-
1 caractériser
vt. характеризова́ть/о=, определя́ть/определи́ть [отличи́тельные че́рты (+ G)]; дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* характери́стику <определе́ние> (+ D); отлича́ть/отличи́ть, различа́ть/различи́ть (distinguer); уточня́ть/ уточни́ть (préciser);la situation en quelques mots — охарактеризова́ть ситуа́цию в не́скольких < в двух> слова́х;les signes qui caractériserent cette maladie — при́знаки, характеризу́ющие э́ту боле́знь; отличи́тельные при́знаки э́того заболева́ния; je reconnais bien là la générosité qui le caractérisere — я узнаю́ в э́том сво́йственную <прису́щую> ему́ ще́дрость■ vpr.- se caractériser -
2 caractériser
-
3 caractériser
-
4 caractériser
-
5 caractériser
гл.общ. характеризовать -
6 se caractériser
-
7 se caractériser
гл.общ. характеризоваться -
8 se caractériser par ...
гл.общ. характеризоваться... (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > se caractériser par ...
-
9 se caractériser
отлича́ться (+), характеризова́ться (+); быть* сво́йственным <прису́щим> (+ D);cette maladie se \se caractérisere par plusieurs symptômes — э́та боле́знь характеризу́ется не́сколькими симпто́мами
-
10 охарактеризовать
охарактеризовать положение вещей — caractériser l'état de choses -
11 характеризовать
-
12 обрисовать
1) dessiner vt2) перен. dépeindre vt, esquisser vt, ébaucher vt ( набросать); caractériser vt ( охарактеризовать); décrire vt ( описать) -
13 отличаться
1) см. отличиться2) ( быть непохожим) différer vi (de); se distinguer, être distinct3) ( характеризоваться) se caractériser( par), se distinguer( par)4) страд. être + part. pas. (ср. отличить) -
14 характеризоваться
-
15 характеристика
ж. в разн. знач.caractéristique f; attestation f -
16 la furie française
неистовство французов, французское неистовствоTraduite de l'italien - la furie française - expression d'abord employée par les Italiens pour caractériser la violence des attaques françaises lors de la campagne d'Italie à la fin du XVe s., notamment après la bataille de Fornoue (juillet 1495). ((RC).) — В переводе с итальянского la furie française - это выражение первоначально употреблялось итальянцами для характеристики французских атак во время итальянских войн в конце XV века, особенно после сражения при Форново (июль 1495 г.).
Vivement séduit par le brillant de l'esprit de Lucien, David l'admirait tout en rectifiant les erreurs dans lesquelles le jetait la furie française. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Давид, глубоко очарованный блестящим умом Люсьена, восторгался им, хотя иногда и предостерегал Люсьена от заблуждений, в которые он впадал в силу своего французского неистовства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la furie française
-
17 infraction
f1) нарушение2) правонарушение; уголовное правонарушение; преступление•caractériser l'infraction — образовывать состав преступления;
commettre une infraction — совершать правонарушение;
commettre une infraction légitimement — совершить преступление в состоянии необходимой обороны;
connaître de l'infraction — рассматривать уголовное дело;
constater une infraction — устанавливать факт совершения преступления;
constituer une infraction — образовывать состав преступления;
découvrir l'infraction — раскрывать преступление;
faire cesser l'infraction — пресекать правонарушение;
justifier l'infraction — исключать общественную опасность деяния;
infraction disciplinaire, infraction à la discipline — дисциплинарный проступок
infraction de droit commun commise sous l'uniforme — общеуголовное преступление, совершённое военнослужащим
- infraction amnistiéeinfraction à la police des chemins de fer — нарушение общественного порядка на объектах железнодорожного транспорта
- infraction artificielle
- infraction astucieuse
- infraction de circonstances
- infraction au code de la route
- infraction collective par unité de but
- infraction commise dans le service
- infraction de commission
- infraction complexe
- infraction comptabilisée
- infraction connexe
- infraction consommée
- infraction continue
- infraction continuée
- infraction correctionnelle
- infraction découverte
- infraction déférée au tribunal
- infraction douanière
- infraction de droit commun
- infraction échouée
- infraction économique
- infraction contre l'Etat
- infraction fiscale
- infraction flagrante
- infraction forestière
- infraction formelle
- infraction grave
- infraction de gravité particulière
- infraction d'habitude
- infraction impossible
- infraction par imprudence
- infraction d'inaction
- infraction instantanée
- infraction intentionnelle
- infraction légère
- infraction à la législation du travail
- infraction à la loi
- infraction manquée
- infraction matérielle
- infraction militaire
- infraction mineure
- infraction mixte
- infraction naturelle
- infraction non flagrante
- infraction non intentionnelle
- nouvelle infraction
- infraction obstacle
- infraction d'omission
- infraction d'origine
- infraction particulière
- infraction pénale
- infraction permanente
- infraction politique
- infraction politique par mobiles
- infraction politique par nature
- infraction praeterintentionnelle
- infraction présumée
- infraction principale
- infraction putative
- infraction au règlement
- infraction répétée
- infraction routière
- infraction seconde
- infraction semblable
- infraction sexuelle
- infraction de simple police
- infraction sociale
- infraction solutionnée
- infraction successive
- infraction tentée -
18 il ne suffit pas de +, mais de
гл.общ. (verbe)(+ verbe) недостаточно лишь (+ г (Pour caractériser une pâte, il ne suffit pas de mesurer la viscosité pour un cisaillement donné, mais d’étudier son comportement sous le contraintes.)Французско-русский универсальный словарь > il ne suffit pas de +, mais de
-
19 or
1. прил.общ. между тем (De tels articles présentent l’inconvénient d’une faible résistance à la rayure. Or, la résistance à la rayure est une propriété difficile à caractériser car elle dépend de plusieurs autres propriétés.), ну вот (Это слово еще может быть conjonction и аdverbe, а не только существительным,часто используется в вводных предложениях.), ну и вот (Это слово еще может быть conjonction и аdverbe, а не только существительным,часто используется в вводных предложениях.), же, сейчас, теперь2. сущ.1) общ. в то время как, а ведь (1), однако (Это слово еще может быть conjonction и аdverbe, а не только существительным,часто используется в вводных предложениях.), а, итак, на деле (же) (Ces produits devraient diminuer le nombre de calories. Or, des tests comparatifs démontrent que c[up ie] n'est souvent pas le cas.), тогда как (Un inconvénient consiste en ce que l'orientation des fibres ne peut pas être contrôlée puisque celles-ci sont enroulées autour du mandrin. Or, de nombreuses propriétés des composites dépendent de cette orien), золотая посуда, золотые предметы, золотая монета, золотистый цвет, золото3) энт. совковидка глазчатая (Palimpsestis octogenisma, Palimpsestis ocularis), совковидка очковая (Palimpsestis octogenisma, Palimpsestis ocularis) -
20 traduire
гл.1) общ. (письменно) перевести, выдавать (отношение, позицию и т. п.) (La tolérance traduit son attitude comme étant le respect d'autrui.), передавать, характеризовать (Pour caractériser une source ponctuelle, on définit une grandeur qui traduit le flux lumineux émis dans une direction donnée: l'intensité énergétique.), (qch) говорить (о чем-л.) (L'abaissement progressif du prix de revient traduit une saine gestion de l'affaire.), (qch) свидетельствовать (о чем-л.), (qch) являться признаком (чего-л.), отражать, выражать, переводить (письменно)2) тех. воспроизводить, преобразовывать3) юр. предавать суду, привлекать к дисциплинарной ответственности, вызывать в суд4) выч. пересчитывать (из одних единиц в другие), транслировать (программу)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
caractériser — [ karakterize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1512; de caractère 1 ♦ Indiquer avec précision, dépeindre les caractères distinctifs de. ⇒ distinguer, marquer, montrer, préciser. « On caractérise êtres, personnes, actions pour les nommer » (Brunot) … Encyclopédie Universelle
caractériser — CARACTÉRISER.v. act. Marques le caractère d une personne, d une passion, d un vice, d une vertu, etc. Ce Poëte, cet Auteur caractérise bien les personnes dont il parle, ou qu il fait parler. Il caractérise bien les passions. Caractérisé, ée.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
caracteriser — Caracteriser. v. a. Marquer le caractere d une personne, d une passion, d un vice, d une vertu &c. Ce Poëte, cet Autheur caracterise bien les gens dont il parle, ou qu il fait parler. il caracterise bien les passions. Il n a d usage que dans le… … Dictionnaire de l'Académie française
caractériser — (ka ra kté ri zé) v. a. 1° Indiquer, mettre en relief le caractère, la qualité propre. Ce peintre n a pas suffisamment caractérisé ses figures. Ce fait caractérise parfaitement notre homme. Les signes qui caractérisent les passions. Ce qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CARACTÉRISER — v. a. Marquer, déterminer, faire connaître le caractère d une personne ou d une chose. Ce poëte dramatique caractérise bien ses personnages. Il caractérise bien les passions. Cet habile critique a bien caractérisé le genre de tel ouvrage. Rien ne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CARACTÉRISER — v. tr. Marquer avec précision le caractère distinctif d’une personne ou d’une chose. Ce poète dramatique caractérise bien ses personnages. Il caractérise bien les passions. Cet habile critique a bien caractérisé le genre de tel ouvrage. Rien ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se caractériser — ● se caractériser verbe pronominal être caractérisé verbe passif Avoir quelque chose comme marque distinctive : Cette maladie se caractérise par des symptômes méningés … Encyclopédie Universelle
qualifier — [ kalifje ] v. tr. <conjug. : 7> • califier XVe; lat. scolast. qualificare, de qualis → qualité, quel 1 ♦ Rendre qualifié, donner qualité à. Ce stage le qualifie pour ce travail. 2 ♦ (1679) Caractériser par un signe linguistique. ⇒ appeler … Encyclopédie Universelle
ANALYTIQUE (CHIMIE) — La chimie analytique est la branche de la chimie qui met en œuvre des moyens analytiques pour aborder et résoudre les problèmes. Elle se propose donc de diviser les phénomènes chimiques parfois compliqués en un ensemble de phénomènes élémentaires … Encyclopédie Universelle
caractérisation — [ karakterizasjɔ̃ ] n. f. • 1840; de caractériser ♦ Le fait de caractériser; manière dont une chose est caractérisée. ● caractérisation nom féminin Action de caractériser. ● caractérisation (synonymes) nom féminin Action de caractériser.… … Encyclopédie Universelle
déterminer — [ detɛrmine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1119 ; lat. determinare « marquer les limites de » → terme 1 ♦ Indiquer, délimiter avec précision, au terme d une réflexion, d une recherche. ⇒ caractériser, définir, délimiter, établir, évaluer, fixer,… … Encyclopédie Universelle