguish tai chi from the martial arts;no sabe diferenciar entre las setas venenosas y las comestibles he can't tell the difference between poisonous mushrooms and edible ones2. Mat to differentiate♦ vito distinguish, to differentiate* * *v/t differentiate* * *diferenciar vt: to differentiate between, to distinguish* * *diferenciar vb (distinguir) to distinguish -
84 favorecer
v.1 to favor.esta política favorece a los más pobres this policy works in favor of the poorestles favoreció la suerte luck was on their sideEl sol favoreció a Ricardo The sun favored Richard.2 to suit (sentar bien).ese corte de pelo te favorece that haircut suits you3 to prefer, to be partial to.María favorece los colores claros Mary prefers light colors.* * *1 (ayudar) to favour (US favor), help2 (agraciar) to flatter, suit* * *verb1) to favor2) suit* * *1. VT1) (=beneficiar) to be favourable o (EEUU) favorable to, favour, favor (EEUU)la devaluación ha favorecido a las compañías exportadoras — devaluation has been favourable to o has favoured exporting companies
la suerte no me favoreció — luck was not on my side, fortune did not favour me liter
2) (=ayudar a) [+ desarrollo, creación, crecimiento] to contribute tolas nuevas medidas fiscales favorecerán la creación de empresas — the new tax measures will contribute to o encourage o favour the creation of new companies
puede favorecer la aparición de piedras en el riñón — it can contribute to the development of kidney stones
3) (=tratar con favores)favorecer a algn — to help out sb, do sb favours
utilizó sus influencias para favorecer a sus amigos — she used her influence to help out her friends o to do favours for her friends
4) (=sentar bien) [vestido] to suit, look good on; [peinado] to suitlas faldas largas no te favorecen — long skirts don't suit you o look good on you
2.VI (=sentar bien) to be flattering, look good* * *1.verbo transitivoa) (ayudar, beneficiar) to favor*b) peinado/color ( sentar bien) to suit2.favorecerse v pron (Col fam) to protect oneself* * *= favour [favor, -USA], feather-bed, advantage, enthrone.Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex. Consequently, it came as no surprise when the new Conservative Government was elected in 1979 on a ticket to cut public expenditure and stop feather-bedding consumers.Ex. When students were tested at the end of the course, those students taught using flexible learning techniques did not seem to have been either advantaged or disadvantaged by their use when compared with the students taught using conventional techniques.Ex. Modern life ' enthrones reason over impulse'.----* favorecer a Alguien = be in + Posesivo + favour.* * *1.verbo transitivoa) (ayudar, beneficiar) to favor*b) peinado/color ( sentar bien) to suit2.favorecerse v pron (Col fam) to protect oneself* * *= favour [favor, -USA], feather-bed, advantage, enthrone.Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
Ex: Consequently, it came as no surprise when the new Conservative Government was elected in 1979 on a ticket to cut public expenditure and stop feather-bedding consumers.Ex: When students were tested at the end of the course, those students taught using flexible learning techniques did not seem to have been either advantaged or disadvantaged by their use when compared with the students taught using conventional techniques.Ex: Modern life ' enthrones reason over impulse'.* favorecer a Alguien = be in + Posesivo + favour.* * *favorecer [E3 ]vt1 (beneficiar) to favor*hoy no me ha favorecido la suerte luck hasn't been on my side todayuna política para favorecer la agricultura a policy to help agriculture2 (contribuir a) to encourageactitudes que favorecen que se extienda la enfermedad attitudes which encourage the spread of the diseasepara favorecer la integración de los discapacitados en la sociedad to encourage the integration of the disabled into society3 «peinado/color» (sentar bien) to suit, look good onel retrato la favorece mucho the portrait is very flattering to her* * *
favorecer ( conjugate favorecer) verbo transitivo
favorecer verbo transitivo
1 to favour, US favor: ese gobierno favorece a las grandes empresas, the government is on the side of big business
2 (un sombrero, vestido) to flatter
' favorecer' also found in these entries:
Spanish:
enchufar
- beneficiar
- propiciar
English:
favor
- favour
- flatter
- further
- stereotype
- suit
- become
- favorable
* * *favorecer vt1. [beneficiar] to favour;[ayudar] to help, to assist;esta política favorece a los más pobres this policy works in favour of the poorest;el árbitro favoreció al equipo visitante the referee was biased in favour of the visitors;a pesar de ser peores, les favoreció la suerte y ganaron el partido despite being worse players, luck was on their side and they won the game2. [sentar bien] to suit;ese corte de pelo te favorece that haircut suits you* * *v/t1 favor, Brfavour* * *favorecer {53} vt1) : to favor2) : to look well on, to suit* * *favorecer vb1. (hacer más fácil) to favour / to help2. (dar belleza) to suit -
85 infestado
adj.infested, overrun, over-run.past part.past participle of spanish verb: infestar.* * *ADJinfestado de — [+ parásitos, gérmenes] infested with
infestado de turistas/mendigos — crawling with tourists/beggars
* * *- da adjetivoinfestado de algo — (de insectos, parásitos) infested with something
* * *----* infestado de bichos = bug-ridden.* * *- da adjetivoinfestado de algo — (de insectos, parásitos) infested with something
* * ** infestado de bichos = bug-ridden.* * *infestado -dainfestado DE algo (de insectos, parásitos) infested WITH sthesta playa está infestada de turistas this beach is crawling with tourists* * *
Del verbo infestar: ( conjugate infestar)
infestado es:
el participio
Multiple Entries:
infestado
infestar
infestado◊ -da adjetivo infestado de algo ‹de insectos, parásitos› infested with sth;
infestado de turistas crawling with tourists
infestar ( conjugate infestar) verbo transitivo
to infest
infestar verbo transitivo
1 fig (abarrotar) to overrun, invade: la playa estaba infestada de gente, the beach was swarming with people
2 (con una plaga) to be infested with
(en plantas) to be overgrown with
* * *infestado, -a adjinfestado de algo infested with sth;un lugar infestado de turistas a place crawling with tourists -
86 perdonar
v.to forgive (ofensa, falta).perdonarle algo a alguien to forgive somebody for somethingperdone que le moleste sorry to bother youperdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?perdone, ¿me deja salir? excuse me, can I get past?La evidencia disculpa al ladrón The evidence dispenses=exonerates the thief* * *2 (excusar) to excuse■ perdona que te interrumpa excuse me for interrupting, sorry to bother you■ 'Perdonen las molestias' "We apologize for any inconvenience"3 (deuda) to write off4 familiar (prescindir de) to do without, go without\no perdonar ni una familiar to be unrelenting, not let somebody get away with anythingperdonarle la vida a alguien to spare somebody's life* * *verb1) to forgive, pardon2) excuse3) spare* * *1. VT1) (=disculpar)a) [+ falta, pecado] to forgiveperdona nuestras ofensas — (Rel) forgive us our trespasses
b)¿me perdonas? — do you forgive me?
que Dios me perdone si me equivoco, pero... — may God forgive me if I'm wrong, but...
2) (=excusar)a) [+ curiosidad, ignorancia] to pardon, excuseperdone mi ignorancia, pero... — pardon o excuse my ignorance, but...
b)perdonar una obligación/una deuda a algn — to let sb off an obligation/a debt
•
perdonar la vida a algn — to spare sb's life; (Dep) to let sb off the hookc) (Econ) [+ deuda] to write off3) (=perder) [+ detalle, ocasión] to miss2.VI (=disculpar)¿perdona?, ¿perdone? — [cuando no se ha entendido algo] sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU)
¡perdona!, ¡perdone! — (=disculpándose) (I'm) sorry!; (=llamando la atención) excuse me!, pardon me!
¡ay, perdona, no te había visto! — oh, I'm sorry, I didn't see you there!
perdone, ¿me podría decir el precio de este traje? — excuse me, could you tell me how much this suit is?
perdona, pero yo iba primero — excuse me, but I was first
•
los años no perdonan — time shows no mercy•
perdonar por algo, perdona por la interrupción, pero necesito hablar contigo — I'm sorry to interrupt, but I need to talk to youperdona por haberte ofendido — please forgive me if I have offended you, I'm sorry to have offended you
* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) <persona/falta> to forgiveb) (Der) to pardonc) < pecado> to forgived) < deuda> to write off; <castigo/obligación>le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation
e) ( en fórmulas de cortesía)perdona mi curiosidad, pero... — forgive o pardon my asking but...
perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you
2.perdone que lo moleste, pero... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but...
perdonar viperdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?
perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)
perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)
perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said
* * *= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.Ex. He continued: 'please, forgive me Jeanne'.Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.Ex. This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.Ex. The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.----* perdonar la vida = spare + life.* perdonar una deuda = write-off + debt.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) <persona/falta> to forgiveb) (Der) to pardonc) < pecado> to forgived) < deuda> to write off; <castigo/obligación>le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation
e) ( en fórmulas de cortesía)perdona mi curiosidad, pero... — forgive o pardon my asking but...
perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you
2.perdone que lo moleste, pero... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but...
perdonar viperdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?
perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)
perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)
perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said
* * *= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.Ex: He continued: 'please, forgive me Jeanne'.
Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.Ex: This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.Ex: The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.* perdonar la vida = spare + life.* perdonar una deuda = write-off + debt.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *perdonar [A1 ]vt1 (disculpar) to forgivete perdono, pero que no se vuelva a repetir I forgive you, but don't let it happen again2 ( Der) to pardon3 ‹pecado› to forgiveperdónanos nuestras deudas forgive us our trespassesDios me perdone, pero creo que lo hizo a propósito may I be forgiven for saying this, but I think he did it on purpose4 ‹deuda› to write offme perdonó la deuda he wrote off my debt, he let me off the money I owed himno le perdona ni una she doesn't let him get away with anything, she pulls him up over every little thing ( BrE colloq)hoy te perdono el dictado I'll let you off o ( BrE) excuse you dictation todayle perdonó el castigo she let him off the punishment5(en fórmulas de cortesía): perdona mi curiosidad, pero necesito saberlo forgive o pardon my asking but I need to knowperdonen las molestias que puedan causar las obras we apologize for any inconvenience the work may cause youperdone que lo moleste, pero ¿hay algún teléfono por aquí? sorry to bother you o ( AmE) pardon me for bothering you, but is there a telephone around here?■ perdonarviperdone ¿me puede decir dónde está la estación? excuse me o ( AmE) pardon me, can you tell me where the station is?perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse me o pardon me? what did you say? ( AmE)perdona ¿te he hecho daño? (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? ( AmE)perdona, pero yo lo vi primero excuse me, but I saw it firstperdona, pero yo no he dicho eso nunca I'm sorry but I never said that* * *
perdonar ( conjugate perdonar) verbo transitivo
perdona mi curiosidad, pero … forgive my asking but …;
perdone que lo moleste, pero … sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but …b) (Der) to pardon
verbo intransitivo:◊ perdone ¿me puede decir la hora? excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me the time?;
perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE);
perdona, pero yo no dije eso I'm sorry but that's not what I said
perdonar verbo transitivo
1 to forgive: perdonar algo a alguien, to forgive sb for sthg
2 (un castigo, una deuda) perdonar una deuda, to write off a debt
perdonar una deuda a alguien, to let sb off a debt
3 (absolver de un delito) to pardon
4 (una obligación) to exempt
' perdonar' also found in these entries:
Spanish:
dispensar
- indulgente
English:
excuse
- forgive
- let off
- overlook
- pardon
- spare
- let
- remit
* * *♦ vt1. [ofensa, falta] to forgive;perdonarle algo a alguien to forgive sb for sth;no le perdonó nunca que no la invitara a la boda she never forgave him for not inviting her to the wedding;su mujer no le perdona ni una his wife keeps him on a short leash;perdona que no te haya dirigido la palabra I'm sorry I've been ignoring you;perdonar los pecados to forgive sins;que Dios me perdone, pero su padre es un sinvergüenza God forgive me for saying so, but his father is a good-for-nothingperdonarle la vida a alguien to spare sb their life;Fam Peyva por ahí perdonándole la vida a todo el mundo she goes around patronizing everybody3. [deuda] to pardon;te perdono lo que me debes I'll let you off what you owe me;perdonar la deuda externa de un país to pardon a country's foreign debtperdona que no te haga caso, estoy muy cansada I'm sorry I'm not paying much attention to what you're saying, I'm very tired;perdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?;perdona mi ignorancia, ¿qué es un atomizador? sorry to be so ignorant, but what's an atomizer?no perdona su coñac y su puro después de la comida he never misses his brandy and cigar after dinner♦ vilos años no perdonan the years take their toll;un delantero que no perdona a lethal forward;perdona, no lo hice a idea I'm sorry, I didn't do it on purpose;perdone, ¿me deja pasar? excuse me, can I get past?;perdone, ¿le he hecho mucho daño? I'm sorry, did I hurt you?;ya perdonarás, pero yo estaba primero I'm sorry o excuse me, but I was first;perdona, pero creo que te equivocas I'm sorry, but I think you're mistaken* * *I v/t1 forgive;perdonar algo a alguien forgive s.o. sth2 JUR pardonII v/i:¡perdone! sorry!;perdone, ¿tiene hora? excuse me, do you have the time?* * *perdonar vt1) disculpar: to forgive, to pardon2) : to exempt, to excuse* * *perdonar vbte perdono, pero no lo vuelvas a hacer I forgive you, but don't do it again -
87 tender
v.1 to hang out (clothes).María tiende la ropa Mary hangs out the clothes.2 to lay (out).lo tendieron en una camilla they laid him out on a stretcher3 to stretch (out) (extender, colocar) (manta).4 to lay (entre dos puntos) (cable, vía).5 to hand (dar) (cosa).tender la mano a alguien to hold out one's hand to somebody, to offer somebody one's hand (extender la mano)6 to lay (trampa, emboscada).7 to offer, to hold out, to give out one's, to give out.Ella tiende su mano She offers her hand.8 to tend, to trend.La moda tiende hacia lo feo Fashion tends towards the ugly clothes.9 to stretch out, to extend, to spread out.Ella tiende su mano She stretches out her hand.* * *1 (extender - mantel etc) to spread; (- red) to cast3 (ropa, colada) to hang out4 (mano) to stretch out, hold out5 (emboscada, trampa) to lay, set6 (tumbar) to lay7 (esparcir) to scatter9 (revestir paredes etc) to plaster1 (tener tendencia) to tend (a, to), have a tendency (a, to)1 (tumbarse) to lie down, stretch out2 (caballo) to run at full gallop* * *verb2) hang out3) lay•- tender a- tender una emboscada
- tenderse* * *1. VT1) (=extender) [+ herido, paciente] to lay; [+ mantel] to spread2) (=colgar) [+ ropa] to hang out; [+ cuerda] to stretch3) (=alargar) [+ lápiz, libro] to hold outme tendió la mano — he stretched o held out his hand to me
4) [+ trampa] to set, layle tendieron una trampa — they set o laid a trap for him
5) (=construir) [+ puente, ferrocarril] to build; [+ cable, vía] to lay6) LAmtender la mesa — to lay the table, set the table
7) [+ arco] to draw2. VI1)2)tender a algo — to tend to o towards sth
el color tiende a verde — the colour is verging on o has a tendency towards green
las plantas tienden a la luz — plants grow o turn towards the light
3.See:* * *1.verbo transitivo1) < ropa> ( afuera) to hang out; ( dentro de la casa) to hang (up)2)3)a) < cable> ( sobre superficie) to lay; ( suspendido) to hangb) < vía férrea> to lay4) ( extender)2.tender vi ( inclinarse)tender a + inf — to tend to + inf
3.tender A algo: tiende a la introversión — she tends to be introverted
tenderse v pron1) ( tumbarse) to lie down2) (Jueg) ( en naipes) to show* * *----* cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].* tender a = be inclined to, be prone to, tend (to/towards).* tender a acabar en = gravitate to(wards).* tender a + Infinitivo = lean + Infinitivo.* tender Algo = hang + Nombre + out.* tender lazos = build + bridges.* tender puentes = build + bridges, span + boundaries, bridge + the chasm, bridge + the divide, bridge + the gap, bridge + the gulf.* tenderse = lie down.* tender una emboscada = ambush.* tender un puente = bridge.* * *1.verbo transitivo1) < ropa> ( afuera) to hang out; ( dentro de la casa) to hang (up)2)3)a) < cable> ( sobre superficie) to lay; ( suspendido) to hangb) < vía férrea> to lay4) ( extender)2.tender vi ( inclinarse)tender a + inf — to tend to + inf
3.tender A algo: tiende a la introversión — she tends to be introverted
tenderse v pron1) ( tumbarse) to lie down2) (Jueg) ( en naipes) to show* * ** cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].* tender a = be inclined to, be prone to, tend (to/towards).* tender a acabar en = gravitate to(wards).* tender a + Infinitivo = lean + Infinitivo.* tender Algo = hang + Nombre + out.* tender lazos = build + bridges.* tender puentes = build + bridges, span + boundaries, bridge + the chasm, bridge + the divide, bridge + the gap, bridge + the gulf.* tenderse = lie down.* tender una emboscada = ambush.* tender un puente = bridge.* * *tender [E8 ]vtA ‹ropa› (afuera) to hang out; (dentro de la casa) to hang (up)tengo ropa tendida I have some washing on the lineB1 (extender) ‹manta› to spread out, lay out; ‹mantel› to spread2 ( AmL) ‹cama› to make; ‹mesa› to lay, set3 ‹persona› to lay; ‹cadáver› to lay outla tendieron en una camilla they laid her on a stretcherC1 ‹cable› (sobre una superficie) to lay; (suspendido) to hang, run2 ‹vía férrea› to layD(acercar): le tendió el libro she held the book out to himme tendió la mano he held o put out his hand to me, he offered me o extended his handE ‹emboscada› to lay, set; ‹trampa› to set■ tendervi(inclinarse) tender A algo:tiende a la introversión she tends to be introvertedpelo castaño que tiende a rubio brown hair verging on blondel desempleo tiende a aumentar unemployment is on an upward trend■ tenderseA (tumbarse) to lie downse tendió en el suelo/al sol he lay down on the ground/in the sunlo encontraron tendido en el suelo they found him lying on the floorB ( Jueg) (en naipes) to show* * *
tender ( conjugate tender) verbo transitivo
1 ‹ ropa› ( afuera) to hang out;
( dentro de la casa) to hang (up);
2
‹ mantel› to spread;
‹ mesa› to lay, set
3
( suspendido) to hang
4 ‹ emboscada› to lay, set;
‹ trampa› to set
verbo intransitivo ( inclinarse) tender a hacer algo to tend to do sth;
tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
tender
I verbo transitivo
1 (la ropa) to hang out
2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
4 (cables, una vía) to lay
(puente) to build
5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand
(alargar, aproximar) to pass, hand
6 (una emboscada, trampa) to set
II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
' tender' also found in these entries:
Spanish:
alfiler
- colada
- colgar
- concurso
- curso
- elote
- muy
- oferta
- puente
- subasta
- subastar
- tendida
- tendido
- tierna
- tierno
- tirar
- trampa
- blando
- cama
- cuerda
- inclinar
- licitación
- licitar
- renuncia
English:
bridge
- clothes peg
- extend
- frame
- hang out
- hold out
- lay
- legal tender
- peg
- put out
- set
- stretch out
- tend
- tender
- tender-hearted
- tender-heartedness
- trap
- washing line
- bar
- bed
- clothes
- clothespin
- goal
- hang
- hold
- legal
- line
- put
- run
- washing
* * *♦ vt1. [tumbar] to lay (out);lo tendieron en una camilla they laid him out on a stretcher2. [colgar] [ropa] to hang out;voy a tender las sábanas I'm going to hang out the sheets;tendió la ropa en una silla frente a la chimenea she spread the clothes on a chair in front of the fireplace3. [extender, colocar] [manta] to stretch (out);[mantel] to spread; Am [cama] to make; Am [mesa] to set, to lay4. [entre dos puntos] [cable, tuberías, vía] to lay;[puente] to build; [cuerda] to stretch5. [dar] [cosa] to hand;le tendió una cuerda para que subiera por ella he threw her a rope so she could climb up;tender la mano a alguien [extender la mano] to hold out one's hand to sb, to offer sb one's hand;ella fue la única que me tendió una o [m5] la mano [me ayudó] she was the only person to lend o give me a hand6. [trampa, emboscada] to lay;la policía tendió una trampa al sospechoso the police laid a trap for the suspect♦ vitiende a enojarse con facilidad he tends to get annoyed easily;tender a la depresión to have a tendency to depression;un azul que tiende a violeta a blue which is almost violet;la inflación tiende a la baja inflation is trending down* * *I v/t1 ropa hang out2 cable lay3:le tendió la mano he held out his hand to her4 L.Am.cama make; mesa setII v/i:tender a tend to* * *tender {56} vt1) extender: to spread out, to lay out2) : to hang out (clothes)3) : to lay (cables, etc.)4) : to set (a trap)tender vitender a : to tend to, to have a tendency towards* * *tender vb3. (tener tendencia) to tendtender la mano a alguien (para saludar) to shake someone's hand [pt. shook; pp. shaken] (para ayudar) to lend someone a hand [pt. & pp. lent] -
88 vulgar
adj.1 vulgar (no refinado).2 ordinary, common.3 non-technical, lay.4 gross, tacky, cheaply vulgar, crass.f. & m.vulgar person, rough person, coarse person, coarse individual.* * *► adjetivo1 (grosero) vulgar, coarse, common2 (general) common, general4 (no técnico) lay* * *adj.1) common2) vulgar* * *ADJ1) (=no refinado) [lengua, gusto, vestido] vulgar; [modales, rasgos] coarse2) (=común, corriente) [persona, físico] ordinary, common; [suceso, vida] ordinary, everydayel hombre vulgar — the ordinary man, the common man
3) (=no técnico) common"glóbulo blanco" es el nombre vulgar del leucocito — "white blood cell" is the common name for leucocyte
* * *a) (corriente, común) commonb) ( poco refinado) vulgar, coarsec) ( no técnico) common, popular* * *= vulgar, uncouth, boorish, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex. This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.Ex. All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex. He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.Ex. Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex. In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.----* latín vulgar = Vulgar Latin.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* * *a) (corriente, común) commonb) ( poco refinado) vulgar, coarsec) ( no técnico) common, popular* * *= vulgar, uncouth, boorish, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex: This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.
Ex: All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex: He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.Ex: Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex: In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.* latín vulgar = Vulgar Latin.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* * *1 (corriente, común) commonno es más que un vulgar resfrío it's just a common coldvulgar y corriente ordinaryse las da de ejecutivo pero tiene un empleíto vulgar y corriente he makes out that he's some sort of executive but in fact he just has an ordinary o a run-of-the-mill job2 (poco refinado) vulgar, coarse, common ( pej)3 (no técnico) common, popular¿cuál es el nombre vulgar de esta planta? what's the common o popular name for this plant?* * *
vulgar adjetivo
vulgar adjetivo
1 (corriente, común) common
2 (falto de elegancia) vulgar
' vulgar' also found in these entries:
Spanish:
acojonante
- arrabalera
- arrabalero
- basta
- basto
- bola
- boluda
- boludo
- bombo
- cabrón
- cabrona
- cabronada
- cacha
- cagar
- cagalera
- cagarse
- calentar
- calenturienta
- calenturiento
- caliente
- coger
- cojón
- cojonuda
- cojonudo
- coñazo
- concha
- coño
- correrse
- despelotarse
- despelote
- escoñarse
- escupitajo
- follar
- hembra
- hijo
- hortera
- hostia
- huevo
- huevón
- huevona
- joder
- joderse
- jodida
- jodido
- leche
- lote
- magrear
- mano
- mear
- mierda
English:
arse
- ass
- ball
- bitch
- bloody
- bollocks
- bonk
- bugger
- bullshit
- clap
- common
- cunt
- dork
- fanny
- fart
- fuck
- fucking
- gob
- hell
- lay
- prick
- screw
- shit
- slag
- smart arse
- smart ass
- smartarse
- sod
- son
- stick
- stuff
- tit
- toss
- vulgar
- wank
- wanker
- cheap
- crude
- garden
- indelicate
- rude
* * *vulgar adj1. [no refinado] vulgar, common2. [corriente, común] ordinary, common;vulgar y corriente common or garden3. [lenguaje] vernacular, vulgar;el latín vulgar vulgar Latin4. [no técnico] non-technical, lay;sólo conozco el nombre vulgar de estas plantas I only know the common name of these plants* * *adj vulgar, common; abundante common* * *vulgar adj1) : common2) : vulgar* * *vulgar adj (ordinario) vulgar / rude -
89 brote
m.1 bud, shoot.brotes de soja beansprouts2 sprout, shoot, offshoot, twig.3 outbreak.4 skin rash.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: brotar.* * *1 (renuevo) shoot, sprout2 (estallido) outbreak* * *noun m.1) bud, sprout2) outbreak* * *SM1) (Bot) shootbrotes de soja — bean sprouts, bean shoots
2) (=aparición) [de rebelión] outbreak; [de enfermedad] outbreak3) (=erupción cutánea) rash* * *a) (Bot) shootechar brotes — to sprout, put out shoots
b) (de violencia, enfermedad) outbreakc) (Col) ( sarpullido) rash* * *a) (Bot) shootechar brotes — to sprout, put out shoots
b) (de violencia, enfermedad) outbreakc) (Col) ( sarpullido) rash* * *brote11 = bud, budding, sprouting, sprout, shoot, green shoot.Ex: Topics include trees, leaf coloration, buds, seeds, vertebrate animals, animal tracks, insects and other arthropods, earthworms, characteristics of living things, and microhabitats.
Ex: The behaviour of genotypes differed significantly before and after budding on different rootstocks.Ex: Sprouting was earliest in the plants budded during the second week of September.Ex: The highest level of contamination was found in sprouts and in developing leaves.Ex: This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* brotes de espinaca = baby spinach.* con brotes = budded.* echar brotes = bud, sprout.brote22 = outbreak.Ex: This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.
* brote de violencia = outbreak of violence.* * *1 ( Bot) shootechar brotes to sprout, put out shoots2 (de rebelión, violencia) outbreak3 (de una enfermedad) outbreak4 ( Col) (sarpullido) rash* * *
Del verbo brotar: ( conjugate brotar)
broté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
brote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
brotar
brote
brotar ( conjugate brotar) verbo intransitivo
[ hoja] to appear, sprout;
[ flor] to come out
brotarse verbo pronominal (AmL) to come out in spots
brote sustantivo masculinoa) (Bot) shoot;
brotar verbo intransitivo
1 (germinar, retoñar) to sprout
2 (surgir una plaga, la violencia) to break out
3 (manar) to spring, gush
(lágrimas) to well up
brote sustantivo masculino
1 Bot (retoño) bud, shoot
2 (de agua) gushing
3 (de enfermedad, violencia, etc) outbreak
' brote' also found in these entries:
Spanish:
tierno
English:
breakout
- bud
- flare-up
- outbreak
- rash
- shoot
- sprout
- bean
- eruption
- flare
- out
* * *brote nm1. [de planta] bud, shoot;[de semilla] sprout brotes de soja beansprouts2. [estallido] [de enfermedad] outbreak;se produjeron varios brotes de violencia there were several outbreaks of violence* * *m1 BOT shoot2 MED, figoutbreak* * *brote nm1) : outbreak2) : sprout, bud, shoot* * *brote n shoot -
90 infestar
v.to infest.durante el verano, los turistas infestan la ciudad in summer the city is overrun by tourists* * *1 (invadir) to infest* * *VT1) (=infectar) to infect2) (=invadir) to overrun, invade3) [insectos] to infest* * *verbo transitivo to infest* * *verbo transitivo to infest* * *infestar [A1 ]vtto infest* * *
infestar ( conjugate infestar) verbo transitivo
to infest
infestar verbo transitivo
1 fig (abarrotar) to overrun, invade: la playa estaba infestada de gente, the beach was swarming with people
2 (con una plaga) to be infested with
(en plantas) to be overgrown with
' infestar' also found in these entries:
English:
infest
* * *infestar vtto infest;durante el verano, los turistas infestan la ciudad in summer the city is overrun by tourists* * *v/t1 infest; figcorrupt2 ( invadir) overrun* * *infestar vt1) : to infest2) : to overrun, to invade -
91 seca
f.1 drought, dry weather.2 inflammation and swelling in the glands.3 sandbank.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: secar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: secar.* * *1 (sequía) drought* * *f., (m. - seco)* * *SF1) (Agr) drought2) (Meteo) dry season3) (Náut) sandbank* * *
Del verbo secar: ( conjugate secar)
seca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
seca
secar
secar ( conjugate secar) verbo transitivo
‹pintura/arcilla› to dry
‹ piel› to make … dry
verbo intransitivo
to dry
secarse verbo pronominal
1
[ piel] to get dry;
2 ( refl) [ persona] to dry oneself;
‹manos/pelo› to dry;
‹ lágrimas› to dry, wipe away
seco,-a adjetivo
1 (sin humedad) dry
(disecado) dried
(sin agua) el río está seco, the river is dry
2 (planta) dried up
3 (pelo, piel) dry
4 (tos) dry, hacking
5 (vino, alcohol) dry
6 (poco afable) curt, sharp
(contestación) crisp, terse
7 (golpe, ruido) sharp
8 (delgado, con poca carne) skinny
9 fam (atónito, parado) stunned
♦ Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead
(muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
' seca' also found in these entries:
Spanish:
judía
- jugosidad
- legumbre
- rastrojo
- chasquido
- ciruela
- espuma
- piel
- secar
English:
saveloy
- fruit
- prohibition
- prune
См. также в других словарях:
Plantas bulbosas — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Plantas de procesamiento del gas natural — Saltar a navegación, búsqueda El endulzamiento del gas se hace con el fin de eliminar el H2S y el CO2 del gas natural. Como se sabe el H2S y el CO2 son gases que pueden estar presentes en el gas natural y pueden en algunos casos, especialmente el … Wikipedia Español
Plantas actinoricicas — Saltar a navegación, búsqueda Las plantas actinorícicas son Angiospermas que se caracterizan por su capacidad de formar nódulos fijadores de nitrógeno en simbiosis con bacterias filamentosas del género Frankia. Contenido 1 Los nódulos fijadores… … Wikipedia Español
Plantas sagradas en el Budismo — Saltar a navegación, búsqueda Hojas del árbol de Bodhi Son diversas las plantas que juegan un papel significativo en el Budismo. La más importante es el árbol de Bodhi (Ficus religiosa), que es el árbol bajo el cual el Buda histórico alcanzó la… … Wikipedia Español
Plantas indeseables en Cuba — Saltar a navegación, búsqueda Planta indeseable, maleza o mala hierba es la que afecta el desarrollo normal, encarece o reduce la capacidad de producción agrícola, ganadera, forestal o acuícola de un ecosistema manejado por el hombre. Lista de… … Wikipedia Español
Plantas invasoras en Cuba — Saltar a navegación, búsqueda Planta invasora (o especie invasora vegetal) es la que se propaga naturalmente (sin asistencia humana) produciendo cambios importantes en la composición, la estructura o los procesos de los ecosistemas naturales o… … Wikipedia Español
Plantas tóxicas — Para otros usos de este término, véase Intoxicación por plantas. Las plantas tóxicas son aquellas que poseen un riesgo serio de enfermar, herir, o dar muerte a los seres humanos o animales. La hiedra ingerida por los niños, masticada o en… … Wikipedia Español
Plantas en Harry Potter — Anexo:Plantas en Harry Potter Saltar a navegación, búsqueda La siguiente lista contiene todas las plantas de la serie Harry Potter: Contenido 1 Claves 2 Plantas 2.1 Branquialgas 2 … Wikipedia Español
Plantas que filtran el aire — Anexo:Plantas que filtran el aire Saltar a navegación, búsqueda La primera lista de plantas capaces de limpiar el aire fue compilada por la NASA como parte del estudio NASA Clean Air Study [1] [2] , que investigaba plantas capaces de limpiar el… … Wikipedia Español
con — prep 1 Indica una relación de compañía, colaboración, comunicación, reciprocidad o simple presencia de varias personas o cosas al mismo tiempo o juntas: Vive con sus padres , Viaja con sus amigos , Trabaja con su hermano , Discute con todos ,… … Español en México
plantas vasculares — Las plantas con un bien desarrollado sistema vascular que transporta agua, minerales, azúcares, y otros alimentos a lo largo del cuerpo de planta … Diccionario ecologico