-
1 maquillage
-
2 maquillage
[makijaʒ]Nom masculin maquiagem feminino* * *maquillage makijaʒ]nome masculino3 (documento, carro) falsificação f. -
3 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra -
4 poudre
[pudʀ]Nom féminin (substance) pó masculino(maquillage) pó-de-arroz masculino(explosif) pólvora femininoen poudre em pó* * *[pudʀ]Nom féminin (substance) pó masculino(maquillage) pó-de-arroz masculino(explosif) pólvora femininoen poudre em pó -
5 enlaidir
[ɑ̃lediʀ]Verbe transitif enfear* * *enlaidir ɑ̃lɛdiʀ]verbotornar(-se) feio; desfear; desfigurarce maquillage l'enlaiditesta pintura torna-a feia -
6 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
7 poudre
[pudʀ]Nom féminin (substance) pó masculino(maquillage) pó-de-arroz masculino(explosif) pólvora femininoen poudre em pó* * *poudre pudʀ]nome feminino1 pó m.chocolat en poudrechocolate em póréduire en poudrereduzir a pófigurado comme une trainée de poudrecomo um rastilhoele não inventou a pólvora, ele não é lá muito espertodeitar poeira nos olhospós de perlimpimpimpôr-se na alheta, dar às solascheirar a problemas
См. также в других словарях:
maquillage — [ makijaʒ ] n. m. • 1858; « travail » arg. 1628; de maquiller 1 ♦ Action ou manière de maquiller, de se maquiller. « cet art du maquillage [...] pour lequel des notions de peinture, d éclairage [...] sont nécessaires [au comédien] » (Jouvet). ⇒… … Encyclopédie Universelle
maquillage — /maki jaʒ/ s.m., fr. [der. di maquiller truccare ], in ital. invar. 1. [il truccare il volto] ▶◀ (iron.) intonaco, make up, trucco. 2. (fig.) [abbellimento di cose non perfette, riassetto superficiale di una struttura e sim.] ▶◀ lifting, make up … Enciclopedia Italiana
maquillage — /fr. makiˈjaʒ/ [vc. fr., da maquiller «truccare»] s. m. inv. trucco, make up (ingl.), belletto □ imbellettamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
maquillage — [mȧ kē yȧzh′] n. [Fr < maquiller, to make up, orig., to work, irreg. < OFr makier, to do, make < MDu maken, akin to MAKE1] makeup; cosmetics … English World dictionary
Maquillage — Un œil maquillé Maquillage de sc … Wikipédia en Français
maquillage — ma·quil·la·ge s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. il truccarsi il volto con cosmetici | il risultato di tale operazione, trucco: un maquillage perfetto, ritoccarsi il maquillage | l insieme dei prodotti utilizzati: un maquillage completo Sinonimi:… … Dizionario italiano
maquillage — (ma ki lla j , ll mouillées) s. m. Terme de coulisse. Moyens qu emploie le comédien pour peindre son visage et le faire jeune et vieux, le plus souvent jeune. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE MAQUILLAGE. Ajoutez : Il se dit aussi hors du théâtre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MAQUILLAGE — n. m. Action de maquiller, de se maquiller ou Résultat de cette action. Enlever son maquillage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Maquillage — Ma|quil|la|ge [maki ja:ʒə], die; [frz. maquillage; zu: maquiller = schminken]: 1. (bildungsspr. selten) Make up. 2. ertastbares Kenntlichmachen von Spielkarten durch Falschspieler … Universal-Lexikon
Maquillage — Ma|quil|la|ge [maki ja:ʒə] die; <aus gleichbed. fr. maquillage zu maquiller »schminken«>: 1. franz. Bez. für ↑Make up. 2. ertastbares Kenntlichmachen von Spielkarten durch Falschspieler … Das große Fremdwörterbuch
maquillage — n.m. Blessure volontaire : Pas de macadam sans bon maquillage … Dictionnaire du Français argotique et populaire