-
61 пасть
I гл.пасть в бою — mourir (ê.) au combatпасть в бою за... — tomber (ê.) en combattant pour...пасть смертью храбрых — tomber de la mort des braves; tomber ( или mourir) au champ d'honneur3) (о крепости, правительстве и т.п.) tomber vi (ê.)4) ( морально) s'avilir; tomber (ê.) vi ( во мнении кого-либо)5) ( выпасть на чью-либо долю) échoir vi (ê.)выигрыш в сто рублей пал на пятый номер — le numéro cinq a gagné cent roubles••пасть жертвой чего-либо — être victime de qchон пал жертвой... — il été victime de...II ж. -
62 поборник
-
63 поборница
-
64 продвигаться
1) progresser vi; см. тж. продвинутьсяпродвигаться с боями — avancer en combattant2) страд. être + part. pas. (ср. продвинуть) -
65 du petit bonheur
... il faut bien faire gaffe, chaque seconde, pour s'y retrouver entre les intérêts, les passions, les petites et grandes lâchetés, [...] les coups fourrés au plastic! Vous êtes là, vous, combattant du petit bonheur... faraud, bravache avec votre pétoire, derrière vos sacs de sable... le doigt sur la détente. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Нужно быть начеку, каждую секунду, чтобы не запутаться среди всех этих корыстных интересов, страстей, больших и маленьких подлостей, тайного подкладывания взрывчатки. Но ты на посту, ты, случайный боец, храбрый, дерзкий, со своим револьвером, за мешками с песком, готовый выстрелить в любую минуту.
-
66 en quarantaine
(обыкн. употр. с гл. être, mettre, être mis, tenir, etc.)1) на карантине, в принудительной изоляцииLe vieux Passevin, plus ou moins tenu en quarantaine depuis sa cuite, en avait profité pour redorer son blason d'ancien combattant... (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — Старик Пассевен, которого после провала старались обходить, воспользовался случаем, чтобы восстановить свою померкнувшую славу старого бойца...
... je cesse avec les gens qui m'aiment d'amour, ou qui le prétendent, toute relation intime... parce qu'ils me sont suspects comme un chien enragé qui peut avoir une crise. Je les mets donc en quarantaine morale jusqu'à ce que leur maladie soit passée. (G. de Mau-passant, Bel-Ami.) —... с теми, кто меня любит как женщину или притворяется влюбленным, я порываю всякие отношения... Я их боюсь как бешеных собак, которые могут наброситься на меня в любую минуту. Я подвергаю их моральному карантину до тех пор, пока они не вылечатся.
Nous fûmes tous deux mis en quarantaine. Personne, ni en récréation ni en classe, ne nous adressa plus la parole. (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Обоим нам был объявлен бойкот. Никто ни на переменах, ни в классе не заговаривал с нами.
Ces types-là? dit Jean-Louis... Ils se ficheraient rudement de moi... Si on ne dit pas comme eux, ils vous mettent en quarantaine. (A. Maurois, Nouvelles. La rentrée.) — Водиться с этими ребятами? - спросил Жан-Луи... Да им наплевать на меня. Если им не поддакивать во всем, они тебя к себе не подпустят.
Miller. Nous sommes au carrefour, Frank. D'un côté une route jonchée d'ossuaire. De l'autre... l'espoir de mettre la mort en quarantaine. (G. Soria, L'orgueil et la nuée.) — Миллер. Мы стоим на пересечении дорог, Франк. С одной стороны дорога, усеянная мертвыми костями, с другой - надежда преградить путь смерти.
-
67 être plus royaliste que le roi
быть больше роялистом, чем сам корольL'État français était devenu l'instrument du gouvernement des nouveaux propriétaires et Louis XVIII connut bientôt les affres de leur mode de gouvernement, le parlementarisme. Un roi l'inaugura en France et put qualifier d'"introuvable" cette Chambre plus royaliste que le roi combattant successivement tous ses ministres pour imposer sa politique. (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — Французское государство стало орудием правления в руках новых собственников, и Людовику XVIII скоро пришлось узнать, какую грозную опасность таит в себе эта новая форма правления - парламентаризм. Король ввел ее во Франции и имел основание назвать "бесподобной" эту палату депутатов, более роялистскую, чем сам король, последовательно сражавшуюся с каждым из его министров, чтобы навязать им свою политику.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être plus royaliste que le roi
-
68 mettre bas les armes
Je te lis: "Chaque tirailleur doit tenir à honneur de triompher du plus grand nombre possible d'adversaires, et la lutte se poursuit à l'arme blanche avec la plus farouche énergie, jusqu'à ce que le dernier combattant ennemi soit mis hors de combat, qu'il ait mis bas les armes ou qu'il ait fui". (M. Bataille, Cœur rouge.) — Послушай: "Каждый стрелок должен почитать за честь победить как можно больше врагов; борьба жестоко продолжается с холодным оружием в руках до тех пор, пока последний вражеский боец не будет выведен из строя, независимо от того, сложил ли он оружие или бежал".
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre bas les armes
-
69 prendre ombrage
1) загрустить, опечалиться, омрачитьсяSi ma mère devait faire une visite, je l'attendais patiemment, étendu sur une chaise longue. Ma bonne humeur languide ne prenait plus ombrage ni des reproches, ni des moqueries. (J. Blot, Le Soleil de Cavouri.) — Если матушка уходила в гости, я терпеливо ждал ее, полулежа в шезлонге. Ни упреки, ни насмешки - ничто не могло омрачить моего невозмутимого спокойствия.
2) начать подозревать, усомниться в ком-либоElle eût aimé des amitiés masculines. Pourtant je n'avais trouvé, auprès d'elle, ni cousin, ni ami d'enfance, ni ami d'un frère (elle n'avait pas de frère et le regrettait), personne de qui prendre ombrage. (A. Soubiran, La nuit de bal.) — Марианне хотелось бы иметь друзей-мужчин. Однако у нее, насколько мне было известно, не было ни кузена, ни друга детства, ни друга брата (у нее не было брата, о чем она очень сожалела), никого, к кому я мог бы ревновать.
3) рассердитьсяMais malgré toutes les précautions de la confidente et de sa maîtresse, leur secret était un peu celui de la comédie; et si le roi n'en prenait pas d'ombrage, c'est qu'il est de petits scandales qu'il vaut mieux tolérer qu'ébruiter en les combattant. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Несмотря на все предосторожности, принятые дамой и ее поверенной, их секрет был секретом полишинеля; и если король не разгневался, то лишь потому, что бывают такие мелкие скандальные происшествия, которые лучше стерпеть, чем поднимать по их поводу шум.
-
70 redorer son blason
1) позолотить фамильный герб; поправить свои дела... Il n'eut aucune peine à marier sa fille Francine au descendant de cette noble famille, qui avait grand besoin de redorer son blason. (G. Chevallier, Clochemerle.) —... Он без труда выдал свою дочь Франсину за отпрыска благородной фамилии Гонфалон де Век де Бласе, которая нуждалась в том, чтобы поправить свои дела.
Le vieux Passevin, plus ou moins tenu en quarantaine depuis sa cuite, en avait profité pour redorer son blason d'ancien combattant... (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — Старик Пассевен, которого после провала старались обходить, воспользовался случаем, чтобы восстановить свою померкнувшую славу старого бойца...
Dictionnaire français-russe des idiomes > redorer son blason
-
71 A.C.
сущ.1) общ. accord commercial, ancien combattant2) тех. Administration Centrale, analyse chimique, année civile, aviation civile, aviation de chasse, avion commercial, avion convertible, avion-canard, avion-cargo, avion-citerne3) маш. air comprimé4) бизн. торговое соглашение (Accord Commercial)5) лингвостран. Ancien continent (Европа), Académie de chirurgie -
72 ancien
-NE adj.1. (qui existe depuis longtemps) стари́нный, ↑ дре́вний*; ↓ста́рый*;une tradition ancienne — стари́нный обы́чай; дре́внее преда́ние; un meuble (une horloge) ancien(ne) — стари́нн|ая ме́бель (-ые часы́); c'est de l'histoire ancienne — э́то давни́шняя исто́рияun monument ancien — стари́нный <дре́вний> па́мятник;
2. (qui n'existe plus) дре́вний; ↓ста́рый;l'histoire ancienne — дре́вняя исто́рия; la Grèce ancienne — дре́вняя Гре́ция; le grec ancien — древнегре́ческий язы́к; l'ancien régime — ста́рый режи́мles peuples (les langues) anciens (anciennes) — дре́вние наро́ды (языки́);
║ (précédent) пре́жний;dans les temps anciens — в пре́жние времена́, в старину́, во вре́мя оно́ vx.; il a repris son ancien métier — он верну́лся к сво́ему́ пре́жнему ремеслу́; à l'ancienne [mode] — старомо́дныйle sens ancien d'un mot — пре́жнее значе́ние сло́ва;
3. (qui a eu une fonction ou une qualité) бы́вший, пре́жний;un ancien combattant — бы́вший фронтови́к; ветера́н; un de mes anciens camarades [— оди́н] мой бы́вший това́рищun ancien ministre — бы́вший мини́стр;
4. ста́рший;║ l'Ancien Testament — Ве́тхий заве́тPline l'Ancien — Пли́ний Ста́рший
■ m1. pl. дре́вние;la querelle des anciens et des modernes — спор <поле́мика> дре́вних и но́вых
2. (qui a précédé) слу́жащий до́льше (fonctionnaire); ко́нчивший ра́ньше (école); старослу́жащий milit.; бо́лее о́пытный (plus expérimenté);il est mon ancien — он слу́жит до́льше меня́; он ко́нчил ра́ньше меня́
3. (aîné) ста́рший (souvent pl.);il n'a pas de respect pour les anciens — у него́ нет уваже́ния к ста́ршим
-
73 antagoniste
adj. антагони́стический; противополо́жный (opposé);║ muscles antagonistes — антагони́стические <противоде́йствующие> мы́шцы, мы́шцы-антагони́стыtendances antagonistes — антагонисти́ческие тенде́нции
■ m, f антагони́ст m seult.; сопе́рни|к, -ца (rival); враг ◄-а► m seult. (ennemi); проти́вник (adversaire); бо́рющ|ийся, -аяся (combattant);deux antagonistes irréconciliables — два непримири́мых врага́
-
74 heroïque
adj. герои́ческий, геро́йский;un combattant heroïque — герои́ческий <до́блестный> во́ин, во́ин-геро́й; un acte (une mort) heroïque — герои́ческий <геро́йск|ий> посту́пок (герои́ческая <- ая> смерть); des jours heroïques — герои́ческие дни ║ un remède heroïque — кра́йнее сре́дство ║ un poème (les légendes) heroïque(s) — герои́ческ|ая поэ́ма (-ие леге́нды); le vers heroïque — александри́йский стих; remonter aux temps heroïques — обраща́ться/обрати́ться к о́чень дре́вним <герои́ческим> времена́м; c'était l'époque heroïque de l'aviation — э́то бы́ло на заре́ авиа́цииles heroïques défenseurs de Leningrad — герои́ческие защи́тники Ленингра́да;
-
75 partisan
-E m, f1. сторо́нник -ца, приве́рженец m seult.;les partisans d'un leader politique — сторо́нники полити́ческого ли́дераcette réforme a de nombreux partisans — у э́той рефо́рмы мно́жество сторо́нников <приве́рженцев>;
2. (combattant) партиза́н, -ка ◄о►;la guerre de partisan — партиза́нская война́
■ adj.1.:je ne suis cas partisan de cette réforme — я не сторо́нник э́той рефо́рмы; je suis partisan de le lui dire immédiatement — я стою́ за то, что́бы сказа́ть ему́ об э́том неме́дленноêtre partisan de — быть сторо́нником, -цей (+ G); стоя́ть/по́за (+ A);
2. (partial) узкополити́ческий; пристра́стный; предвзя́тый;l'esprit partisan — предвзя́тость, предубеждённость1!des passions (des querelles) partisanes — узкополити́ческие стра́сти (спо́ры);
-
76 soldat
m1. солда́т ◄G pl. -дат► (dm солда́тик); бое́ц ◄бойца́► offic ou élevé.; во́ин vx. ou élevé.; un soldat de première classe — солда́т пе́рвого кла́сса RF; ефре́йтор RS; jeunes soldats — новобра́нцы; un soldat de métier — солда́т-профессиона́л; ка́дровый вое́нный; la tombe du soldat inconnu — моги́ла неизве́стного солда́та; une fille à soldats — дешёвая проститу́тка; la vie de soldat — солда́тская жизнь; comme un soldat — по-солда́тски2. (jouet) солда́тик;jouer aux soldats — игра́ть ipf. в солда́тики; ● jouer au petit soldat — разы́грывать ipf. из себя́ смельча́ка; ↑ храбри́ться ipf.un soldat de plomb — оловя́нный солда́тик;
3. fig. во́ин; боре́ц (combattant);les soldats de la liberté — борцы́ за свобо́ду
-
77 1424
1. LAT Turnix suscitator ( Gmelin)2. RUS полосатая трёхперстка f3. ENG bustard quail, barred button quail4. DEU Bindenlaufhühnchen n5. FRA turnix m combattantDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1424
-
78 1853
1. LAT Philomachus ( Mer) rem2. RUS турухтан m3. ENG ruff, reeve4. DEU Kampfläufer m5. FRA bécasseau m [chevalier m] combattantDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1853
-
79 1854
1. LAT Philomachus pugnax ( Linnaeus)2. RUS турухтан m3. ENG ruff, reeve4. DEU Kampfläufer m5. FRA bécasseau m [chevalier m] combattantDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1854
-
80 9989
1. LAT Betta fasciata Regan2. RUS полосатый петушок m3. ENG striped fighting fish4. DEU Streifenkampffisch m5. FRA combattant m rayé
См. также в других словарях:
combattant — combattant, ante [ kɔ̃batɑ̃, ɑ̃t ] n. et adj. • XIIe; p. prés. de combattre I ♦ 1 ♦ Personne qui prend part à un combat, à une guerre (rare au fém.).⇒ guerrier, soldat. Une armée de cent mille combattants. Le moral des combattants. « Et le combat … Encyclopédie Universelle
combattant — Combattant, m. acut. Est celuy qui combat, ou est en arroy pour combattre. Selon ce est le cry du heraut au camp clos, quand l assaillant et defendant sont commandez faire leur devoir, Laissez les aller les vaillans combattans. c. ceux qui cy… … Thresor de la langue françoyse
Combattant — Com bat tant , a. [F.] (Her.) In the position of fighting; said of two lions set face to face, each rampant. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
combattant — COMBATTANT. s. m. Homme de guerre marchant en campagne sous les ordres d un Général. Une armée de trente mille combattans. [b]f♛/b] Il se dit aussi en parlant d Un des soutenans ou des assaillans d un Tournoi. Quand les deux combattans furent en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
combattant — Combattant. s. m. Celuy qui est en estat de se battre. Une armée de trente mille combattants … Dictionnaire de l'Académie française
Combattant — Pour les articles homonymes, voir Combattant (homonymie). Betta splendens … Wikipédia en Français
combattant — (kon ba tan) s. m. 1° Homme armé pour la guerre. • Thèbes pouvait faire sortir ensemble dix mille combattants par chacune de ses portes, BOSSUET Hist. III, 3. • Sous couleur de punir un injuste attentat, Des meilleurs combattants il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMBATTANT — s. m. Homme de guerre marchant en campagne sous les ordres d un général. Une armée de trente mille combattants. Il se dit plus ordinairement de Ceux qui prennent actuellement part à un combat. La nuit vint séparer les combattants. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Combattant d'Indochine (revue) — Combattant d Indochine ... Pays France Langue Français Périodicité Mensuel Date de fondation … Wikipédia en Français
Combattant (oiseau) — Combattant varié Pour les articles homonymes, voir Combattant (homonymie) … Wikipédia en Français
Combattant Varié — Pour les articles homonymes, voir Combattant (homonymie) … Wikipédia en Français