-
1 terre
[tɛʀ]Nom féminin terra femininola Terre a Terrapar terre no chão* * *terre tɛʀ]nome femininopar terreno chãobarro m.terre cuiteterracotaun pot de terreum vaso de barroterreno m.acheter des terrescomprar terras4 (país, região) terraterre nataleterra natal5 mundo; continente m.faire le tour de la Terredar a volta ao mundotoucher terredesembarcarter os pés bem assentes no chãoviver; existirremover céu e terracair na realidadeterra a terra -
2 floor
[flo:] 1. noun1) (the surface in a room etc on which one stands or walks.) soalho2) (all the rooms on the same level in a building: My office is on the third floor.) andar2. verb1) (to make or cover a floor: We've floored the kitchen with plastic tiles.) pavimentar2) (to knock down: He floored him with a powerful blow.) deitar ao chão•- - floored
- floorboard
- flooring* * *[flɔ:] n 1 soalho, assoalho, chão, piso, pavimento, eira. 2 andar, pavimento. 3 fundo (do navio, de mar, etc.). 4 tribuna, parte de uma assembléia onde estão os representantes e de onde falam os oradores. 5 coll mínimo de preço. 6 audiência, platéia. he held the floor / ele cativou a assembléia com seu discurso. 7 pista de dança. she took the floor / ela dançou, Amer ela entrou no palco. 8 plataforma de ponte, píer, etc. 9 direito à palavra em uma assembléia. • vt 1 pavimentar, assoalhar. 2 fig derrubar, deitar no chão. 3 coll vencer, derrubar. 4 coll confundir, desconcertar, embatucar, fazer calar, estar perplexo, derrotar discutindo, abater (o candidato) com perguntas de algibeira (num exame, gíria universitária). 5 sl dirigir em alta velocidade. basement floor subsolo. boarded floor assoalho de tábuas. first floor primeiro andar, Amer andar térreo, rés-do-chão. inlaid floor assoalho de tacos. to floor the paper responder a todas as perguntas (em exame). to have the floor ter o direito de falar. top floor último andar. to take the floor (Parlamento) tomar a palavra. to wipe the floor with derrotar completamente (numa luta, competição, debate). -
3 sol
[sɔl]Nom masculin (d'une maison) chão masculino(dehors, terrain) solo masculino* * *sol sɔl]nome masculinochãoposé à même le solpousado no chãosol portugaissolo português; território portuguêsexercícios no solosolo natalⓘ Não confundir com a palavra portuguesa sol (soleil). -
4 tapis
[tapi]Nom masculin tapete feminino(d'escalier) passadeira femininotapis roulant esteira feminino rolantetapis de sol lona que cobre o chão de uma tenda de campismo* * *tapis tapi]nome masculinoalcatifa f.secouer les tapissacudir os tapetes(ginástica) faire des exercices au tapisfazer exercícios no tapete; fazer exercícios no chão3 (para móvel, mesa) cobertura f.panotoalha f.un tapis de verdureum tapete de verduratapete de banhotapete rolante; passadeira rolantetapete voadordivertir a plateia, alegrar o ambienteestar na berlinda, ser o centro das atençõessubmeter à discussão, propor para examinarmeter os pés pelas mãos -
5 traîner
[tʀene]Verbe transitif arrastarVerbe intransitif (par terre) arrastar-se(prendre du temps, s'attarder) demorar( péjoratif) (affaires, dans la rue, dans les bars) andar por aíVerbe pronominal arrastar-se* * *I.traîner tʀɛne]verbotraîner les piedsarrastar os péssa robe est si longue qu'elle traîne par terreo seu vestido é tão comprido que arrasta pelo chão2 demorar; atrasar-se; eternizar-sele rendez-vous a traîné pendant des heureso encontro demorou horastraîner les choses en longueurarrastar as coisas; eternizar as coisas3 ficar pousado; permanecerlaisser traîner ses affairesdeixar as coisas por arrumarma mère nous traînait partouta minha mãe levava-nos para todo o ladoquand elle parle, elle traîne les motsquando fala, ela arrasta as palavrasmes amis ont l'habitude de traîner dans les barsos meus amigos têm o hábito de vaguear pelos baresII.se traîner par terrearrastar-se pelo chãoil ne marche pas, il se traîneele não anda, arrasta-sela réunion se traînea reunião nunca mais acaba -
6 throw
[Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) atirar2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) atirar ao chão3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) confundir4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derrubar2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) arremesso- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway* * *[θrou] n 1 lance, arremesso. 2 distância à qual um objeto é atirado. 3 faixa de luz. 4 Mech curso. 5 Mech comprimento do braço. 6 Geol deslocamento. • vt+vi (ps threw, pp thrown) 1 atirar, arremessar, lançar, jogar. he threw stones at me / ele atirou pedras em mim. he threw this remark in my face / ele me jogou esta observação na cara. he was thrown into prison / ele foi preso. 2 derrubar, jogar ao chão, prostrar. 3 pôr, mandar, construir rapidamente. 4 virar, dirigir, mover (rapidamente). 5 virar, acionar (chave ou alavanca). 6 despejar (líquido), descarregar. 7 dar cria. 8 torcer, fiar (seda). 9 moldar, tornear no torno de oleiro. 10 Amer perder propositadamente um jogo esportivo, deixar o adversário ganhar por dinheiro. an opportunity thrown away uma oportunidade não aproveitada. he hastily threw it into English ele traduziu-o rapidamente para o inglês. she threw her friend overboard fig ela abandonou seu amigo. to be thrown into rapture ficar entusiasmado. to be thrown upon oneself depender de si mesmo. to throw about Naut mudar de curso repentinamente. to throw a party Amer dar uma festa. to throw away a) jogar fora. b) desperdiçar. to throw back a) repelir, recusar. b) forçar alguém a depender de alguma coisa. he was thrown back upon his own ability / ele dependeu de sua própria habilidade. to throw down derrubar, tombar, jogar ao chão, demolir. to throw in a) intercalar, lançar para dentro, juntar, adicionar. b) incluir como bônus ou bonificação. to throw in one’s hand desistir de um trabalho. to throw off a) lançar fora, livrar-se, desfazer-se de. I could not throw off my cold / não consegui me livrar do meu resfriado. b) despir-se. c) Typogr tirar prova. d) desconcertar, embaraçar. to throw on vestir(-se) rapidamente. he threw on the coat / ele vestiu rapidamente a capa. to throw oneself into dedicar-se, empenhar-se de corpo e alma. I threw my soul into this idea / dediquei-me completamente a esta idéia. to throw oneself on/ upon atacar, assaltar. to throw open abrir (porta), inaugurar. to throw out a) expulsar, mandar embora, demitir. b) enviar (tropas), colocar (guardas). to throw over a) abandonar, descartar. we threw the plan over / abandonamos o plano. b) encobrir. we shall throw a veil over that / encobriremos isto. to throw remarks at someone lançar observações contra alguém. to throw together encontrar-se por acaso. to throw up a) jogar para cima, elevar, erigir, levantar. he threw up his hands / ele levantou as mãos. b) coll vomitar. to throw up the game renunciar ao jogo. to throw up the sponge Amer desistir da corrida.————————throw.• adj fiado, torcido (seda). -
7 underfoot
(on the ground under the feet of anyone walking: It is not actually raining just now but it is very wet underfoot.) no chão* * *un.der.foot[∧ndəf'ut] adj 1 fig subordinado. 2 coll baixo, abjeto, oprimido. • adv 1 sob os pés, debaixo do pé ou dos pés. 2 no chão, embaixo do chão. 3 embaixo, debaixo, por baixo. 4 Amer no caminho. -
8 balai-brosse
[balɛbʀɔs]Nom masculin(pluriel: balais-brosses)escova feminino de chão* * *[balɛbʀɔs]Nom masculin(pluriel: balais-brosses)escova feminino de chão -
9 désarçonner
-
10 parterre
[paʀtɛʀ](de fleurs) canteiro masculino(au théâtre) platéia feminino* * *[paʀtɛʀ](de fleurs) canteiro masculino(au théâtre) platéia feminino -
11 plancher
[plɑ̃̃ʃe]Nom masculin (d'une voiture) chão masculino(d'une maison) assoalho masculino* * *[plɑ̃̃ʃe]Nom masculin (d'une voiture) chão masculino(d'une maison) assoalho masculino -
12 sol
[sɔl]Nom masculin (d'une maison) chão masculino(dehors, terrain) solo masculino* * *[sɔl]Nom masculin (d'une maison) chão masculino(dehors, terrain) solo masculino -
13 taper
[tape]Verbe transitif (frapper) bater(code) marcartaper (quelque chose) à la machine bater (algo) à máquinataper des pieds bater com os pés no chãotaper sur bater em* * *[tape]Verbe transitif (frapper) bater(code) marcartaper (quelque chose) à la machine bater (algo) à máquinataper des pieds bater com os pés no chãotaper sur bater em -
14 tapis
[tapi]Nom masculin tapete feminino(d'escalier) passadeira femininotapis roulant esteira feminino rolantetapis de sol lona que cobre o chão de uma tenda de campismo* * *[tapi]Nom masculin tapete feminino(d'escalier) passadeira femininotapis roulant esteira feminino rolantetapis de sol lona que cobre o chão de uma tenda de campismo -
15 terre
-
16 enfoncer
[ɑ̃fɔ̃se]Verbe transitif (clou) pregar(porte) arrombar(aile de voiture) amassarVerbe pronominal s'enfoncer dans (bateau) afundar-se em(forêt, ville) adentrar-se por* * *I.enfoncer ɑ̃fɔ̃se]verbocravar; pregarenfoncer un cloupregar um pregoenfoncer un piquet dans le solenterrar uma estaca no chãopôrenfiarenfoncer les mains dans les pochesenfiar as mãos nos bolsosenfoncer l'embrayage à fondcarregar na embraiagem a fundofâché, il a enfoncé la porte de la chambre de sa fillezangado, ele arrombou a porta do quarto da filhaMEDICINA enfoncer la cage thoraciquefracturar a caixa torácicale devant de la voiture est tout enfoncéa parte da frente do carro ficou toda amolgadail a tout fait pour enfoncer son compliceele fez tudo para afundar o cúmplice7 afundar-se; atolar-se; enterrar-seenfoncer des idées bizarres dans la tête de quelqu'unenfiar ideias estranhas na cabeça de alguémII.cravar-se2 (floresta, rua, sombra) penetrarmergulhars'enfoncer dans la jungle de bétonmergulhar na selva de cimentos'enfoncer dans la brumedesaparecer no nevoeirole sol s'enfonçao chão cedeu4 (pessoa, veículo) atolar-se5 (trabalho, pensamentos) deixar-se absorver; mergulharperder-seil s'enfonçait davantage dans ses mensongesele afundava-se cada vez mais em mentiras -
17 ficher
[fĩʃe]Verbe transitif (renseignement, suspect) fichar(planter) cravarmais qu'est-ce qu'il fiche? ( familier) mas o que é que ele está fazendo?fiche-moi la paix! ( familier) deixe-me em paz!ficher le camp ( familier) mandar-seVerbe pronominal + préposition ( familier) gozarje m'en fiche ( familier) estou me lixando* * *I.ficher fiʃe]verbopôr num ficheiroavoir une arête fichée dans le gosierter uma espinha cravada na gargantatrabalharne rien fichernão fazer nadaça me fiche la trouilleisso põe-me cheio de medoficher des coupsbateratirarficher à la portepôr no olho da ruaficher par terremandar para o chãoficher le camppôr-se ao fresco; pôr-se a andardesengana-te◆ fiche-moi la paix!deixa-me em paz!II.se ficher quelque chose dans le crânemeter alguma coisa na cabeçase ficher par terreatirar-se para o chãose ficher de quelqu'ungozar com alguémje m'en ficheestou-me marimbando -
18 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
19 plancher
[plɑ̃̃ʃe]Nom masculin (d'une voiture) chão masculino(d'une maison) assoalho masculino* * *plancher plɑ̃ʃe]nome masculino1 soalho; chão3 nível mínimoprix plancherpreço mínimoverbo -
20 rez-de-chaussée
[ʀed̃ʃose]Nom masculin invariable térreo masculino* * *rez-de-chaussée ʀedʃose]nome masculino 2 númerosrés-do-chãohabiter au rez-de-chausséemorar no rés-do-chão
См. также в других словарях:
Chao — or similar sounding câo, cháo, cháo, čhao, chau, ciao, jao, may refer to: Contents 1 Cambodia 2 China 3 Italy 4 Spain and Latin America 5 … Wikipedia
Cháo — Chao Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cet article possède un paronyme, voir : Chaos. Personnalités … Wikipédia en Français
Chao — ist der Familienname folgender Personen: Chung Yao Chao (1902–1998), chinesischer Physiker Elaine Chao (* 1953), amerikanische Politikerin Manu Chao (* 1961), französischer Sänger und Gitarrist Mey Lan Chao (* 1970), chinesische Schauspielerin… … Deutsch Wikipedia
CHAO — CHAO, the most important family of the former Jewish community of kaifeng in China. Among the earliest members mentioned is Chao Liang ching, great grandfather of Chao Ying ch eng (see below), who is listed in the Kaifeng memorial book as Son of… … Encyclopedia of Judaism
Chao — «Chao» puede hacer referencia a : chao o chau (del saludo de bienvenida italiano ciao o /chao/), saludo coloquial en español que ―según los países― se usa como bienvenida o despedida. Chao, las criaturas del mundo de Sonic the Hedgedog. Chao … Wikipedia Español
Chao Hu — Bild gesucht BW Geographische Lage Provinz Anhui, Volksrepublik China Stä … Deutsch Wikipedia
Chao Na — (born 1980) is a Chinese swimmer and Olympic medalist. She participated at the 1996 Summer Olympics in Atlanta, winning a silver medal in 4 x 100 metre freestyle relay.[1] References ^ Chao Na . Sports Reference … Wikipedia
Chao — chao. (Del it. ciao). interj. coloq. adiós (ǁ para despedirse). || 2. coloq. hasta ahora. * * * (as used in expressions) Anu, Chao … Enciclopedia Universal
Chao — (Утрехт,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Oude Pijlsweerdstraat 72, 3513 GL Утрехт, Нидерлан … Каталог отелей
Chão — Pour les articles homonymes, voir Chao. L île de Chão est l une des îles qui fait partie de l archipel des Désertes au large de Madère Liens externes (en) Desertas boat connection en anglais … Wikipédia en Français
Chao Wu — Illustration manquante : importez la Contexte général Sport pratiqué … Wikipédia en Français