-
1 cofnąć
cofn|ąć\cofnąćięty сов. 1. отодвинуть (подать) назад;\cofnąć rękę отдёрнуть руку; \cofnąć konie попятить
лошадей;\cofnąć zegarek перевести часы назад;
2. отменить, взять назад;\cofnąć słowo отказаться от (данного) слова; \cofnąć kredyt отказать в кредите, прекратить кредитование; \cofnąć zakaz снять запрет
* * *cofnięty сов.1) отодви́нуть (пода́ть) наза́дcofnąć rękę — отдёрнуть ру́ку
cofnąć konie — попя́тить лошаде́й
cofnąć zegarek — перевести́ часы́ наза́д
2) отмени́ть, взять наза́дcofnąć słowo — отказа́ться от (да́нного) сло́ва
cofnąć kredyt — отказа́ть в креди́те, прекрати́ть кредитова́ние
cofnąć zakaz — снять запре́т
-
2 cofnąć
cofać (-am) < cofnąć> (-nę) rękę zurückziehen; obietnicę, zlecenie zurücknehmen, widerrufen; AUTO rückwärts fahren; zegar zurückstellen;cofać się zurückgehen, zurücktreten; zurückweichen ( przed I vor D); MIL sich zurückziehen; MED zurückgehen;nie cofać się nicht zurückschrecken ( przed I vor D) -
3 cofnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cofnąć
-
4 cofnąć
vt pf→ cofać -
5 cofnąć
1. подати назад; завернути;2. скасувати; взяти назад -
6 cofnąć się
-
7 cofnąć\ się
сов. отступить назад, попятиться;● nie \cofnąć\ się się przed czymś не отступить перед чём-л., не побояться чего-л. -
8 cofnąć licencję
• revoke• withdraw licence -
9 cofnąć się
відступити; податися назад -
10 nie cofnąć się się przed czymś
не отступи́ть пе́ред че́м-л., не побоя́ться чего́-л. -
11 revoke
cofnąć licencjęlicence -
12 withdraw licence
cofnąć licencję -
13 cof|nąć
pf — cof|ać impf (cofnęła, cofnęli — cofam) Ⅰ vt 1. (przesunąć do tyłu) to move back- cofnąć rękę to withdraw one’s hand- cofnąć samochód to reverse a. back up a car- cofnąć taśmę to rewind a tape- cofnij, nie wiedziałam ostatniej sceny rewind it a bit, I didn’t see the last scene- cofnąć zegarek to put one’s watch back- cofnąć zegarki to put back the clocks- cofnąć czas przen. to turn back the clock a. time2. (zawrócić) to turn back- cofnięto nas z granicy we were turned back at the border3. (odwołać) to reverse [decyzję]; to take back; to retract książk. [obietnicę]; to rescind, to cancel [rozkaz]; to lift [zakaz]; to withdraw [oskarżenie, zgodę, koncesję]; to withdraw, to cut off [stypendium, zasiłek, kredyt]- cofam to, co powiedziałem I take back what I said- tego, co się stało, nie można cofnąć what’s done cannot be undoneⅡ cofnąć się — cofać się 1. (przesunąć się w tył) to move back- cofnąć się o krok to take a step backwards- dziewczyna cofnęła się na jego widok the girl drew back when she saw him- cofnijcie się! stand a. get back!- wojska cofały się przed nieprzyjacielem the army fell back a. retreated before the enemy- samochód cofnął się the car reversed a. backed up- wzbierająca woda cofnęła się the flood waters have receded2. (osłabnąć) [choroba] to recede; [kryzys] to ease- objawy choroby cofnęły się po kilku dniach the symptoms abated after a few days- cofnijmy się w wyobraźni do XVII wieku let’s imagine that we’re back in the seventeenth century- cofnijmy się w narracji o kilka miesięcy let’s go back a couple of months in the narrative- cofnąć się myślą a. pamięcią do czegoś to think back to sth- moda cofnęła się do lat sześćdziesiątych fashions looked back a. went back to the sixties- cofać się w rozwoju to regress4. (powstrzymać się) to shrink; to refrain książk.- nie cofnął się nawet przed krzywoprzysięstwem he was even willing to commit perjury- nie cofać się przed niczym to stop at nothingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cof|nąć
-
14 cofać
impf cofnąć* * *( rękę) to take back; ( samochód) to reverse; ( zegarek) to put back; (słowo, obietnicę) to withdraw* * *ipf.cofnąć pf. -ij1. ( przemieszczać ku tyłowi) back (up), reverse, move l. pull l. draw back; cofać zegarek put back the clock l. watch.2. (= wstrzymać, unieważnić) withdraw, cancel, revoke; cofnąć prawo jazdy revoke a l. sb's driver's license; cofnęli mi prawo jazdy I had my driving licence revoked; cofnąć zarządzenie cancel l. revoke a regulation; cofnąć wniosek withdraw a motion; cofam to ( co powiedziałem) I take it back.ipf.1. ( przemieszczać się w tył) back (up), move back; cofać się myślą l. pamięcią do czegoś go back to sth; coś się komuś cofa ( o pokarmie) sth makes sb gag.2. przen. (= ustępować, wycofywać się, zanikać) recede, retire; cofać się w rozwoju regress.3. (= uchylać się, powstrzymywać się) refrain ( przed czymś from sth); nie cofać się przed niczym stop at nothing, go to any length(s).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cofać
-
15 reverse
[rɪ'vəːs] 1. n( opposite) przeciwieństwo nt; ( of paper) odwrotna strona f; ( of cloth) lewa strona f; (of coin, medal) rewers m; (also: reverse gear) (bieg m) wsteczny; ( setback) niepowodzenie nt; ( defeat) porażka f2. adj 3. vtorder, roles odwracać (odwrócić perf); decision, verdict unieważniać (unieważnić perf); car cofać (cofnąć perf)4. vi ( BRIT)* * *[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) cofać2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) odwrócić3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) zmienić, cofnąć2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) przeciwieństwo2) (a defeat; a piece of bad luck.) porażka3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) bieg wsteczny4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) rewers•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges -
16 cofać
-
17 decyzja
сущ.• постановление• приговор• развязка• растворение• резолюция• решение• решительность• твердость* * *decyzj|a♀ решение ň;\decyzja nieodwołalna (ostateczna) окончательное решение; powziąć \decyzjaę принять решение; cofnąć \decyzjaę отменить решение; \decyzja stanęła (zapadła) решение принято
+ postanowienie* * *жреше́ние ndecyzja nieodwołalna (ostateczna) — оконча́тельное реше́ние
powziąć decyzję — приня́ть реше́ние
cofnąć decyzję — отмени́ть реше́ние
decyzja stanęła (zapadła) — реше́ние при́нято
Syn: -
18 kandydatura
сущ.• кандидатура• ставка* * *kandydatur|a♀ кандидатура;wysunąć (zgłosić) \kandydaturaę выставить кандидатуру; cofnąć \kandydaturaę снять кандидатуру;
czyjaś \kandydatura upada чья-л. кандидатура не проходит* * *жкандидату́раcofnąć kandydaturę — снять кандидату́ру
czyjaś kandydatura upada — чья́-л. кандидату́ра не прохо́дит
-
19 uchylić
глаг.• аннулировать• приотворить* * *uchyl|ić\uchylićony сов. 1. czego приоткрыть что;\uchylić drzwi, okna приоткрыть дверь, окно;
2. отменить;\uchylić wyrok отменить приговор;
3. отклонить, отстранить;\uchylić gałęzie отклонить ветки; ● \uchylić kapelusza приподнять шляпу;
\uchylić rąbka tajemnicy приоткрыть завесу тайны+1. rozchylić 2. cofnąć, skasować, odwołać, znieść
* * *uchylony сов.1) czego приоткры́ть чтоuchylić drzwi, okna — приоткры́ть дверь, окно́
2) отмени́тьuchylić wyrok — отмени́ть пригово́р
3) отклони́ть, отстрани́тьuchylić gałęzie — отклони́ть ве́тки
•- uchylić rąbka tajemnicySyn: -
20 back
[bæk] 1. n( of person) plecy pl; of animal grzbiet m; (of house, car, shirt) tył m; ( of hand) wierzch m; ( of chair) oparcie nt; (FOOTBALL) obrońca m2. vtcandidate popierać (poprzeć perf); ( financially) sponsorować; horse obstawiać (obstawić perf); car cofać (cofnąć perf)Phrasal Verbs:- back out- back up3. vi 4. cpd 5. advback to front — wear tył(em) na przód; know na wylot
to break the back of a job ( BRIT) — wychodzić (wyjść perf) na prostą
to take a back seat ( fig) — usuwać się (usunąć się perf) na drugi plan
* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) plecy2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) grzbiet3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) tył4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) pomocnik2. adjective(of or at the back: the back door.) tylny3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) z powrotem2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) daleko, dalej3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) do tyłu4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) w odpowiedzi, z powrotem5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) w przeszłość4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) cofać2) (to help or support: Will you back me against the others?) popierać3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) stawiać na•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendem, pochyło, pochyłym pismem- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat
См. также в других словарях:
cofnąć — → cofać … Słownik języka polskiego
cofać – cofnąć zegarek — {{/stl 13}}{{stl 7}} przy regulowaniu: przestawić zegarek na wcześniejszą godzinę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Muszę cofnąć zegarek, bo spieszy się już o dziesięć minut. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cofać się – cofnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} usuwać się do tyłu, wstecz; ustępować, odsuwać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tłum cofnął się od sceny, żeby zrobić przejście. Pieszy cofnął się przed podjeżdżającymi samochodami na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cofać — ndk I, cofaćam, cofaćasz, cofaćają, cofaćaj, cofaćał, cofaćany cofnąć dk Va, cofaćnę, cofaćniesz, cofaćnij, cofaćnął, cofaćnęła, cofaćnęli, cofaćnięty, cofaćnąwszy 1. «powodować ruch kogoś, czegoś ku tyłowi; posuwać, pociągać wstecz; zawracać»… … Słownik języka polskiego
cofać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, cofaćam, cofaća, cofaćają, cofaćany {{/stl 8}}– cofnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, cofaćnę, cofaćnie, cofaćnij, cofaćnął, cofaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Dziwny jest ten świat — Студийный альбом Чеслава Немена Дата выпуска 1967 Жанры … Википедия
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny
klamka — 1. Klamka zapadła «decyzja została podjęta, stało się coś, czego nie da się cofnąć, odwołać»: Pociąg ruszył. A więc klamka zapadła. Tylko na co właściwie się decyduję? Na to, co przyniesie życie. K. Dunin, Tabu. 2. Pocałować klamkę «zastać… … Słownik frazeologiczny
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny
agrément — [wym. agremã] n ndm «uzyskane w drodze poufnej zapewnienie obcego państwa, że osoba przewidziana jako przedstawiciel dyplomatyczny będzie przez to państwo w tym charakterze przyjęta» Udzielić, cofnąć komuś agrément. Uzyskać agrément. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
cofnięcie — ↨ cofnięcie się n I rzecz. od cofnąć (się) … Słownik języka polskiego