-
21 barmy
tr['bɑːmɪ]1 familiar chiflado,-a, chalado,-aadj.• fermentado, -a adj.barmy*adj.• alocado, -a adj.'bɑːrmi, 'bɑːmi['bɑːmɪ]ADJ (compar barmier) (superl barmiest) (Brit) chiflado *, chalado *you must be barmy! — ¿estás loco?
* * *['bɑːrmi, 'bɑːmi] -
22 base
I
1. beis noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) basar, establecer- baseless
II beis adjective(wicked or worthless: base desires.) bajo, vil- basely- baseness
base1 n1. base / pie2. base / sedebase2 vb1. basar / basarse2. tener la base
Del verbo basar: ( conjugate basar) \ \
basé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: basar base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino 1b) tb2 tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that; sentar las bases de algo to lay the foundations of sth; tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course; base de datos database 3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;vive a base de pastillas he lives on pills 4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base5 6b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract ' base' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - basar - columpiarse - concentración - esquema - fundar - fundamentar - fundarse - innoble - mantenerse - pie - salario - somier - subsistir - tejemaneje - asiento - banco - bastardo - cimentar - fundamento - inicial - mantener - rejilla - sueldo English: air base - base - basis - circuit board - cornerstone - data base - decision making - fatty - foundation - from - grounding - rank - rationale - roll out - stand - undercoat - work - air - ball - base pay - bed - cover - data - educated - found - French - go - ground - hard - home - model - pickle - primary - report - rocky - sordid - squash - staple - starchy - taxable - undertr[beɪs]1 bajo,-a, vil2 (metal) común, de baja ley————————tr[beɪs]1 (gen) base nombre femenino3 (of word) raíz nombre femenino1 basar2 SMALLMILITARY/SMALL (troops) estacionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be based in (troops) tener la base ento get to first base superar el primer retobase rate tipo basebase unit unidad nombre femenino base1) : de baja ley (dícese de un metal)2) contemptible: vil, despreciableadj.• bajo, -a adj.• base adj.• canallesco, -a adj.• humilde adj.• marrano, -a adj.• rastrero, -a adj.• ratero, -a adj.• ruin adj.• soez adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• base s.m.• peana s.f.• pie s.m.• soporte s.m.v.• basar v.• basarse v.• fundar v.• vincular v.
I beɪs1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
I [beɪs]1. N1) (=bottom, support) [of wall] base f ; [of column] base f, pie m ; [of vase, lamp] pie m2) (=basis, starting point) base f3) (Mil) base f ; [of organization, company] sede f ; (=residence) lugar m de residencia; (=workplace) base f4) (Baseball) base f- get to or reach first base- touch base with sb- touch or cover all the basesto be off base (US) * —
5) (Math) base f6) (Drugs) * cocaína f (para fumar)2. VT1) (=post, locate)to base sb at — [+ troops] estacionar a algn en
where are you based now? — ¿dónde estás ahora?
2) (=found) [+ opinion, relationship]to base sth on — basar or fundar algo en
to be based on — basarse or fundarse en
3.CPDbase coat N — [of paint] primera capa f
base form N — (Ling) base f derivativa
base jumping N — salto en paracaídas realizado ilegalmente desde rascacielos, puentes etc
base lending rate N — tipo m de interés base
base period N — período m base
base station N — (Telec) base f ; (Rad) estación f base
II
[beɪs](compar baser) (superl basest) ADJ1) [action, motive] vil, bajo2) [metal] bajo de ley* * *
I [beɪs]1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
-
23 batty
adjective (crazy: a batty old man.) tarado, chifladotr['bætɪ]1 familiar chiflado,-a, chalado,-aadj.• chiflado, -a adj.• loco, -a adj.'bætiadjective -tier, -tiest (colloq) chiflado (fam), rayado (AmS fam)to go batty — chiflarse (fam), rayarse (AmS fam)
['bætɪ]ADJ (compar battier) (superl battiest) (esp Brit) chiflado *, chalado ** * *['bæti]adjective -tier, -tiest (colloq) chiflado (fam), rayado (AmS fam)to go batty — chiflarse (fam), rayarse (AmS fam)
-
24 bawdy
'bo:di(vulgar and coarse: bawdy jokes.) verde, obscenotr['bɔːdɪ]1 obsceno,-a, grosero,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbawdy house architecture mancebíaadj.• impúdico, -a adj.• obsceno, -a adj.'bɔːdi['bɔːdɪ]ADJ (compar bawdier) (superl bawdiest) subido de tono, verde *, colorado (Mex) ** * *['bɔːdi] -
25 beastly
1) (like a beast.) bestial2) (disagreeable: What a beastly thing to do!) desagradable, maleducado, descortéstr['biːstlɪ]1 bestial2 (unpleasant) antipático,-a4 (weather, job) espantoso, -a, horroroso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be beastly to somebody tratar a alguien a patadasbeastly ['bi:stli] adj: detestable, repugnanteadj.• bestial adj.• muy malo adj.'biːstliadjective -lier, -liest (colloq & dated)['biːstlɪ]1. ADJ(compar beastlier) (superl beastliest)1) † * (=horrid) espantosowhere's that beastly book? — ¿dónde está el maldito libro ese?
2) †† (=animal) bestial2.ADV(Brit) † ** * *['biːstli]adjective -lier, -liest (colloq & dated) -
26 beefy
1) (of or like beef: a beefy taste.) de carne de vaca2) (having a lot of fat or muscle: a beefy man.) fornido, corpulentotr['biːfɪ]1 cachas, fornido,-aadj.• boyuno, -a adj.• fornido, -a adj.• gordo, -a adj.'biːfiadjective -fier, -fiest (colloq) fornido['biːfɪ]ADJ (compar beefier) (superl beefiest) (=brawny) fornido* * *['biːfi]adjective -fier, -fiest (colloq) fornido -
27 big
biɡ1) (large in size: a big car.) grande2) (important: a big event.) gran, importante•- big gamebig adj1. grandehow big is it? ¿cómo es de grande?2. mayortr[bɪg]1 (size, importance) grande; (before sing noun) gran2 (older) mayor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be too big for one's boots ser muy fanfarrón,-onato be big with child literal estar encintato go over big tener un gran éxitoto talk big fanfarronearbig bang theory teoría del big bangbig drum bombobig end cabeza de bielabig game caza mayorbig noise / big shot pez nombre masculino gordobig talk fanfarronadas nombre femenino pluralbig toe dedo gordo del piebig top carpa de circobig wheel noria1) large: grande2) pregnant: embarazada3) important, major: importante, grandea big decision: una gran decisión4) popular: popular, famoso, conocidoadj.• abultado, -a adj.• adulto, -a adj.• crecido, -a adj.• engreído, -a adj.• enorme adj.• gordal adj.• grande adj.• grandote adj.• importante adj.• potente adj.• voluminoso, -a adj.
I bɪgadjective - gg- [the usual translation, grande, becomes gran when it is used before a singular noun]1)a) ( in size) grandea big garden — un jardín grande, un gran jardín
how big is the table? — ¿cómo es de grande or qué tamaño tiene la mesa?
b) (in scale, intensity) grandea big hug/kiss — un abrazote/besote (fam)
2)a) ( major) grande, importanteb) ( great) grandeto be big on something — (colloq) ser* entusiasta or fanático de algo
3) (significant, serious) grandea big decision — una gran decisión, una decisión importante
it was a big mistake — fue un gran or grave error
the big question now is... — el quid del asunto or de la cuestión ahora es...
4) (older, grown up) grande5) ( magnanimous) generoso6) ( boastful)big talk — fanfarronada f
to get too big for one's boots o breeches: he's getting too big for his boots o breeches — se le han subido los humos a la cabeza
7) ( popular) (colloq) (pred) conocido, famososhe's really big in Europe — es muy conocida or famosa en Europa
II
adverb (colloq)a) ( ambitiously)to think big — ser* ambicioso, planear las cosas a lo grande
b) ( boastfully)to talk big — darse* importancia or ínfulas, fanfarronear
c) ( with great success)the movie went over big in Europe — la película tuvo un gran éxito or (fam) fue un exitazo en Europa
[bɪɡ]to make it big — tener* un gran éxito
1. ADJ(compar bigger) (superl biggest)1) (in size) [house, book, city] grandehow big is the wardrobe? — ¿cómo es de grande el armario?
a big woman — (=heavily-built) una mujer grande or grandota; euph (=fat) una mujer de grandes dimensiones
•
to take a big bite out of sth — dar un buen bocado a algoSee:GREAT, BIG, LARGE in great2) (=significant, serious) [change, problem] grandethe big question is, will he accept? — la cuestión es: ¿aceptará?
•
a tragedy? that's rather a big word — ¿una tragedia? eso es llevar las cosas un poco lejos3) (=important) [company, bank] importante, grandehe's one of our biggest customers — es uno de nuestros clientes más importantes, es uno de nuestros mayores clientes
•
this is her big day — hoy es su gran día, hoy es un día muy importante para ella•
to be big in publishing/plastics — ser muy conocido en el mundo editorial/la industria del plásticomy big brother/sister — mi hermano(-a) mayor
you're a big girl now! — ¡ahora ya eres mayorcita!
5) * (as intensifier)he's a big cheat/bully/liar — es un tramposo/un abusón/un mentiroso de marca mayor
6) (in phrases)•
what's the big hurry? * — ¿a qué viene tanta prisa?•
what's the big idea? * — ¿a qué viene eso?•
there's big money in tourism — se puede ganar mucho dinero con el turismoto make or earn big money — ganar mucho dinero
•
to have a big mouth * — (fig) ser un bocazas *why don't you keep your big mouth shut! * — ¡no seas bocazas! *
me and my big mouth! * — ¡quién me manda decir nada!
•
Mr Big * — el número uno•
it was big of you to lend them the money — fue muy generoso de tu parte prestarles el dinero(that's) big of you! * — iro ¡qué generosidad la tuya! iro
•
to be big on sth/sb * — ser un fanático de algo/algn•
we're onto something big! — ¡hemos dado con algo gordo!•
to do sth/things in a big way * — hacer algo/las cosas a lo grandeI think boxing will take off in a big way here * — pienso que el boxeo va a tener una aceptación buenísima aquí
•
the big wide world — el ancho mundodeal I, 1., 2)you're getting too big for your boots, young lady! * — se te están subiendo mucho los humos, señorita
See:GREAT, BIG, LARGE in great2.ADV*•
to act big — fanfarronear•
to go down big — tener muchísimo éxito, ser un verdadero éxito•
to make it big — triunfar•
to talk big — darse mucha importancia, fanfarronear•
to think big — planear a lo grande, ser ambicioso3.CPDthe Big Apple N — la Gran Manzana, Nueva York f
See:see cultural note CITY NICKNAMES in citybig band N — orquesta grande que tocaba música de jazz o de baile y que fue muy popular entre los años 30 y 50
the big bang N — (Astron) el big bang, la gran explosión
the big bang theory — la teoría del big bang or de la gran explosión
Big Ben N — (Brit) Big Ben m
Big Brother N (Pol) (also fig) —
big business N — (Ind, Comm) las grandes empresas
the big cats N — (Zool) los grandes felinos
big dipper N — (at fair) montaña f rusa
the Big Dipper — (US) (Astron) la Osa Mayor
big end N — (Aut) cabeza f de biela
big fish * N — (fig) (=person) pez m gordo *
big game hunter — cazador(a) m / f de caza mayor
big game hunting — caza f mayor
the big hand N — (used to or by children) (on clock) la aguja grande
big night N — (=important evening) gran noche f
The Big Issue N — (Brit) revista vendida por personas sin hogar, ≈ La Farola (Sp)
big talk N — fanfarronadas fpl
the big time * N — el estrellato, el éxito
big-timeto make the big time — alcanzar el éxito, triunfar
big top N — (=circus) circo m ; (=main tent) carpa f principal
* * *
I [bɪg]adjective - gg- [the usual translation, grande, becomes gran when it is used before a singular noun]1)a) ( in size) grandea big garden — un jardín grande, un gran jardín
how big is the table? — ¿cómo es de grande or qué tamaño tiene la mesa?
b) (in scale, intensity) grandea big hug/kiss — un abrazote/besote (fam)
2)a) ( major) grande, importanteb) ( great) grandeto be big on something — (colloq) ser* entusiasta or fanático de algo
3) (significant, serious) grandea big decision — una gran decisión, una decisión importante
it was a big mistake — fue un gran or grave error
the big question now is... — el quid del asunto or de la cuestión ahora es...
4) (older, grown up) grande5) ( magnanimous) generoso6) ( boastful)big talk — fanfarronada f
to get too big for one's boots o breeches: he's getting too big for his boots o breeches — se le han subido los humos a la cabeza
7) ( popular) (colloq) (pred) conocido, famososhe's really big in Europe — es muy conocida or famosa en Europa
II
adverb (colloq)a) ( ambitiously)to think big — ser* ambicioso, planear las cosas a lo grande
b) ( boastfully)to talk big — darse* importancia or ínfulas, fanfarronear
c) ( with great success)the movie went over big in Europe — la película tuvo un gran éxito or (fam) fue un exitazo en Europa
to make it big — tener* un gran éxito
-
28 bitchy
adjective ((usually of women) fond of making unpleasant comments about people: She is sometimes very bitchy about her colleagues.) malicioso, víbora, arpíatr['bɪʧɪ]1 familiar malicioso,-a, rencoroso,-a'bɪtʃiadjective bitchier, bitchiest (colloq) < remark> malicioso, incidioso, de mala leche (Esp fam)['bɪtʃɪ]ADJ (compar bitchier) (superl bitchiest) [person] malicioso; [remark] malintencionado, de mala leche (Sp) *that was a bitchy thing to do — eso fue una puñalada trapera *, eso fue una guarrada (Sp) *
* * *['bɪtʃi] -
29 bitty
( informal) adjective (made up of small, unrelated pieces: We had a very bitty conversation; His essay was rather bitty.) fragmentado, poco coherente, descosidotr['bɪtɪ]1 fragmentario,-a, incompleto,-a'bɪtiadjective -tier, -tiesta) (disjointed, scrappy) deshilvanado, sin cohesiónb) ( in texture) (BrE) granulosoc) ( tiny) (AmE colloq)['bɪtɪ]ADJ1) (compar bittier)(superl bittiest) (=disconnected) deshilvanado2) (US) (=small) pequeñito* * *['bɪti]adjective -tier, -tiesta) (disjointed, scrappy) deshilvanado, sin cohesiónb) ( in texture) (BrE) granulosoc) ( tiny) (AmE colloq) -
30 black
blæk
1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) negro2) (without light: a black night; The night was black and starless.) negro, oscuro3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) negro4) (without milk: black coffee.) solo5) (evil: black magic.) negro, negra6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) negro7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) negro
2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) negro2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) negro3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) negro
3. verb(to make black.) ennegrecer, volver negro- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist
4. verb(to put (a person etc) on such a list.) poner en la lista negra
5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) chantaje- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white
black1 adj1. negro2. solo / sin lecheblack2 n negrotr[blæk]1 negro,-a2 (gloomy) aciago,-a, negro,-a3 (dirty) sucio,-a4 (threatening) amenazador,-ra1 (colour) negro2 (person) negro,-a1 (make black) ennegrecer2 (boycott) boicotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblack and white blanco y negroto put something down in black and white familiar poner algo por escritoto black somebody's eye ponerle a alguien el ojo amoratadoto be in somebody's black books estar en la lista negra de alguiento give somebody a black look apuñalar a alguien con la miradato look black no ser nada prometedor,-rato wear black (be in mourning) estar de lutoas black as pitch/coal/night negro,-a como el carbónBlack Africa Africa Negrablack beetle cucarachablack box SMALLAVIATION/SMALL caja negrablack economy economía sumergidablack eye ojo morado, ojo a la funeralaBlack Forest SMALLGEOGRAPHY/SMALL Selva NegraBlack Forest gâteau tarta de la Selva NegraBlack Friar fraile nombre masculino dominicoblack hole agujero negroblack humour humor nombre masculino negroblack ice hieloblack magic magia negrablack mark mala notablack market mercado negroblack marketeer estraperlista nombre masulino o femeninoBlack power movimiento de poder negroblack pepper SMALLCOOKERY/SMALL pimienta negrablack pudding morcillaBlack Sea Mar Negroblack sheep figurative use oveja negrablack velvet cóctel de champán y cerveza negra, black velvet nombre masculinoblack ['blæk] vt: ennegrecerblack adj1) : negro (color, raza)2) soiled: sucio3) dark: oscuro, negro4) wicked: malvado, perverso, malo5) gloomy: negro, sombrío, deprimenteblack n1) : negro m (color)2) : negro m, -gra f (persona)adj.• negro, -a adj.• sardo, -a adj.n.• luto s.m.• negro s.m.v.• embetunar v.
I blækadjective -er, -est1)a) <dress/hair/ink> negro; < sky> oscuro, negroblack cloud — nubarrón m, nube f negra
to beat somebody black and blue — (colloq) darle* una tremenda paliza a alguien (fam)
b) ( dirty) (pred) negro, sucísimoc) < coffee> negro (AmL), solo (Esp), tinto (Col), puro (Chi); < tea> solo, sin leche, puro (Chi)3) (sad, hopeless) negrothings were looking pretty black — las cosas tomaban mal cariz or se estaban poniendo feas; paint II c)
4) ( illegal)the black economy — la economía informal or paralela (AmL), la economía sumergida (Esp)
II
1) u ( color) negro m2) c also3) ( freedom from debt)to be in the black — no estar* en números rojos
III
a) ( bruise)to black somebody's eye — ponerle* un ojo morado a alguien
b) ( boycott) (BrE) boicotearPhrasal Verbs:[blæk]1. ADJ(compar blacker) (superl blackest)1) (in colour) negro(accident) black spot — (Aut) punto m negro
black and white photo — foto f en blanco y negro
black and white TV — TV f monocromo
- swear black and blue2) (of race) negroblack woman — negra f
3) (=dark) oscuro, tenebrosoas black as pitch, as black as your hat — oscuro como boca de lobo
4) (=dirty) sucio; (with smoke) negro, ennegrecido5) (Brit) (trade union parlance)6) (fig) [day, event] negro, funesto, aciago; [outlook] negro; [forecast] pesimista; [thought] malévolo; [rage] negro; [look] ceñudo, de desaprobación2. N1) (=colour) negro m, color m negroin black and white —
there it is in black and white! — ¡ahí lo tiene en letras de molde!
2) (=person) negro(-a) m / f3) (=mourning) luto mto be in black, wear black — estar de luto
4) (=darkness) oscuridad f, noche f5)3. VT1) ennegrecer; [+ shoes] limpiar, lustrarto black sb's eye — poner a algn el ojo amoratado, poner a algn el ojo a la funerala (Sp) *
2) (Brit) (trade union parlance) boicotear4.CPDblack arts NPL — magia f negra
black bass N — perca f negra, perca f truchada
black belt N — (Sport) cinturón m negro
black box N — (Aer) caja f negra
black cab N — (Brit) taxi m negro (el típico británico)
black coffee N — café m solo, tinto m (Col); (large) café m americano
black college N — (US) universidad para gente de color
black comedy N — comedia f negra
Black Country N — región industrial al noroeste de Birmingham (Inglaterra)
Black Death N — peste f negra
black economy N — economía f negra
Black English N — (US) inglés hablado por los negros americanos
Black Forest N — Selva f Negra
Black Forest gâteau N — pastel de chocolate, nata y guindas
black goods NPL — géneros mpl sujetos a boicoteo
black grouse N — gallo m lira
black hole N — (Astron) agujero m negro
black humour N — humor m negro
black ice N — hielo invisible en la carretera
black line N — raya f en negro
black magic N — magia f negra
Black Maria N — (Brit) coche m or furgón m celular
black mark N — señal f roja; (fig) nota f adversa, punto m negativo
black market N — mercado m negro, estraperlo m (Sp)
black marketeer N — estraperlista mf (Sp)
Black Moslem N — musulmán m negro
Black Nationalism N — nacionalismo m negro
Black Panthers NPL — Panteras fpl negras
black pepper N — pimienta f negra
Black Power N — poder m negro
black pudding N — (Brit) morcilla f, moronga f (Mex)
Black Rod N — (Brit) (Parl) dignatario de la Cámara de los Lores encargado de reunir a los Comunes en la apertura del Parlamento
black sheep (of the family) N — oveja f negra
Black Studies N — (US) estudios de la cultura negra americana
"black tie" — (on invitation) "de etiqueta"
black tie dinner N — cena f de etiqueta
Black Watch N — (Brit) (Mil) regimiento escocés
black widow (spider) N — viuda f negra
* * *
I [blæk]adjective -er, -est1)a) <dress/hair/ink> negro; < sky> oscuro, negroblack cloud — nubarrón m, nube f negra
to beat somebody black and blue — (colloq) darle* una tremenda paliza a alguien (fam)
b) ( dirty) (pred) negro, sucísimoc) < coffee> negro (AmL), solo (Esp), tinto (Col), puro (Chi); < tea> solo, sin leche, puro (Chi)3) (sad, hopeless) negrothings were looking pretty black — las cosas tomaban mal cariz or se estaban poniendo feas; paint II c)
4) ( illegal)the black economy — la economía informal or paralela (AmL), la economía sumergida (Esp)
II
1) u ( color) negro m2) c also3) ( freedom from debt)to be in the black — no estar* en números rojos
III
a) ( bruise)to black somebody's eye — ponerle* un ojo morado a alguien
b) ( boycott) (BrE) boicotearPhrasal Verbs: -
31 bland
blænd1) ((of food etc) mild, tasteless: That soup is very bland.) de sabor imperceptible, insípido2) ((of people, their actions etc) showing no emotion: a bland smile.) inexpresivo, insulso, desabrido•- blandly- blandness
bland adj sosotr[blænd]1 soso,-abland ['blænd] adj: soso, insulso, desabridoa bland smile: una sonrisa insulsaa bland diet: una dieta fácil de digeriradj.• blando, -a adj.blændadjective -er, -esta) <colors/music> soso, insulso, desabrido; <food/taste> insípido, soso, desabrido; <statement/reply> anodino, que no dice nada; <smile/manner> insulsob) ( mild) <diet/food> suave[blænd]ADJ (compar blander) (superl blandest)1) pej (=dull) [food, taste] soso, insípido; [smile, expression] insulso; [music, book, film] soso, anodino; [statement] anodino2) (=mild) [person, action] suave, afable; [diet] blando* * *[blænd]adjective -er, -esta) <colors/music> soso, insulso, desabrido; <food/taste> insípido, soso, desabrido; <statement/reply> anodino, que no dice nada; <smile/manner> insulsob) ( mild) <diet/food> suave -
32 bleak
bli:k1) (cold and unsheltered: a bleak landscape.) inhóspito, desolado2) (not hopeful: a bleak outlook for the future.) desesperanzador, nada prometedorbleak adj inhóspito / desapacible / crudocold, bleak mountains montañas frías e inhóspitastr[bliːk]1 (countryside) desolado,-a2 (weather) desapacible3 (future) poco prometedor,-ra4 (welcome, reception) frío,-ableak ['bli:k] adj1) desolate: inhóspito, sombrío, desolado2) depressing: deprimente, triste, sombríoadj.• crudo, -a adj.• desierto, -a adj.• poco prometedor adj.• solitario, -a adj.• sombrío, -a adj.• yermo, -a adj.bliːkadjective -er, -estc) (miserable, cheerless) <prospects/news> sombrío, funesto[bliːk]1.ADJ(compar bleaker) (superl bleakest) [landscape] desolado, inhóspito; [weather] desapacible, crudo; [smile, voice] lúgubre, sombrío; [future] sombrío; [welcome] poco hospitalario; [room] lúgubreit was a bleak, lonely existence out there — allá la vida era triste y desoladora
it looks or things look rather bleak for him — las cosas no se le presentan muy alentadoras
2.N (=fish) breca f, albur m* * *[bliːk]adjective -er, -estc) (miserable, cheerless) <prospects/news> sombrío, funesto -
33 bleary
tr['blɪərɪ]1 (from tears) nubloso,-a2 (from tiredness) legañoso,-ableary ['blɪri] adj1) : adormilado, fatigado2)bleary-eyed : con los ojos nubladosadj.• cegajoso, -a adj.• legañoso, -a adj.• turbio, -a adj.'blɪri, 'blɪəriadjective -rier, -riesther eyes were bleary with tears — tenía los ojos empañados or nublados de lágrimas
['blɪǝrɪ]ADJ (compar blearier) (superl bleariest) (with sleep) con cara de sueño; (with tears) lloroso; (=tired) agotado* * *['blɪri, 'blɪəri]adjective -rier, -riesther eyes were bleary with tears — tenía los ojos empañados or nublados de lágrimas
-
34 blond
blondfeminine - blonde; adjective(having light-coloured hair: a blond child.) rubio; rubia- blondeblond adj n rubiotr[blɒnd] (Suele escribirse blonde cuando se refiere a una mujer)1 rubio,-a1 rubio,-a: rubio, güero Mex, claro (dícese de la madera): rubio m, -bia f ; güero m, -ra f Mexadj.• blondo, -a adj.• rubio, -a adj.• rufo, -a adj.n.• rubio s.m.
I blɑːnd, blɒnd
II
[blɒnd]1.ADJ(compar blonder) (superl blondest) rubio, güero (CAm, Mex), catire (Carib)2.3.CPDblond(e) bombshell * N — rubia f explosiva *
* * *
I [blɑːnd, blɒnd]
II
-
35 blonde
noun (a woman with light-coloured hair.) rubiablonde adj n rubiatr[blɒnd]1→ link=blond blond{adj.• rubio, -a adj.n.• rubia s.f.• rubio s.m.[blɒnd]1.ADJ(compar blonder) (superl blondest) rubio, güero (CAm, Mex), catire (Carib)2.3.CPDblond(e) bombshell * N — rubia f explosiva *
-
36 bloodthirsty
1) (eager to kill people: a bloodthirsty warrior.) sanguinario2) ((of a film etc) full of scenes in which there is much killing.) sangrientotr['blʌdɵɜːstɪ]1 sanguinario,-a, ávido,-a de sangrebloodthirsty ['blʌd.ɵərsti] adj: sanguinarioadj.• carnicero, -a adj.• sanguinario, -a adj.n.• sanguinario s.m.a) ( cruel) sanguinariob) <story/description> sangriento['blʌdθɜːstɪ]ADJ (compar bloodthirstier) (superl bloodthirstiest) (=brutal) sanguinario; (=gory) [film, book] sangriento* * *a) ( cruel) sanguinariob) <story/description> sangriento -
37 bloody
1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) ensangrentado2) (bleeding: a bloody nose.) que sangra3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sangriento4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) malditobloody adj sangrientotr['blʌdɪ]1 (battle) sangriento,-a■ answer the bloody phone! ¡coge el teléfono, coño!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's a bloody nuisance es un coñazobloody hell! ¡hostia!Bloody Mary SMALLHISTORY/SMALL María Tudor 2 (drink) bloody mary nombre masculino (vodka con zumo de tomate)adj.• cruento, -a adj.• encarnizado, -a adj.• ensangrentado, -a adj.• maldito, -a adj.• sangriento, -a adj.• sanguinolento, -a adj.v.• ensangrentar v.
I 'blʌdiadjective -dier, -diest1)a) <hands/clothes> ensangrentado; < wound> que sangra, sangranteb) < battle> sangriento2) (esp BrE vulg or colloq) (no comp) (expressing annoyance, surprise, shock etc)where's that bloody dog? — ¿dónde está ese maldito or puñetero or (Méx) pinche perro? (fam)
turn that bloody television off! — apaga esa televisión, carajo! (vulg)
bloody hell! — coño! (vulg), chingado! (Méx vulg), hostias! (Esp vulg)
II
adverb (BrE vulg or colloq) (as intensifier)not bloody likely! — ni loco! (fam)
III
transitive verb -dies, -dying, -died manchar de sangre['blʌdɪ]1. ADJ(compar bloodier) (superl bloodiest)1) (lit) (=bloodstained) [hands, dress] ensangrentado, manchado de sangre; (=cruel) [battle] sangriento, cruento frm; [steak] sanguinolento2) (Brit)**shut the bloody door! — ¡cierra la puerta, coño! ***, ¡me cago en diez, cierra esa puerta! **
that bloody dog! — ¡ese puñetero perro! **
you bloody idiot! — ¡maldito imbécil! *
I'm a bloody genius! — ¡la leche, soy un genio! **, ¡joder, qué genio soy! ***
bloody hell! — ¡maldita sea! *, ¡joder! ***
2.ADV(Brit) **not bloody likely! — ¡ni hablar!, ¡ni de coña! **
he can bloody well do it himself! — ¡que lo haga él, leche! **, ¡que lo haga él, coño! ***
that's no bloody good! — ¡me cago en la mar, eso no vale para nada! **, ¡eso no vale para nada, joder! ***
it's a bloody awful place — es un sitio asqueroso, es un sitio de mierda ***
he runs bloody fast — corre que se las pela *, corre (de) la hostia ***
3.VThe was bloodied but unbowed — (fig) había sufrido pero no se daba por vencido
4.CPDBloody Mary N — bloody mary m
* * *
I ['blʌdi]adjective -dier, -diest1)a) <hands/clothes> ensangrentado; < wound> que sangra, sangranteb) < battle> sangriento2) (esp BrE vulg or colloq) (no comp) (expressing annoyance, surprise, shock etc)where's that bloody dog? — ¿dónde está ese maldito or puñetero or (Méx) pinche perro? (fam)
turn that bloody television off! — apaga esa televisión, carajo! (vulg)
bloody hell! — coño! (vulg), chingado! (Méx vulg), hostias! (Esp vulg)
II
adverb (BrE vulg or colloq) (as intensifier)not bloody likely! — ni loco! (fam)
III
transitive verb -dies, -dying, -died manchar de sangre -
38 blotchy
tr['blɒʧɪ]1 lleno,-a de manchas'blɑːtʃi, 'blɒtʃi['blɒtʃɪ]ADJ (compar blotchier) (superl blotchiest) manchado, lleno de manchas* * *['blɑːtʃi, 'blɒtʃi] -
39 blowzy
tr['blaʊzɪ]1 (coarse) basto,-a2 (dishevelled) desaliñado,-aadj.• coloradote adj.'blaʊziadjective -zier, -ziest['blaʊzɪ]ADJ (compar blowzier) (superl blowziest) [woman] desaliñado; (=red in face) coloradote ** * *['blaʊzi]adjective -zier, -ziest -
40 blue
blu:
1. adjective1) (of the colour of a cloudless sky: blue paint; Her eyes are blue.) azul2) (sad or depressed: I'm feeling blue today.) triste, deprimido, melancólico
2. noun1) (the colour of a cloudless sky: That is a beautiful blue.) azul2) (a blue paint, material etc: We'll have to get some more blue.) azul3) (the sky or the sea: The balloon floated off into the blue.) cielo; mar•- blueness- bluish
- bluebottle
- bluecollar
- blueprint
- once in a blue moon
- out of the blue
- the blues
blue adj n azultr[blʊː]1 azul2 (sad) triste3 (depressed) deprimido,-a4 (obscene) verde1 azul nombre masculino■ light/dark blue azul claro/oscuro1 SMALLMUSIC/SMALL blues nombre masculino1 la depresión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of the blue como llovido del cieloto be blue with cold estar amoratado,-a de fríoto have the blues estar deprimido,-ato say something until one is blue in the face repetir algo hasta la saciedadblue blood sangre nombre femenino azulblue mould mohoblue movie película porno1) : azul2) melancholy: melancólico, tristeblue n: azul madj.• triste adj.adj.• amoratado, -a adj.• azul adj.• garzo, -a adj.n.• azul s.m.• añil s.m.v.• pavonar v.blue*adj.• melancólico, -a adj.
I bluːadjective bluer, bluest1) <dress/sea/sky> azul2) ( pornographic) (colloq) verde, porno adj inv, colorado (Méx)3) ( unhappy) (esp AmE) triste, deprimido
II
noun azul m[bluː]out of the blue — <call/arrive> cuando menos se (or me etc) lo esperaba
1. ADJ(compar bluer) (superl bluest)1) azul; [body, bruise] amoratado- go like a blue streak- talk like a blue streak2) * (=obscene) verde, colorado (LAm)3) * (=sad) triste, deprimidoto feel blue — estar deprimido, estar tristón *
4) (Pol) conservador2. N1) (=colour) azul m2) (Pol) conservador(a) m / f ; true-blue3) (Chem) añil m4)the blue — (=sky) el cielo; (=sea) el mar
- come out of the bluehe said out of the blue — dijo de repente, dijo inesperadamente
5) blues (Mus) blues m ; (=feeling) melancolía f, tristeza f6)Dark/Light Blue — (Brit) (Univ) deportista mf representante de Oxford/Cambridge
3. VT1) [+ washing] añilar, dar azulete a2) (Brit) * (=squander) despilfarrar4.CPDblue beret N — casco m azul
blue blood N — sangre f azul
blue book N — (US) (Scol) cuaderno m de exámenes
blue cheese N — queso m de pasta verde
blue chips NPL — = blue-chip securities
blue jeans NPL — tejanos mpl, vaqueros mpl
blue-pencilblue pencil N — lápiz m negro (en la censura)
Blue Peter N — (Naut) bandera f de salida
blues band N — banda f de blues
blues guitar N — guitarra f de blues
blue shark N — tiburón m azul
blue whale N — ballena f azul
blue whiting N — bacaladilla f
* * *
I [bluː]adjective bluer, bluest1) <dress/sea/sky> azul2) ( pornographic) (colloq) verde, porno adj inv, colorado (Méx)3) ( unhappy) (esp AmE) triste, deprimido
II
noun azul mout of the blue — <call/arrive> cuando menos se (or me etc) lo esperaba
См. также в других словарях:
COMPAR — coniux, in veter. Inser. Manilia Paulla de patrimonio suo sibi et Aretio Paullino compari suo domum aeternam. Alia. Iulia Matrona Aur. Aquilimo comp. cum quo vixit etc. Vide infra in voce Par. Apud Catellum vero, Rerum Occitanic. l. 4. Compares,… … Hofmann J. Lexicon universale
cômpar — adj. 2 g. 1. Que forma ou pode formar par simétrico; igual; semelhante. 2. tom cômpar: tom que acompanha outro harmonicamente. • Plural: cômpares … Dicionário da Língua Portuguesa
compar — abbrev. comparative * * * … Universalium
compar — abbrev. comparative … English World dictionary
compar. — comparative. * * * abbrev 1. Comparative 2. Comparison * * * compar., 1. comparative. 2. comparison … Useful english dictionary
compar. — comparative. * * * … Universalium
compar. — abbr. comparative … Dictionary of English abbreviation
compar(s). — abbr. comparative(s) … Dictionary of abbreviations
compar. — comparative …
Banksia Integrifolia Compar — Banksia integrifolia subsp. compar Banksia integrifolia subsp. compar … Wikipédia en Français
Banksia integrifolia compar — Banksia integrifolia subsp. compar Banksia integrifolia subsp. compar … Wikipédia en Français